23. 2. 2025.  
POSLOVNE USLUGE BAZE PODATAKA ISTRAŽIVANJA ZASTUPANJE PUBLIKACIJE
IZRADA STRANICA WEB HOSTING E-MARKETING AKTUALNO KONTAKT
Poslovni forum 1 Poslovni forum 6
Poslovni forum 2 Poslovni forum 7
Poslovni forum 3 Poslovni forum 8
Poslovni forum 4 Poslovni forum 9
Poslovni forum 5 Poslovni forum 10
Poslovni web katalog POSLOVNI FORUM
PRAVILNIK O DOBROJ PROIZVOĐAČKOJ PRAKSI ZA LIJEKOVE


PROIZVODNJA STERILNIH LIJEKOVA

Načela

Proizvodnja sterilnih proizvoda podliježe posebnim zahtjevima kako bi se rizik od mikrobiološke kontaminacije, kao i kontaminacije česticama i pirogenima, smanjio na najmanju moguću mjeru. Mnogo toga ovisi o znanju, obrazovanju i stavu osoblja koje radi u toj proizvodnji. Osiguranje kvalitete je naročito važno, a u ovoj se vrsti proizvodnje moraju striktno slijediti pažljivo utvrđeni i validirani proizvodni postupci i procesi. Završne faze procesa ili ispitivanje gotovog proizvoda ne smije biti dostatno za sterilnost ili druge aspekte kvalitete.

Napomena:

Ova uputa ne utvrđuje detaljne metode za određivanje mikrobiološke čistoće zraka, površina, itd., odnosno njihove kontaminacije česticama. Trebaju se konzultirati drugi dokumenti, kao što su standardi EN/ISO.

Općenito

1. Proizvodnja sterilnih proizvoda treba se odvijati u čistim prostorima u koje osoblje i/ili oprema i materijali ulaze kroz tampon zone. U čistom prostoru mora se održavati odgovarajuća razina čistoće, a zrak treba prolaziti kroz filtre odgovarajuće djelotvornosti.

2. Priprema komponenata, priprema proizvoda i doziranje obavljaju se u odvojenim prostorijama unutar čistog prostora.

Proizvodne operacije dijele se u dvije kategorije; prva kada se proizvod sterilizira na kraju proizvodne operacije i druga kada se određene faze ili cijeli proizvodni proces odvijaju na aseptičan način.

3. Čisti prostori za proizvodnju sterilnih proizvoda klasificirani su prema traženim svojstvima okoliša. Svaka proizvodna operacija zahtijeva prikladnu razinu čistoće okoliša tijekom rada kako bi se rizik od mikrobiološke kontaminacije ili kontaminacije česticama proizvoda ili materijala kojima se rukuje sveo na najmanju moguću mjeru.

Kako bi se zadovoljili uvjeti statusa »u radu«, ovi prostori moraju biti izvedeni tako da se postigne određena specificirana razina čistoće zraka »u mirovanju«. Faza »u mirovanju« je faza u kojoj je uređaj instaliran i radi, zajedno s proizvodnom opremom, ali bez prisustva osoblja. Faza »u radu« je faza u kojoj uređaj radi u skladu s definiranim načinom rada i uz prisustvo određenog broja radnika.

Obje faze trebaju se definirati za svaki čisti prostor ili niz čistih prostora.

U proizvodnji sterilnih lijekova razlikujemo 4 klase čistoće.

Klasa A: Lokalna zona za proizvodne operacije visokog rizika, npr. doziranje, spremnici za čepove, otvorene ampule i bočice, aseptički povezane. Obično takve uvjete osigurava kabina za laminarni protok zraka. Sustavi za laminarni protok zraka trebaju osigurati homogenu brzinu zraka u rasponu od 0,36 do 0,54 m/s (procijenjena vrijednost).

Održavanje laminarnosti treba dokazati i validirati.

Protok zraka u jednom smjeru i manja brzina zraka mogu se koristiti u zatvorenim izolatorima i kutijama s rukavicama (»glove boxes«).

Klasa B: Za aseptičku pripremu i doziranje; to je pozadina za zonu klase A.

Klasa C i D: Čisti prostori za manje kritične faze u proizvodnji sterilnih proizvoda.

Klasifikacija čestica u zraku za ove klase čistoće dana je u sljedećoj tablici.

Napomene:

(a) Mjerenje čestica koje se temelji na upotrebi posebnog brojača čestica u zraku kako bi se izmjerila koncentracija čestica određene veličine koje su jednake ili veće od navedenog praga. Sustav za kontinuirano mjerenje treba se koristiti za praćenje koncentracije čestica u zoni klase A, a preporučuje se za područja koja okružuju prostore klase B.

Za rutinsko testiranje, ukupni volumen uzorka ne smije biti manji od 1 m3 za prostore klase A i B, a poželjno također i klase C.

(b) Broj čestica dan u tablici za stanje »u mirovanju« mora se postići nakon kratkog perioda »čišćenja« u trajanju od 15 do 20 minuta (procijenjena vrijednost) bez prisutnog osoblja i nakon završetka operacija. Broj čestica za klasu A »u radu« dan u tablici treba se održavati u zoni koja neposredno okružuje proizvod uvijek kad su proizvod ili otvoreni spremnik izloženi okolišu. Prihvaća se da nije uvijek moguće dokazati sukladnost sa standardima za broj čestica na mjestu doziranja dok je doziranje u tijeku zbog stvaranja čestica ili kapljica samog proizvoda.

(c) Kako bi se postigla klasa B, C i D, broj izmjena zraka treba biti u vezi s veličinom prostorije te s opremom i osobljem koji se nalaze u prostoriji. Sustav zraka treba imati odgovarajuće završne filtre, kao što su filtri HEPA za klase A, B i C.

(d) Procjene dane za maksimalni dozvoljeni broj čestica za uvjete »u radu« i »u mirovanju« približno odgovaraju klasama čistoće u EN/ISO 14644-1 za veličinu čestica od 0,5 m.

(e) Očekuje se da u tim prostorima uopće nema čestica većih od ili jednakih 5m. Buduće da je nemoguće dokazati odsustvo čestica na razini statističkog značaja, granice su postavljene na 1 čestica / m3. Tijekom kvalifikacije čistog prostora treba se dokazati da se prostori mogu održavati u definiranim granicama.

(f) Zahtjevi i granice ovise o prirodi operacija koje se izvode.

Ostala svojstva, kao što su temperatura i relativna vlaga, ovise o proizvodu i prirodi operacija koje se izvode. Ti parametri ne trebaju interferirati s definiranim standardima čistoće.

Primjeri operacija koje se moraju izvoditi u prostorima raznih klasa čistoće dani su u tablici dolje (vidi također točku 11. i 12.)

4. Prostori se trebaju pratiti tijekom rada kako bi se kontrolirao broj čestica za različite klase čistoće.

5. U slučaju aseptičnih operacija, praćenje treba biti učestalo i trebaju se koristiti metode kao što su taložne ploče te volumetrijsko uzorkovanje zraka i površina (npr. brisevi i kontaktne ploče). Metode uzorkovanja koje se koriste pri radu ne smiju interferirati sa zaštitom zone. Rezultati monitoringa trebaju se razmotriti prilikom pregleda proizvodne dokumentacije radi donošenja odluke o kvaliteti gotovog proizvoda. Površine i osoblje trebaju se pratiti nakon kritičnih operacija.

Dodatno mikrobiološko praćenje potrebno je obaviti i kad se ne izvode proizvodne operacije, npr. nakon validacije sustava, čišćenja i sanitacije.

Preporučene granice mikrobiološkog praćenja čistih prostora za vrijeme proizvodnih operacija:

Napomene:

(a) Prosječne vrijednosti.

(b) Pojedinačne taložne ploče mogu biti izložene manje od 4 sata.

6. Za rezultate praćenja čestica i mikrobiološke čistoće trebaju se postaviti prikladne granice upozorenja i akcije. Ako se te granice prijeđu, u proizvodnim se postupcima trebaju propisati korektivne akcije.

Tehnologija izolatora

7. Korištenje tehnologije izolatora kako bi se ljudske intervencije u proizvodnim područjima svele na najmanju moguću mjeru može dovesti do značajnog smanjenja rizika od mikrobiološke kontaminacije aseptički proizvedenih proizvoda iz okoliša. Postoji mnogo mogućih izvedbi izolatora i uređaja za transfer. Izolator i pozadinski okoliš trebaju biti izvedeni tako da se u odgovarajućim zonama može postići tražena kvaliteta zraka. Izolatori su izrađeni od različitih materijala koji su više ili manje skloni kvarovima ili propuštanju. Uređaji za prijenos kreću se od izvedbi s jednim ili dvostrukim vratima do potpuno zatvorenih sustava s mehanizmima za izolaciju.

Prijenos materijala u jedinicu i iz nje jedan je od najvećih potencijalnih izvora kontaminacije. Općenito je područje unutar izolatora lokalna zona za manipulacije visokog rizika, iako se priznaje da laminarni protok zraka možda ne postoji u radnoj zoni svih takvih uređaja.

Klasifikacija zraka potrebna za pozadinski okoliš ovisi o izvedbi izolatora i njegovoj primjeni. Treba se kontrolirati, a za aseptičku proizvodnju treba biti najmanje klase D.

8. Izolatori se trebaju uvesti tek nakon prikladne validacije. Validacija treba uzeti u obzir sve kritične faktore tehnologije izolatora, na primjer kvalitetu zraka unutar i van (pozadina) izolatora, sanitizaciju izolatora, proces prijenosa i integritet izolatora.

9. Praćenje se vrši rutinski i uključuje često testiranje propuštanja izolatora i dijela s rukavicama.

»Blow/fill/seal« tehnologija

10. Elementi za »blow/fill/seal« su namjenski strojevi u kojima se, u jednoj kontinuiranoj operaciji, iz termoplastičnog granulata formiraju, pune i zatvaraju spremnici. Sve to radi jedan automatski stroj. »Blow/fill/seal« oprema koja se koristi u aseptičkoj proizvodnji i koja je opremljena učinkovitim zračnim tušem za klasu A može se instalirati u okolišu najmanje klase C, pod uvjetom da se koristi odjeća za klasu B. U okolišu trebaju biti zadovoljene granice za mikrobiološku kontaminaciju i kontaminaciju česticama prilikom statusa »u mirovanju« te samo mikrobiološku kontaminaciju prilikom statusa »u radu«. »Blow/fill/seal« oprema koja se koristi za proizvodnju proizvoda koji se steriliziraju na kraju treba se instalirati u okolišu najmanje klase D.

Zbog ove posebne tehnologije naročita se pažnja treba posvetiti barem sljedećem: izvedbi i kvalifikaciji opreme, validaciji i reproducibilnosti CIP (»cleaning-in-place«) i SIP (»strilisation-in-place«) sustava, pozadini čistog prostora u kojem se oprema nalazi, edukaciji i odjeći radnika te intervencijama u kritičnoj zoni opreme, uključujući aseptičku montažu prije početka doziranja.

Proizvodi kod kojih se sterilizacija provodi na kraju proizvodnje

11. Priprema komponenata i većine proizvoda prikladnih za filtraciju i sterilizaciju mora se vršiti u prostoru najmanje klase D radi malog rizika od kontaminacije mikrobima i česticama. Gdje postoji visok ili neobičan rizik od mikrobne kontaminacije proizvoda (na primjer, zato što proizvod aktivno podržava mikrobni rast ili mora proći dosta vremena prije sterilizacije ili se nužno obrađuje uglavnom u otvorenim reaktorima), tada se priprema mora vršiti u prostoru klase čistoće C.

Doziranje proizvoda za završnu sterilizaciju mora se vršiti u prostoru najmanje klase čistoće C.

Gdje postoji neobičan rizik od kontaminacije proizvoda iz okoliša, na primjer, zato što doziranje teče sporo ili se koriste spremnici sa širokim grlom ili su ti spremnici izloženi okolišu nekoliko sekundi prije zatvaranja, doziranje se treba vršiti u zoni klase A s pozadinom najmanje klase C. Priprema i doziranje masti, krema, suspenzija i emulzija obično se treba vršiti u prostoru klase C prije završne sterilizacije.

Aseptička proizvodnja

12. Nakon pranja komponente se trebaju držati u prostoru najmanje klase D. Rukovanje sterilnim polaznim materijalima i komponentama, osim ako kasnije u procesu nisu podvrgnuti sterilizaciji ili filtraciji kroz filtar koji zadržava mikroorganizme, mora se vršiti u okolišu klase A s pozadinom klase B.

Priprema otopina koje se moraju sterilno filtrirati tijekom procesa mora se izvršiti u okolišu klase C; ako se ne filtriraju, priprema materijala i proizvoda mora se izvršiti u okolišu klase A s pozadinom klase B.

Rukovanje i doziranje aseptički pripremljenih proizvoda treba se vršiti u okolišu klase A s pozadinom klase B.

Prije završetka čepljenja, prijenos djelomično zatvorenih spremnika, koji se koriste u liofilizaciji, treba se vršiti bilo u okolišu klase A s pozadinom klase B ili u zatvorenim prijenosnim tacnama u okolišu klase B.

Priprema i doziranje sterilnih masti, krema, suspenzija i emulzija treba se vršiti u okolišu klase A s pozadinom klase B, kad je proizvod izložen okolišu i kad nije filtriran naknadno.

Osoblje

13. U prostorima za sterilnu proizvodnju treba se zadržavati najmanji mogući broj potrebnih osoba, što je osobito važno kod aseptične proizvodnje. Inspekcije i kontrole potrebno je provoditi izvana kad je to moguće.

14. Sve osobe zaposlene u takvim prostorijama (uključujući osobe koje rade na čišćenju i održavanju) moraju imati naobrazbu u disciplinama koje se odnose na pravilnu proizvodnju sterilnih proizvoda, pored obuke o higijeni i osnovama iz mikrobiologije. Vanjsko osoblje koje nema tu naobrazbu (npr. izvođače radova ili održavanja) treba posebno kontrolirati.

15. Osobama zaduženim za pripravu materijala iz životinjskog tkiva ili kultura mikroorganizama različitih od onih u proizvodnji nije dozvoljen ulazak u prostor u kojem se proizvodi sterilni proizvod osim ako se ne slijede strogi i jasno definirani postupci za ulazak.

16. Nužni su visoki standardi osobne higijene i čistoće. Osobe zaposlene u proizvodnji sterilnih proizvoda moraju prijaviti svaku pojavu koja može izazvati širenje nenormalnog broja ili vrsta zagađivača; poželjni su periodični zdravstveni pregledi. Imenovana kompetentna osoba donosi odluku o mjerama koje se moraju poduzeti u slučaju osoba koje mogu predstavljati mikrobiološku opasnost.

17. Za presvlačenje i pranje postoji pisana uputa čiji je cilj svesti kontaminaciju odjeće za čiste prostore ili unošenje zagađivača u čiste prostore na najmanju moguću mjeru.

18. U čistim prostorima nije dozvoljeno nošenje ručnih satova, dekorativne kozmetike i nakita.

19. Vrsta i kvaliteta odjeće trebaju odgovarati proizvodnom procesu i klasi čistoće na radnom mjestu. Odjeća se mora nositi tako da se proizvod zaštiti od kontaminacije.

Opis odjeće potreban za svaku klasu čistoće zraka:

Klasa D: potrebno je pokriti kosu i bradu. Potrebna je uobičajena zaštitna odjeća, a na nogama odgovarajuća obuća ili nazuvci. U svrhu sprječavanja kontaminacije izvana potrebno je poduzeti odgovarajuće mjere.

Klasa C: potrebno je pokriti kosu, bradu i brkove. Potrebno je jednodijelno ili dvodijelno odijelo skupljeno na ručnim zglobovima i s visokim okovratnikom uz odgovarajuću obuću ili nazuvke, koji skoro uopće ne otpuštaju vlakna ili čestice.

Klasa A/B: pokrivalo za glavu treba potpuno prekrivati kosu, bradu i brkove i potrebno je ugurati ga u okovratnik odijela. Radnik mora nositi masku radi sprječavanja širenja kapljica, treba nositi sterilizirane gumene ili plastične rukavice koje nisu posute puderom i steriliziranu ili dezinficiranu obuću. Dno hlača treba ugurati u obuću kao i rukave u rukavice. Zaštitna odjeća ne smije ispuštati vlakna ili čestice i mora zadržavati čestice koje ispušta tijelo.

20. Vanjska odjeća ne smije se unositi u kabine za presvlačenje koje vode u prostore klase B i C. U prostoru čistoće A/B potrebno je osigurati čistu sterilnu (steriliziranu ili primjereno sanitiziranu) odjeću za svakog radnika i za svaku radnu smjenu. Rukavice treba redovito dezinficirati za vrijeme rada, a maske i rukavice treba mijenjati barem kod svake radne smjene.

21. Odjeću koja se nosi u čistim prostorima treba prati ili čistiti na takav način da ne sakupi dodatne čestice zagađivača koje kasnije može ispuštati. Ti se postupci trebaju provoditi prema pisanim uputama. Preporuča se za ovakvu robu osigurati odvojenu opremu za pranje. Neprikladno čišćenje odjeće će oštetiti vlakna i povećavati rizik od rasipanja čestica.

Prostorije

22. Unutar čistih prostora sve izložene površine moraju biti glatke, nepropusne i neoštećene kako bi se smanjila na minimum opasnost od rasipanja ili akumuliranja čestica ili mikroorganizama i kako bi bila omogućena ponovljena primjena sredstava za čišćenje i dezinficijensa.

23. Radi smanjenja gomilanja prašine i radi lakšeg čišćenja ne smije biti nepristupačnih mjesta i potrebno je smanjiti na minimum broj izbočina, polica, ormara i opreme. Vrata moraju biti takve izvedbe da za čišćenje nema nepristupačnih mjesta; iz tog se razloga korištenje kliznih vrata može pokazati neprikladnim.

24. Spušteni stropovi trebaju biti dobro zabrtvljeni radi sprječavanja širenja kontaminacije iz prostora iznad njih.

25. Cijevi i provodni kanali i drugi sustavi za energente moraju biti tako instalirani i zabrtvljeni da ne stvaraju udubljenja, nezatvorene otvore i površine koje se teško čiste.

26. Sudoperi i odvodi zabranjeni su u prostorima klase A/B koji se koriste za aseptičnu proizvodnju. U drugim se prostorima između stroja ili sudopera i odvoda moraju instalirati zračne barijere (»air breaks«). Odvodi u čistim prostorima niže klase čistoće moraju biti opremljeni preprekama ili vodenim čepovima (sifonima) kako bi se spriječio povratni tok.

27. Garderobni prostori moraju biti izvedeni kao tampon zone koje osiguravaju posebne odjeljke za razne faze oblačenja, smanjujući tako na minimum kontaminaciju zaštitne odjeće česticama i mikrobima. Garderobe trebaju biti djelotvorno opskrbljene filtriranim zrakom. Zadnja garderobna soba (prostorija) mora u »mirovanju« biti iste klase čistoće kao i čisti prostor u koji se iz nje ulazi. Katkada su potrebne odvojene garderobne sobe za ulaz i izlaz iz čistih prostorija. Uređaji za pranje ruku trebaju biti samo u prvim (ulaznim) garderobama.

28. Vrata u tampon zoni ne smiju se otvarati istovremeno. Sustav sigurnosnog zatvaranja ili vizualni i/ili zvučni alarm trebaju sprječavati istovremeno otvaranje vrata.

29. Filtrirani zrak mora imati pozitivan tlak u odnosu na okolne prostore u svim radnim uvjetima i mora efikasno ispirati prostor. Susjedne prostorije različitih klasa čistoće moraju imati razliku tlaka od 10 do 15 paskala (procijenjena vrijednost). Posebnu pozornost treba obratiti na zaštitu visoko-rizičnih zona, tj. izravnom okolišu kojem su izloženi proizvodi i čiste komponente koje dolaze u kontakt s proizvodom. Može biti potrebno modificirati razne preporuke u svezi opskrbe zrakom i razlikama tlaka kada postane potrebno da sadrže neke materijale, na primjer patogene, visokotoksične, radioaktivne ili žive virusne ili bakterijske materijale ili proizvode. Za neke operacije može biti potrebna dekontaminacija opreme i obrada zraka koji izlazi iz čistih prostora.

30. Potrebno je dokazati da protok zraka ne predstavlja opasnost od kontaminacije, npr. potrebno je voditi računa da se prema zoni većeg rizika putem zraka ne prenesu čestice sa osobe, operacije ili stroja koji generiraju čestice.

31. Potrebno je osigurati sustav upozorenja za slučaj prekida opskrbe zrakom. Između prostora u kojima se zahtijeva razlika u tlaku potrebno je montirati indikatore razlike tlakova. Razlike tlaka treba redovito evidentirati ili dokumentirati na neki drugi način.

Oprema

32. Transportna traka ne smije prolaziti kroz pregradne zidove između čistog prostora A ili B i proizvodnog prostora s manjom čistoćom zraka, osim ako se sama traka kontinuirano ne sterilizira (npr. prolaskom kroz tunel za sterilizaciju).

33. U mjeri u kojoj je to izvedivo, oprema, priključci i tehničke instalacije trebaju biti tako izvedeni i instalirani da se radovi, održavanje i popravci mogu obavljati izvan čistog prostora. Ako se zahtijeva sterilizacija, potrebno ju je kad god je to moguće provesti nakon potpunog rastavljanja.

34. Kada se održavanje opreme provodi unutar čistog prostora, prije ponovnog početka proizvodnje prostor treba očistiti, dezinficirati i/ili sterilizirati kada je prikladno, ako se tokom rada nisu poštivali standardi čistoće i/ili aseptičnosti.

35. Sustavi za proizvodnju i distribuciju vode trebaju biti dizajnirani, izvedeni i održavani na način koji osigurava proizvodnju vode odgovarajuće kvalitete. Ne smiju raditi izvan dizajniranih kapaciteta. Vodu za injekcije treba proizvesti, skladištiti i distribuirati na način kojim se sprečava rast mikroorganizama, npr. konstantnim cirkuliranjem na temperaturi iznad 70°C.

36. Sva oprema, uključujući sterilizatore, sustave za dobavu i filtriranje zraka, zračne ventile i filtre za plinove, sustave za obradu voda uključivši proizvodnju, skladištenje i distribuciju, podliježe planiranom održavanju i validaciji. Nakon održavanja i validacije, uporabu treba odobriti.

Sanitacija

37. Sanitacija čistih prostora od posebne je važnosti. Čišćenje treba provoditi temeljito prema pisanom programu. U slučajevima kada se koriste dezinficijensi, treba rabiti više vrsta. Potrebno je redovito praćenje u cilju utvrđivanja razvoja rezistentnih sojeva.

38. Potrebno je kontrolirati dezinficijense i deterdžente na mikrobiološku kontaminaciju. Razrijeđene, treba ih čuvati u prethodno očišćenim spremnicima i to samo propisano vrijeme, osim ako nisu sterilizirani. Dezinficijensi i deterdženti koji se koriste u čistim prostorima klase A i B trebaju biti sterilizirani prije upotrebe.

39. Korisno je dimiti čiste prostore radi smanjenja mikrobiološke kontaminacije na nepristupačnim mjestima.

Proizvodnja

40. Tijekom svih proizvodnih faza i onih koje prethode sterilizaciji potrebno je poduzeti sve mjere opreza radi smanjenja na minimum mogućnosti kontaminacije.

41. U prostorima gdje se prerađuju drugi lijekovi ne smiju se pripremati ili puniti proizvodi mikrobiološkog porijekla; međutim cjepiva s mrtvim mikroorganizmima ili iz bakterijskih ekstrakata mogu se nakon inaktivacije puniti u istim prostorima kao i drugi sterilni lijekovi.

42. Validacija aseptičke proizvodnje treba uključivati simulacijsko testiranje korištenjem hranjive podloge (»media fill«). Odabir hranjive podloge vrši se na osnovi doze i oblika proizvoda te selektivnosti, bistrine, koncentracije i prikladnosti podloge za sterilizaciju. Simulacijski test treba u najvećoj mogućoj mjeri imitirati rutinsku aseptičnu proizvodnju te uključiti sve kritične proizvodne faze. Također treba uzeti u obzir razne intervencije koje se javljaju tijekom uobičajene proizvodnje kao i najgore slučajeve. Simulacijski test se vrši kao početna validacija s tri uzastopna zadovoljavajuća simulacijska testa po smjeni te ponavlja u definiranim intervalima i nakon značajnih promjena u HVAC sustavu, opremi, procesu ili broju smjena. Obično se simulacijski testovi ponavljaju dva puta godišnje po smjeni i procesu. Broj spremnika koji se koristi za »media fill« mora biti dovoljan za valjanu evaluaciju. U slučaju malih proizvodnih serija, broj spremnika za »media fill« mora biti najmanje jednak veličini proizvodne serije. Cilj treba biti odsustvo mikroorganizama, ali je prihvatljiv stupanj kontaminacije manji od 0,1% s granicom pouzdanosti od 95%. Proizvođač treba utvrditi granice akcije i upozorenja. Svaka kontaminacija se treba ispitati.

43. Validacija ne smije predstavljati opasnost za proizvodnju.

44. Izvore vode, opremu za obradu voda i obrađenu vodu treba redovito kontrolirati na kemijsku i biološku kontaminaciju i prema potrebi na prisustvo endotoksina. Potrebno je voditi evidenciju o rezultatima praćenja i poduzetih akcija.

45. Unutar čistih prostora, naročito kada je aseptička operacija u tijeku, potrebno je smanjiti na minimum sve aktivnosti, a kretanje osoblja treba biti planski i kontrolirano kako bi se izbjeglo povećano rasipanje čestica i mikroorganizama. Temperatura i vlaga ne smiju biti pretjerano visoke, zbog vrste odjeće koja se upotrebljava.

46. Mikrobiološka kontaminacija polaznih materijala mora biti minimalna. U specifikacijama trebaju biti navedeni zahtjevi u svezi mikrobiološke kakvoće, kada se praćenjem utvrdi takva potreba.

47. U čistim prostorima treba svesti na minimum broj spremnika i materijala koji otpuštaju vlakna.

48. Gdje je prikladno, trebaju se poduzeti mjere kako bi se kontaminacija završnog proizvoda česticama svela na minimum.

49. Nakon finalnog čišćenja, s komponentama, spremnicima i opremom treba rukovati na takav način da ne dođe do ponovne kontaminacije.

50. Razdoblje između pranja, sušenja i sterilizacije komponenata, spremnika i opreme, kao i između njihove sterilizacije i uporabe treba biti što kraće i vremenski ograničeno sukladno uvjetima čuvanja.

51. Vrijeme između početka pripreme otopine i njene sterilizacije ili sterilne filtracije (kroz filtar koji zadržava mikroorganizme), treba biti što je moguće kraće. Za svaki proizvod treba biti određeno maksimalno dozvoljeno vrijeme prema sastavu i propisanoj metodi skladištenja.

52. Prije sterilizacije, mora se pratiti mikrobiološka kontaminacija proizvoda. Neposredno prije sterilizacije treba postojati radni limit za kontaminaciju vezan uz efikasnost metode koja će se koristiti. Gdje je prikladno, prate se i pirogeni. Sve otopine, naročito otopine za infuziju velikog volumena, treba sterilno filtrirati (preko filtra koji zadržava mikroorganizme), po mogućnosti neposredno prije punjenja.

53. Komponente, spremnike i opremu te bilo koje druge elemente potrebne u čistim prostorima u kojima je u tijeku sterilna operacija treba sterilizirati i propustiti u prostor kroz sterilizatore s dvostrukim ulazom montirane u zidovima, ili primjenom nekoga drugog postupka kojim se postiže isti rezultat neunošenja kontaminacije. Nezapaljive plinove također treba propustiti kroz filtre koji zadržavaju mikroorganizme.

54. Djelotvornost svakog novog postupka potrebno je validirati, a postupak validacije se nakon toga ponavlja u određenim razdobljima na temelju povijesnih podataka ili nakon značajne promjene u postupku ili u opremi.

Sterilizacija

55. Potrebno je provesti validaciju svih postupaka sterilizacije. Potrebno je posvetiti posebnu pozornost u slučajevima kada primijenjena metoda sterilizacije nije opisana u važećoj ediciji Europske farmakopeje, ili kada se koristi za pripravak koji nije jednostavna vodena ili uljna otopina. U slučajevima kada je to moguće i izvedivo, sterilizacija toplinom je metoda izbora. U svakom slučaju, postupak sterilizacije mora biti usklađen s odobrenjem za stavljanje u promet i proizvodnju.

56. Prije prihvaćanja postupka sterilizacije potrebno je demonstrirati njegovu podobnost za proizvod i njegovu djelotvornost u postizanju željene sterilnosti u svakom dijelu svih vrsta procesa sterilizacije i to fizikalnim mjerenjima i kada je moguće bioindikatorima. Postupak treba ponavljati u određenim razdobljima, barem jednom godišnje kao i kod svake značajne modifikacije opreme. Dobiveni se rezultati moraju evidentirati.

57. Kako bi se provela djelotvorna sterilizacija, postupku treba podvrgnuti cjelokupni materijal, a postupak mora biti takav da osigurava postizanje tog cilja.

58. Za sve sterilizacijske procese trebaju se utvrditi validirani modeli punjenja.

59. Za kontrolu sterilizacije biološki se indikatori moraju razmatrati samo kao dodatna metoda. Moraju se skladištiti i koristiti u skladu s uputama proizvođača, a njihova kvaliteta se provjerava pozitivnom kontrolom. Međutim ako se koriste, potrebno je poduzeti stroge mjere opreza radi sprječavanja mikrobiološke kontaminacije prijenosom s bioloških indikatora.

60. Potrebno je osigurati sustav razlikovanja steriliziranih od nesteriliziranih proizvoda. Na svakoj košari, pladnju ili nekom drugom nosaču za proizvode ili komponente treba biti jasno naznačen naziv proizvoda, broj serije i navod da li je steriliziran ili ne. Mogu se koristiti indikatorske trake za autoklav da bi se vidjelo da li je serija (ili podserija) podvrgnuta sterilizaciji, ali isti nisu pouzdani pokazatelji da je serija u stvari sterilna.

61. Evidencije o sterilizaciji moraju biti raspoložive za svaki ciklus sterilizacije. Moraju biti odobrene kao dio postupka odobravanja serija za tržište.

Sterilizacija toplinom

62. Svaki ciklus sterilizacije toplinom treba evidentirati u odgovarajućem grafikonu »vrijeme/temperatura« s dovoljno velikim mjerilom ili uporabom neke druge opreme odgovarajuće točnosti i preciznosti. Položaj temperaturnih sondi za kontrolu i/ili evidenciju temperature treba odrediti tijekom validacije, a gdje je primjenjivo, provjeriti i s drugom nezavisnom temperaturnom sondom lociranoj na istoj poziciji.

63. Mogu se koristiti kemijski ili biološki indikatori, ali oni ne smiju zamijeniti fizičku kontrolu.

64. Potrebno je osigurati dovoljno vremena da cijela količina proizvoda dođe do tražene temperature prije početka mjerenja perioda sterilizacije. Potrebno je za svaki proizvod odrediti to vrijeme prije početka mjerenja perioda sterilizacije.

65. Nakon faze visoke temperature u ciklusu sterilizacije toplinom, potrebno je poduzeti mjere predostrožnosti kako se sterilizirana roba ne bi kontaminirala tijekom faze hlađenja. Tekućina ili plin za hlađenje koji dolaze u kontakt s proizvodom moraju biti sterilizirani, osim u slučajevima kada se može dokazati da spremnici koji propuštaju neće biti odobreni za tržište.

Vlažna toplina

66. Za praćenje procesa treba koristiti temperaturu i tlak. Uređaj za praćenje procesa i uređaj za bilježenje temperature trebaju biti nezavisni od kontrolnog uređaja. Kad se za tu opremu koriste automatski sustavi za kontrolu i nadzor, oni moraju biti validirani kako bi se osiguralo poštivanje kritičnih zahtjeva procesa. Pogreške u sustavu i ciklusu treba zabilježiti i sustav i operater. Vrijednost temperature na indikatoru treba rutinski provjeravati u odnosu na vrijednosti zabilježene tijekom sterilizacije. Kod sterilizatora koji imaju odvod na dnu komore, može biti potrebno bilježiti temperaturu na tom položaju tijekom sterilizacije. Često treba provjeravati propuštanje iz komore kad je vakuum faza dio procesa.

67. Kada je potrebno sterilizirati proizvode koji nisu u zatvorenim spremnicima, potrebno ih je zamotati u materijal koji omogućava uklanjanje zraka i ulaz pare, ali koji istovremeno onemogućava ponovnu kontaminaciju nakon sterilizacije. Svi dijelovi robe moraju biti određeno vrijeme i pri određenoj temperaturi u kontaktu sa sredstvom za sterilizaciju.

68. Potrebno je paziti da para korištena za sterilizaciju bude odgovarajuće kvalitete i da ne sadrži aditive u koncentraciji koja može izazvati kontaminaciju proizvoda ili opreme.

Suha toplina

69. Proces treba uključivati cirkulaciju zraka unutar komore i održavanje pozitivnog tlaka radi sprečavanja ulaska nesterilnog zraka. Zrak treba ulaziti samo preko HEPA filtra. Ako se postupak koristi i za uklanjanje pirogena, potrebna je provedba ispitivanja opterećenjem endotoksinima (»challenge test«) kao dio procesa validacije.

Sterilizacija zračenjem

70. Sterilizacija zračenjem koristi se u sterilizaciji proizvoda i materijala osjetljivih na toplinu. Mnogi lijekovi i određena ambalaža osjetljivi su na zračenje tako da je ova metoda dozvoljena samo u slučajevima kada je eksperimentalno potvrđeno da nema štetnog djelovanja na proizvod. UV zračenje obično nije prihvatljiva metoda sterilizacije.

71. Tijekom sterilizacije potrebno je mjeriti dozu zračenja. U tu svrhu treba koristiti dozimetre-indikatore koji rade nezavisno od stope doze propisane za uporabu, a koji kvantitativno mjere dozu koju je proizvod primio. Dozimetre treba razmjestiti u dovoljnom broju unutar robe i dovoljno blizu da se u komori uvijek nalazi dozimetar. Kada se koriste plastični dozimetri, moraju se koristiti unutar vremenskog ograničenja određenog baždarenjem. Absorbanciju dozimetra treba očitati unutar kratkoga vremenskog razdoblja nakon izlaganja zračenju.

72. Biološki indikatori mogu se koristiti samo kao dodatna kontrola.

73. Postupak validacije mora osiguravati da su uzete u razmatranje varijacije u gustoći pakovanja.

74. Postupci za rukovanje materijalom trebaju biti takvi da sprječavaju zamjene ozračenih i neozračenih materijala. Na svakom pakiranju treba biti indikator osjetljivosti na zračenje u boji kao dokaz podvrgavanja zračenju.

75. Ukupnu dozu zračenja treba dati tijekom prethodno određenog vremenskog razdoblja.

Sterilizacija etilen oksidom

76. Ova se metoda upotrebljava samo u slučajevima kada se ne može primijeniti niti jedna druga metoda. Tijekom validacije treba dokazati da nema štetnog djelovanja na proizvod i da su uvjeti i vrijeme određeno za otplinjavanje dovoljni za smanjenje rezidualnog plina i produkata reakcije na određene granice prihvatljive za tu vrstu proizvoda ili materijala.

77. Nužan je kontakt plina i mikrobnih stanica: potrebno je poduzeti mjere opreza radi izbjegavanja prisutnosti organizama koji se mogu nalaziti u materijalima kao što su kristali ili osušeni proteini. Priroda i količina ambalaže može znatno utjecati na postupak.

78. Prije izlaganja djelovanju plina potrebno je materijale dovesti u ravnotežu s obzirom na vlagu i temperaturu koja se zahtijeva za postupak. Vrijeme potrebno za to treba odrediti prema potrebi kako bi se smanjilo na minimum vrijeme prije sterilizacije.

79. Svaki ciklus sterilizacije treba kontrolirati primjenom odgovarajućih bioloških indikatora na odgovarajućem broju mjesta raspoređenih unutar robe. Dobivena informacija čuva se u proizvodnoj dokumentaciji.

80. Kod svakog ciklusa sterilizacije treba evidentirati vrijeme potrebno za kompletiranje ciklusa, tlak, temperaturu i vlažnost unutar komore, koncentraciju i ukupnu količinu upotrijebljenog plina. Tlak i temperaturu treba upisivati u grafikon tijekom cijelog ciklusa. Evidencija predstavlja dio proizvodne dokumentacije.

81. Nakon sterilizacije, robu treba uskladištiti na određeni način, u ventiliranim uvjetima kako bi ostatak plina i produkata reakcije spao na određenu razinu. Postupak treba validirati.

Filtriranje proizvoda koji se ne mogu sterilizirati kada se nalaze u gotovom pakiranju

82. Sama filtracija ne smatra se dovoljnom ako se proizvod može sterilizirati kada se nalazi u gotovom pakiranju. Preporučuje se sterilizacija parom. Ako se proizvod ne može sterilizirati kada se nalazi u gotovom pakiranju, otopine ili tekućine mogu se filtrirati kroz sterilni filtar s nominalnom veličinom pora od 0,22 mikrona (ili manjom), ili barem s istim svojstvima zadržavanja mikroorganizama, i hvatati u prethodno steriliziran spremnik. Takvi filtri uklanjaju većinu bakterija i plijesni, ali ne uklanjaju sve viruse ili mikoplazme. Potrebno je razmotriti mogućnost nadopune procesa filtracije s određenom dozom termičke obrade.

83. Zbog potencijalnih dodatnih rizika koje u sebi nosi metoda filtracije u usporedbi s ostalim postupcima sterilizacije, preporučljivo je ponoviti filtraciju neposredno prije punjenja kroz sterilizirani filtar koji zadržava mikroorganizme. Ovu završnu sterilnu filtraciju treba učiniti što bliže mjestu punjenja.

84. Ne smiju se koristiti filtri koji ispuštaju vlakna.

85. Integritet steriliziranog filtra mora se provjeriti prije upotrebe i treba se potvrditi odmah nakon upotrebe prikladnom metodom, kao što je »bubble point« test, »diffusive flow« test ili »pressure hold« test. Vrijeme potrebno za filtraciju poznatog volumena bulk otopine i razlika tlaka koja se koristi u filtru trebaju se odrediti tijekom validacije, a sve značajne razlike tijekom rutinske proizvodnje trebaju se zabilježiti i ispitati. Rezultati ovih provjera trebaju se unijeti u proizvodnu dokumentaciju. Integritet kritičnih filtera za plin i zrak treba se potvrditi nakon upotrebe. Integritet drugih filtera treba se potvrditi u odgovarajućim vremenskim razmacima.

86. Isti se filter ne bi smio koristiti duže od jednoga radnog dana, osim ako takva uporaba nije validirana.

87. Filter ne smije utjecati na kvalitetu proizvoda uklanjanjem sastojaka iz proizvoda ili otpuštanjem supstancija u proizvod.

Finalizacija sterilnih proizvoda

88. Spremnike treba zatvarati odgovarajućom validiranom metodom. Spremnici koji se zatvaraju fuzijom, npr. staklene ili plastične ampule, trebaju se podvrgnuti 100%-tnom ispitivanju integriteta. Integritet ostalih vrsta spremnika treba ispitati primjenom odgovarajućih postupaka.

89. Potrebno je uzeti uzorke spremnika zavarenih pod vakuumom i ispitati na održavanje vakuuma nakon isteka ranije određenog razdoblja.

90. Spremnike s parenteralnim proizvodima treba pojedinačno pregledavati na prisustvo stranih čestica i ostale nedostatke. Vizualni pregled provodi se u odgovarajućim i kontroliranim uvjetima osvjetljenja i pozadine. Radnici koji obavljaju tu kontrolu moraju proći redovitu kontrolu vida, s naočalama ako ih nose, a mora im se omogućiti često prekidanje posla. Ako se koriste druge metode kontrole, proces treba validirati, a svojstva opreme treba kontrolirati u odgovarajućim intervalima. Rezultati se trebaju zabilježiti.

Kontrola kvalitete

91. Ispitivanje sterilnosti gotovog proizvoda mora se smatrati samo zadnjom u nizu kontrolnih mjera za osiguranje steriliteta. Metoda ispitivanja sterilnosti mora se validirati za svaki proizvod.

92. U slučajevima u kojima je postupkom registracije odobren »parametric release« (»sustav odobravanja proizvoda kojim se osigurava proizvod tražene kvalitete na osnovi informacija prikupljenih tijekom proizvodnog procesa i na osnovi sukladnosti sa zahtjevima dobre proizvođačke prakse), posebna pažnja se treba posvetiti validaciji i praćenju cijelog proizvodnog procesa.

93. Uzorci za ispitivanje steriliteta moraju biti reprezentativni za cijelu seriju, ali moraju sadržavati uzorke onih dijelova serije za koje se drži da su najrizičniji s obzirom na kontaminaciju, na primjer:

a) Kod proizvoda punjenih u aseptičkim uvjetima, među uzorcima trebaju biti spremnici napunjeni na početku i kraju serije, te nakon svakog značajnijeg prekida rada.

b) Kod proizvoda steriliziranih toplinom u finalnom pakiranju, potrebno je voditi računa da se uzimaju uzorci iz potencijalno najhladnijeg dijela sterilizatora.

 



PROIZVODNJA RADIOAKTIVNIH  LIJEKOVA

Načelo

Rukovanje sa i proizvodnja radiofarmaceutika predstavlja opasnost. Stupanj opasnosti ovisi o vrsti zračenja i poluvremenu života radioaktivnih izotopa. Posebnu pozornost treba posvetiti sprječavanju unakrsne kontaminacije, zadržavanju zagađivača i odlaganju otpada. Posebnu pozornost treba posvetiti malim šaržama koje su česta pojava za mnoge radiofarmaceutske pripravke. Zbog kratkog poluvremena života neki se radiofarmaceutici odobravaju prije završetka svih ispitivanja od strane Kontrole kvalitete. U takvim je slučajevima od posebnog značaja stalna provjera djelotvornosti sustava osiguranja kvalitete.

Proizvodnja mora biti sukladna EURATOM Uputama u kojima su navedeni osnovni standardi zaštite zdravlja svekolike javnosti i radnika od opasnosti jonizirajućeg zračenja, a moraju se poštivati i ostali odgovarajući nacionalni propisi.

Zaposlenici

1. Svi zaposlenici na prostoru gdje se proizvode radioaktivni proizvodi moraju proći dodatnu specifičnu naobrazbu za tu vrstu proizvoda. Zaposlenici moraju biti podrobno obaviješteni i educirani glede zaštite od zračenja.

Prostor i oprema

2. Radioaktivne proizvode treba skladištiti, proizvoditi, opremati i kontrolirati koristeći se namjenskim i odvojenim uređajima. Oprema koja se koristi mora biti rezervirana samo za tu vrstu proizvoda.

3. Radi zadržavanja radioaktivnih čestica u prostorima gdje su proizvodi, može biti potrebno održavati zračni pritisak na nižoj razini u usporedbi s okolnim područjem. Potrebno je, međutim, zaštititi proizvod od kontaminacije iz okoliša.

4. U slučaju sterilnih proizvoda, radni prostor u kojem su proizvodi ili kontejneri mora odgovarati zahtjevima u svezi s čistim prostorima opisanim u DODATKU 1: Proizvodnja sterilnih lijekova. To se može postići postavljanjem HEPA zračnog filtera u stanici za laminirani protok i zračne barijere na ulaznim mjestima. Radna stanica sveukupnog zadržavanja može osigurati zadovoljenje ovih uvjeta. Okoliš mora udovoljavati barem stupnju D.

5. Nije dozvoljena ponovna cirkulacija zraka usisanog iz prostorija gdje se radi s radioaktivnim proizvodima, zračni filteri trebaju biti takvi da sprječavaju moguću kontaminaciju okoliša radioaktivnim plinovima i česticama. Potrebno je osigurati sustav koji u slučaju prestanka rada ventilatora za izbacivanje zraka, onemogućava ulazak čistog zraka kroz izlazne cijevi.

Proizvodnja

6. Potrebno je izbjegavati proizvodnju raznih radioaktivnih proizvoda u istom prostoru i u isto vrijeme radi smanjenja rizika od unakrsne kontaminacije i zamjene.

7. Validacija postupka, međufazna kontrola i parametri praćenja procesa i okoliša važni su u slučajevima kada treba donijeti odluku o prihvatu ili odbijanju šarže ili proizvoda prije završetka svih ispitivanja.

Kontrola kvalitete

8. Zahtjev za isporukom proizvoda prije završetka svih ispitivanja ne oslobađa od obveze odgovornu osobu da donese odluku, evidentiranu zapisom, o sukladnosti šarže sa zahtjevima. U ovom slučaju mora postojati pisana uputa s detaljima u svezi s proizvodnim i kontrolnim podacima koje treba razmotriti prije otpreme šarže. Postupak treba sadržavati i mjere koje poduzima odgovorna osoba u slučaju dobivanja nezadovoljavajućih rezultata nakon otpreme šarže.

9. Kontrauzorci svake šarže moraju se čuvati, osim ako nije drugačije navedeno u dozvoli za marketing.

Distribucija i opoziv

10. Potrebno je voditi detaljnu evidenciju isporuka i moraju postojati postupci s opisom mjera koje treba poduzeti za zaustavljanje uporabe manjkavih radiofarmaceutskih proizvoda. Metode opoziva trebaju biti djelotvorne u kratkom roku.



PROIZVODNJA LIJEKOVA BILJNOG PODRIJETLA

Načelo

Zbog složenog i promjenjivog sastava i male količine aktivnih sastojaka, kontrola sirovina, skladištenje i prerada su od posebnog značaja u proizvodnji lijekova biljnog podrijetla.

Pogon

Skladišni prostor

1. Sirovo (tj. neprerađeno) bilje treba skladištiti u odvojenom prostoru. Skladišni prostor treba imati dobar sustav prozračivanja i biti opremljen na način koji onemogućava ulaz kukcima i ostalim životinjama, posebice glodavcima. Potrebno je poduzeti djelotvorne mjere za sprječavanje širenja bilo koje vrste tih životinja ili mikroorganizama unesenih s biljem, kao i mjere za sprječavanje unakrsne kontaminacije. Kontejneri s biljem moraju biti razmiješteni na način koji omogućava slobodnu cirkulaciju zraka.

2. Posebnu pozornost treba obratiti na čistoću i dobro održavanje skladišnog prostora, posebice u slučajevima kada dolazi do stvaranja prašine.

3. Skladištenje bilja, ekstrakata, tinktura i ostalih pripravaka može zahtijevati specijalne uvjete s obzirom na vlagu, temperaturu ili zaštitu od svjetla; takve uvjete treba osigurati i kontrolirati.

Proizvodni prostor

4. Tijekom uzorkovanja, vaganja, miješanja i prerade sirovog bilja kada se stvara prašina, treba poduzeti specifično osiguranje od prašenja radi lakšeg čišćenja i sprječavanja unakrsne kontaminacije, npr. ekstrakcija prašine, namjenske prostorije, itd.

Dokumentacija

Specifikacije sirovina

5. Osim podataka iz Općih uvjeta specifikacija za neprerađeno bilje mora uključivati sljedeće i to do najviše moguće granice:

– botaničko ime (i prema potrebi ime utemeljitelja klasifikacije);

– podatke o podrijetlu (zemlja ili područje podrijetla i prema potrebi uzgoj, vrijeme žetve, postupak sakupljanja, moguće pesticide, itd.);

– podatak da li se koristi cijela biljka ili samo dio;

– kod kupovine sušenog bilja potrebno je specificirati sustav sušenja;

– opis pogona uz makro i mikroskopsku kontrolu;

– testove identifikacije, kada odgovara testove identifikacije poznatih aktivnih sastojaka ili markera. Na raspolaganju mora biti autentičan uzorak radi identifikacije;

– kada je potrebno, sadržaj sastojaka poznatoga terapijskog djelovanja ili markera;

– odgovarajuće metode za određivanje moguće kontaminacije pesticidima uz dozvoljeno odstupanje od graničnih vrijednosti;

– ispitivanja radi određivanja kontaminacije gljivicama odnosno mikrobima, uključujući aflatoksine i zagađenosti štetnicima uz prihvaćene granične vrijednosti;

– ispitivanja na otrovne metale i moguće kontaminante i uzročnike kvarenja;

– ispitivanje na strane primjese.

Potrebno je dokumentirati sve poduzete aktivnosti u svrhu smanjenja zagađenosti gljivicama odnosno mikrobima. Potrebno je osigurati specifikacije uz navođenje detalja postupaka, ispitivanja i graničnih vrijednosti.

Upute za preradu

6. U uputama moraju biti opisane različite operacije prerade bilja kao što su sušenje, mrvljenje i prosijavanje uz naznaku vremena i temperature sušenja, te metoda za kontrolu veličine fragmenata ili čestica. Potrebno je opisati metodu prosijavanja ili druge metode koje se koriste za uklanjanje stranih primjesa.

Kod proizvodnje lijekova iz povrća, upute moraju sadržavati podrobnosti o bazi ili otapalu, vremenu i temperaturi ekstrakcije, detalje o svakoj fazi koncentriranja i primijenjenim metodama.

Uzorkovanja

7. Kada se radi o sirovini koja je skupina individualnih biljaka koje sadrže element heterogenosti, uzimanje uzoraka treba provesti pozorno i to od strane osoba s posebnim stupnjem stručnosti. Svaka šarža mora imati vlastitu dokumentaciju.

Kontrola kvalitete

8. Osobe koje rade u kontroli kvalitete moraju imati posebnu naobrazbu o lijekovima na bazi bilja kako bi mogle pravilno provesti sva ispitivanja identifikacije i uočiti zamjenu, prisutnost rasta gljivica, zagađenost štetnicima, nejednolikost sirovog bilja unutar pošiljke, itd.

9. Identitet i kvalitetu ljekovitih pripravaka na bazi povrća i gotovih proizvoda treba ispitati sukladno uputama u »Kvaliteta lijekova biljnog podrijetla«.



UZORKOVANJE SIROVINA I MATERIJALA ZA PAKIRANJE

Načelo

Uzorkovanje jest postupak u kojem se uzima samo mali dio pojedine šarže. Valjani zaključci ne mogu se zasnivati na ispitivanjima koja su provedena na nereprezentativnim uzorcima. Stoga je ispravno uzorkovanje bitan dio Osiguranja kvalitete.

1. Osobe koje uzimaju uzorke moraju imati početnu i stalnu redovitu izobrazbu u disciplinama koje se odnose na pravilno uzimanje uzoraka. Izobrazba mora obuhvaćati sljedeće:

– planove uzorkovanja,

– pisane postupke uzorkovanja,

– tehnike i opremu za uzorkovanje,

– rizike od unakrsne kontaminacije,

– mjere opreza koje se poduzimaju u pogledu nestabilnih odnosno sterilnih supstancija,

– važnost razmatranja vizualnog izgleda materijala, kontejnera i etiketa,

– važnost evidentiranja bilo kojih neočekivanih ili neuobičajenih događaja.

Sirovine

2. Identitet kompletne šarže sirovina može se utvrditi jedino ako se uzmu pojedinačni uzorci iz svih kontejnera i ako se na svakom uzorku provede ispitivanje identiteta. Dozvoljeno je uzorkovati samo dio kontejnera kada je validiran postupak koji osigurava da niti jedan spremnik sa sirovinom nije nepravilno označen.

3. Ova validacija mora obuhvatiti najmanje sljedeće:

– prirodu i status proizvođača i dobavljača, te njihovo razumijevanje DPP zahtjeva za farmaceutsku industriju

– sustav Osiguranja kvalitete proizvođača sirovina,

– uvjete proizvođača u kojima je sirovina proizvedena i kontrolirana,

– prirodu sirovine i medicinskih proizvoda u kojima će biti upotrijebljena.

Primjenjujući takav sustav, moguće je validirani postupak koji dozvoljava izuzimanje ispitivanja identiteta svakoga ulaznog spremnika sa sirovinom prihvatiti za:

– sirovine koje dolaze od pojedinog proizvođača ili pogona,

– sirovine koje dolaze izravno od proizvođača ili u zapečaćenom spremniku proizvođača gdje postoji povijest o pouzdanosti i gdje redovitu kontrolu sustava Osiguranja kvalitete proizvođača obavlja kupac (proizvođač medicinskih proizvoda) ili neko nadležno tijelo.

Ne postoji mogućnost odgovarajuće validacije postupka za:

– sirovine koje je dobavio posrednik te gdje je izvor proizvodnje nepoznat ili nije provjeren inspekcijom,

– sirovine za primjenu u parenteralnim proizvodima.

4. Kvaliteta jedne serije sirovina može se ocijeniti uzimanjem i ispitivanjem reprezentativnog uzorka. U tu svrhu se mogu koristiti uzorci koji su uzeti za ispitivanje identiteta. Broj uzoraka uzetih za pripravu reprezentativnog uzorka treba odrediti statistički i specificirati u planu uzorkovanja. Također je potrebno odrediti broj pojedinačnih uzoraka koji se mogu zajedno pomiješati da bi se dobio združeni uzorak, uzimajući u obzir prirodu materijala, poznavanje dobavljača i homogenost kompleksnog uzorka.

Materijal za pakiranje (ambalaža)

5. Plan uzorkovanja za ambalažu mora uzeti u obzir najmanje sljedeće: zaprimljenu količinu, traženu kvalitetu, prirodu materijala (npr. primarne/kontakna ambalaža i/ili tiskani materijali za pakiranje), metode proizvodnje i ono što je poznato o sustavu Osiguranja kvalitete proizvođača ambalaže temeljeno na provedenim inspekcijama. Broj uzoraka treba odrediti statistički i specificirati u planu uzorkovanja.



PROIZVODNJA MEDICINSKIH PLINOVA

Proizvodnja medicinskih plinova mora biti sukladna zahtjevima DPP.

1. Kvalificirana osoba zadužena za odobravanje šarži mora temeljito poznavati proizvodnju i kontrolu medicinskih plinova i imati odgovarajuće iskustvo. Zaposlenici moraju biti dobro upoznati s propisima DPP koji se odnose na medicinske plinove uz poznavanje kritički važnih aspekata i mogućih opasnosti za pacijenta od medicinskih proizvoda u obliku plina.

Pogon i oprema

2. Proizvodnju medicinskih plinova treba obavljati u zatvorenoj opremi. Kontaminacija proizvoda iz okoliša je zbog toga minimalna. Međutim, uvijek postoji opasnost od unakrsne kontaminacije s drugim plinovima.

3. Potrebno je osigurati dovoljno prostora za proizvodnju, punjenje i ispitivanje da bi se izbjegla opasnost od zamjene. Pogoni moraju biti čisti i uredni radi poticanja urednog rada.

4. Prostor za punjenje mora biti dovoljno velik i uredno raspoređen da bi mogao osigurati sljedeće:

a) odvojene označene prostore za različite plinove i različite veličine boca;

b) jasno odvajanje praznih od punih boca;

c) jasno određivanje faze u kojoj se nalaze određene boce (npr. »čekanje na punjenje«, »napunjene«, »na ispitivanju«, »odobrene«).

5. Potrebno je osigurati punjenje odgovarajućeg plina u odgovarajuću bocu. Između cijevi za različite plinove ne smije biti spojeva. Cijev s više otvora treba imati priključke koji odgovaraju ventilu na određenom plinu ili mješavini plinova, tako da je onemogućeno priključivanje pogrešne boce.

6. Popravci i održavanje ne smiju predstavljati opasnost za kakvoću medicinskog plina.

7. Medicinske plinove treba puniti u prostoru odvojenom od onoga rezerviranog za nemedicinske plinove, a između tih prostora ne smije dolaziti do razmjene boca.

8. Može se prihvatiti istovremeno punjenje na istoj liniji boca nemedicinskog i medicinskog plina, ali u raznim prostorima, uz uvjet da je kakvoća plina koji se ne koristi u medicinske svrhe barem jednaka onoj medicinskog plina, te da su boce pripremljene sukladno uputama u dodatnim smjernicama. U svrhu sprečavanja kontaminacije na liniji koja napaja mjesto za punjenje nemedicinskog plina ne smije se nalaziti povratni ventil.

9. Boce za medicinske plinove moraju biti odgovarajućih tehničkih osobina. Otvori na bocama moraju imati »tamper-evident« zaptivače (specijalni zaptivači na kojima su jasno vidljivi znaci nakon zatvaranja zaptivača).

10. Tekući ohlađeni medicinski plin može se prevoziti u istoj cisterni koja služi za prijevoz nemedicinskog plina, uz uvjet da je ovaj drugi barem jednake kvalitete kao medicinski plin.

Kontrola proizvodnje i kvalitete

11. Proizvodnju plina treba neprekidno pratiti radi kontrole razine kakvoće i onečišćenja.

12. Sve operacije prijenosa ohlađenoga medicinskog plina iz primarnog skladišta moraju biti usklađene s pisanim postupcima radi izbjegavanja kontaminacije.

13. Nove pošiljke plina mogu se dodati u spremnike za skladištenje u kojima se nalazi plin iz ranijih isporuka. U tom slučaju:

– mora se ispitati uzorak i dokazati da je proizvod u redu prije dodavanja nove količine, ili

– kada je gotovi proizvod jedan plin, uzorak se može uzeti ili iz mješovitih isporuka u bulk spremniku ili iz prve napunjene boce, pod uvjetom da je linija za punjenje pročišćena nakon što je nova pošiljka dodana u bulk spremnik,

– kada je gotovi proizvod smjesa plinova, svaku komponentu treba ispitati odvojeno.

14. Cijev s više otvora za medicinske plinove treba koristiti samo za jedna plin ili mješavinu više plinova.

15. Čišćenje i pročišćavanje opreme za punjenje i cijevi treba provesti sukladno pisanim postupcima, a prije ponovne uporabe treba izvršiti provjeru na prisutnost sredstava za čišćenje ili drugih zagađivača.

16. Nove i vraćene boce treba ispitati na pritisak i zatim podvrgnuti unutarnjoj vizualnoj inspekciji.

17. Provjere prije punjenja uključuju sljedeće:

– vizualnu kontrolu svakog ventila i boce na ureze »arc burns« ostataka oštećenja i ulja ili maziva,

– kontrolu svakog ventila na boci ili kriogenoj posudi radi provjere da li odgovara određenom plinu,

– kontrolu radi utvrđivanja da li je učinjen hidrostatski tekst. Na svaku bocu treba staviti naljepnicu s datumom zadnjega hidrostatskog testa,

– kontrolu radi utvrđivanja da li je svaka boca označena bojom i da li se na njoj nalazi naljepnica.

18. Boce koje su vraćene radi ponovnog punjenja treba provjeriti kako slijedi: ukloniti ostatke plina ispuhivanjem svake boce, pročistiti (djelomično tlačenje i ispuhivanje) ili isprazniti (barem 25 inča žive – tj. apsolutni pritisak ispod 150 m bara). Druga mogućnost je napraviti potpunu analizu preostalog plina za svaku bocu. Kod ispuhivanja potrebno je okretati bocu da bi se olakšalo uklanjanje tekućeg zagađivača.

19. Potrebno je osigurati i odgovarajuće provjere da se vidi da li su boce pune.

20. U slučaju kada se samo jedan medicinski plin puni preko cijevi s više otvora, kod svakog punjenja treba ispitati barem po jednu bocu s plinom sa svakog otvora za punjenje na identitet i čistoću i to svaki put kada se mijenjaju boce na otvoru.

21. U slučaju kada se samo jedan medicinski plin puni u jednu po jednu bocu metodom individualnog punjenja, potrebno je ispitati na identitet i sadržaj barem jednu bocu u svakom neprekinutom ciklusu punjenja.

22. U slučaju gotovog proizvoda koji je mješavina dva različita plina u jednoj boci, svaku bocu treba ispitati na identitet i sadržaj jednog od plinova i bar jednu bocu sa svakog otvora cijevi na identitet drugog plina u mješavini.

23. U slučaju gotovog proizvoda koji je mješavina tri različita plina u istoj boci, svaku bocu treba ispitati na identitet i sadržaj dva od tri plina i bar jednu bocu sa svakog otvora cijevi na identitet trećeg plina u mješavini.

Kada se plinovi miješaju na liniji prije punjenja (npr. mješavina dušičnog oksida/kisika) potrebno je stalno raditi analizu mješavine.

24. Kada se boca puni s više od jednim plinom, proces punjenja mora osiguravati pravilno miješanje i homogenost plinova u svakoj boci.

25. Svaku napunjenu bocu treba ispitati na curenje primjenom odgovarajuće metode, kao na primjer primjenom otopine za kontrolu curenja na područje ventila.

26. U slučaju kriogenih tekućih plinova punjenih u kriogene boce za isporuku korisnicima, svaku bocu treba ispitati na identitet i sadržaj.

27. Kriogene boce koje korisnik zadrži za ponovno punjenje, a koje se obavlja pokretnim cisternama, nije potrebno ispitati nakon punjenja u slučaju kada tvrtka koja obavlja punjenje predoči certifikat analize za uzorak robe iz te cisterne.

Etiketiranje

28. Na svaku bocu se mora staviti naljepnica i označiti bojom. Broj šarže može se nalaziti na posebnoj etiketi.

Skladištenje

29. Nakon punjenja sve boce treba staviti u karantenu do dobivanja odobrenja za uporabu.

30. Boce s plinom treba skladištiti u zaklonjenom prostoru i one ne smiju biti izložene ekstremnim temperaturama. Skladišni prostor treba biti čist, suh, dobro ventiliran i u njemu se ne smiju nalaziti zapaljivi materijali.

31. Skladište mora biti tako izvedeno da omogućava odjeljivanje raznih plinova, punih od praznih boca i rotiranje zaliha.



PROIZVODNJA TEKUĆINA, KREMA I MASTI

Načelo

Tekućine, kreme i masti mogu biti naročito osjetljive na mikrobe i drugo zagađenje tijekom proizvodnje. Stoga se moraju poduzeti posebne mjere radi sprječavanja kontaminacije.

Prostorije i oprema

1. Preporuča se uporaba zatvorenih sustava za postupke proizvodnje i prijenosa da bi se proizvod zaštitio od kontaminacije. Proizvodni prostori gdje su izloženi proizvodi ili otvoreni čisti kontejneri moraju se djelotvorno prozračivati filtriranim zrakom.

2. Spremnici, kontejneri, cjevovodi i pumpe moraju biti izvedeni i instalirani na način koji omogućava brzo čišćenje i ako je potrebno sanitaciju. Naročito je važno da kod razmještaja opreme bude što manje mrtvih kutova ili mjesta gdje se mogu sakupljati ostaci i tako doprinijeti daljnjem razvoju mikroba.

3. Uporabu staklenih aparata treba izbjegavati gdje je moguće. Nehrđajući čelik visoke kvalitete je često materijal izbora za dijelove koji dolaze u dodir s proizvodima.

Proizvodnja

4. Kemijska i mikrobiološka kvaliteta vode koja se koristi u proizvodnji mora biti specificirana i praćena. Potrebno je obratiti pozornost na održavanje sustava za vodu kako bi se izbjegla opasnost od mikrobne proliferacije. Nakon bilo koje kemijske sanitacije sustava za vodu, potrebno je primijeniti validirani postupak ispiranja mlazom da bi se osiguralo djelotvorno uklanjanje sredstava za sanitaciju.

5. Kakvoća materijala zaprimljenih u cisternama mora se provjeriti prije njihovog prebacivanja u skladišne cisterne.

6. Kod prijenosa materijala cjevovodima treba paziti da se isti prenose na pravo odredište.

7. Materijalima za koje se pretpostavlja da mogu ispuštati vlakna ili druge zagađivače nije dozvoljen ulaz u prostor gdje su izloženi proizvodi ili čisti kontejneri.

8. Pozornost treba posvetiti održavanju homogenosti mješavina, suspenzija itd. tijekom procesa punjenja. Procese miješanja i punjenja treba validirati. Posebno se mora paziti na početku procesa punjenja, nakon zastoja i na kraju procesa kako bi se osiguralo održavanje homogenosti.

9. Za slučajeve kada gotovi proizvod ne ide odmah na pakiranje, potrebno je specificirati i pridržavati se maksimalnog perioda skladištenja i uvjeta skladištenja.



PROIZVODNJA AEROSOL PRIPRAVAKA U DOZATORIMA ZA INHALIRANJE

Načelo

Proizvodnja aerosol proizvoda pod tlakom za inhaliranje s odmjerenim ventilima zahtijeva posebnu pozornost zbog osobite prirode ovog oblika proizvoda. Proizvodnja se mora obavljati u uvjetima koji smanjuju na minimum opasnost od mikrobne kontaminacije kao i one s česticama. Također je od posebnog značaja osiguranje kakvoće komponenti ventila, a u slučaju suspenzija ujednačenost.

Općenito

1. Metode za proizvodnju i punjenje su:

a) Sustav s dvostrukim ubrizgavanjem (punjenje pod tlakom). Aktivni sastojak je suspendiran u propelentu s visokim vrelištem, doza se stavlja u kontejner, ventil se utiskuje i propelent s nižim vrelištem se inicira kroz cijev ventila da bi se napravio gotov proizvod. Suspenzija aktivnog sastojka u propelentu se održava hladnom da bi se smanjio gubitak isparavanjem.

b) Proces s jednim ubrizgavanjem (hladno punjenje). Aktivna tvar je suspendirana u mješavini propelenata i drži se ili pod visokim pritiskom ili na niskoj temperaturi ili oboje. Kontejner se puni suspenzijom direktno s jednim ubrizgavanjem.

Prostorije i oprema

2. Koliko je moguće proizvodnju i punjenje treba obavljati u zatvorenim sustavima.

3. Tamo gdje su izloženi proizvodi ili čiste komponente, u prostor se mora dovoditi filtrirani zrak i on mora udovoljavati zahtjevima od najmanje D stupnja za okoliš. U prostor se ulazi kroz zračni međuprostor.

Proizvodnja i kontrola kvalitete

4. Odmjereni ventili za aerosole su složeniji dijelovi od većine predmeta koji se koriste u farmaceutskoj industriji. Njihove specifikacije, uzorkovanje i ispitivanje moraju biti usklađeni s tim. Kontrola sustava Osiguranja kvalitete proizvođača ventila je od posebnog značaja.

5. Sve tekućine (npr. tekući ili plinoviti propelenti) moraju se filtrirati da bi se uklonile čestice veće od 0,2 mikrona. Poželjno je dodatno filtriranje, gdje je to moguće, neposredno prije punjenja.

6. Kontejneri i ventili se moraju čistiti primjenom validiranog postupka koji odgovara uporabi proizvoda da bi se osiguralo odsustvo bilo kojih zagađivača kao što su pomagala u proizvodnji (npr. maziva) ili neprikladni mikrobiološki zagađivači. Nakon čišćenja ventili se moraju čuvati u čistim, zatvorenim kontejnerima i moraju se poduzeti mjere opreza radi sprječavanja kontaminacije u tijeku daljnjeg rukovanja, na primjer uzimanja uzoraka. Kontejneri dolaze trakom do linije za punjenje u čistom stanju ili se čiste na liniji neposredno prije punjenja.

7. Moraju se poduzeti odgovarajuće mjere za osiguranje jednoličnosti suspenzije na mjestu punjenja kroz cijelo vrijeme trajanja procesa punjenja.

8. Kada se primjenjuje metoda punjenja s dva ubrizgavanja, potrebno je osigurati da su obje doze ubrizgavanja jednake da bi sastav bio odgovarajući. U tu svrhu je često poželjno napraviti provjeru 100% težine u svakoj fazi.

9. Kontrole koje se rade nakon punjenja moraju potvrditi odsustvo bilo kakvog curenja. Bilo koje ispitivanje na curenje treba izvesti na način koji onemogućava kontaminaciju mikrobima ili rezidualnu vlagu.



DOBRA PROIZVOĐAČKA PRAKSA ZA BIOLOŠKE LIJEKOVE

Uvod

Postupci primijenjeni u proizvodnji bioloških lijekova su kritični faktor u oblikovanju odgovarajuće propisane kontrole tih proizvoda. Zbog toga se biološki lijekovi većinom mogu definirati prema proizvodnim postupcima. Sljedeći proizvodni postupci uključeni su u ovaj dodatak:

a) kulture mikroorganizama, izuzev onih dobivenih tehnikama iz rDNK

b) kulture mikroorganizama i stanične kulture, uključivo i one dobivene iz rekombinantne DNK ili hibridacijskim tehnikama

c) ekstrakcije iz tkiva biološkog porijekla

d) umnožavanje živih agensa u embrijima ili životinjama

Biološki lijekovi proizvedeni ovim proizvodnim postupcima uključuju:

cjepiva, imune serume, antigene, hormone, citokine, enzime i druge proizvode pripravljene fermentacijom, uključujući monoklonska antitijela i proizvode dobivene iz rDNK.

(Ovaj dodatak se ne treba nužno u cijelosti primijeniti na proizvode iz grupe a)).

Napomena: U ovim uputama su predloženi opći zahtjevi za proizvodne prostore i laboratorije kontrole kvalitete prema prijedlogu Svjetske zdravstvene organizacije.

Predložene upute ne daju detaljne zahtjeve za specifične grupe bioloških lijekova te je zbog toga važno služiti se i drugim uputama koje je izdalo stručno tijelo (Comittee for Proprietary Medicinal Products – CPMP) Europske medicinske agencije, kao što su npr. upute o proizvodima pripravljenim tehnologijom rekombinantne DNK (»Pravila o lijekovima u Europskoj uniji«, Volumen III, engl. »The rules governing medicinal product in the European Community«, Volume III).

Načela

U proizvodnji bioloških lijekova postoje određeni specifični zahtjevi koji proizlaze iz prirode proizvoda i proizvodnih postupaka. Zbog načina na koji se biološki lijekovi proizvode, kontroliraju i primjenjuju, nužne su posebne mjere opreza.

Za razliku od klasičnih lijekova koji se opetovano proizvode i kontroliraju koristeći kemijske i fizikalne metode visokog stupnja konzistentnosti, proizvodnja bioloških lijekova obuhvaća biološke procese i materijale, kao što su kultivacija stanica ili ekstrakcija materijala iz živih organizama. Za razliku od klasičnih lijekova koji se reproduciraju koristeći kemijske i fizikalne metode visokog stupnja pouzdanosti, proizvodnja bioloških lijekova obuhvaća biološke procese i materijale, kao što su kultivacija stanica ili ekstrakcija materijala iz živih organizama. Ovi biološki postupci pokazuju sebi svojstvenu varijabilnost, tako da je raspon i narav nus-proizvoda raznolika. Štoviše, sirovine upotrijebljene za postupke kultivacije predstavljaju dobre supstrate za rast mikrobnih kontaminanata.

Kontrola bioloških lijekova obično obuhvaća biološke analitičke tehnike kod kojih postoji veća varijabilnost nego kod fizikalno-kemijskih metoda testiranja, pa stoga posebno značenje ima kontrola tijekom proizvodnog postupka (procesna kontrola) bioloških lijekova.

Osoblje

1. Osoblje (uključujući i one uključene u postupke čišćenja, održavanja ili kontrolu kvalitete) u proizvodnji bioloških medicinskih proizvoda mora proći dodatnu obuku specifičnu za njihov posao i proizvode koje proizvode. Osoblje, također, mora proći obuku o higijenskim navikama i mikrobiologiji.

2. Osobe odgovorne za proizvodnju i kontrolu kvalitete trebaju imati obrazovanje iz relevantnih znanstvenih disciplina kao što su bakteriologija, biologija, biometrija, kemija, medicina, farmacija, farmakologija, virologija, imunologija i veterina te zadovoljavajuće praktično iskustvo što će im omogućiti rukovođenje zadanim procesom.

3. Potrebno je voditi računa o imunološkom statusu osoblja zbog sigurnosti proizvoda. Svi uključeni u proizvodnju, održavanje, ispitivanja i njegu životinja (uključivo i inspektori) trebaju biti cijepljeni, gdje je to potrebno, odgovarajućim specifičnim cjepivom i podvrgnuti redovitim zdravstvenim pregledima. Uz uvijek prisutnu mogućnost izloženosti osoblja infektivnim agensima, jakim toksinima ili alergenima, potrebno je izbjegavati i rizik kontaminacije proizvedene serije proizvoda infektivnim agensima. Posjetiteljima treba biti zabranjen ulaz u proizvodni prostor.

4. Kod bilo kakvih promjena imunološkog statusa zaposlenih koje bi mogle štetno utjecati na kvalitetu proizvoda, treba zabraniti njihov rad u proizvodnom prostoru. U pogonima za proizvodnju BCG cjepiva i tuberkulinskih proizvoda dozvoljen je rad samo onim zaposlenicima koje se brižljivo prati redovitim provjerama imunološkog statusa ili RTG-om pluća.

5. Tijekom jednoga radnog dana osoblje ne smije prelaziti iz prostora gdje se radi sa živim mikroorganizmima ili životinjama u prostorije gdje se radi na drugim proizvodima ili s drugim mikroorganizmima. Kada je takav prolaz neizbježan, osoblje u takvoj proizvodnji treba primjenjivati jasno definirane mjere dekontaminacije, uključujući promjenu odjeće i obuće te, gdje je potrebno, tuširanje.

Prostori i oprema

6. Proizvod i proizvodni postupak određuju stupanj motrenja okoliša u odnosu na partikularnu i mikrobiološku kontaminaciju, uzimajući u obzir razinu kontaminacije sirovina i rizik koji postoji za gotovi proizvod.

7. Zbog rizika unakrsne kontaminacije među biološkim lijekovima, a posebno u stupnjevima proizvodnih postupaka kod kojih se rabe živi organizmi potrebno je primijeniti dodatne mjere predostrožnosti, kao što su upotreba strogo namjenskih proizvodnih prostora i opreme, provoditi kampanjsku proizvodnju te upotrebljavati zatvorene sustave.

Svojstva (priroda) proizvoda kao i upotrijebljena oprema odrediti će stupanj potrebne segregacije (odvajanja) da bi se izbjegla unakrsna kontaminacija.

8. Za proizvodnju BCG cjepiva i rukovanje živim organizmima koji služe u proizvodnji tuberkulinskih proizvoda, treba koristiti zasebne namjenske prostore.

9. Prilikom rada s Bacillus anthracis, Clostridium botulinum i Clostridium tetani treba strogo namjenski koristiti zasebne prostore dok se ne provede inaktivacija.

10. Odjednom se smije u povremenoj (kampanjskoj) proizvodnji obrađivati samo jedan sporogeni mikroorganizam uz uvjet da su proizvodni prostori namijenjeni za proizvodnju te grupe spojeva. Kampanjska proizvodnja je prihvatljiva za druge sporogene mikroorganizme uz uvjet da su proizvodni prostori namijenjeni za proizvodnju te grupe spojeva i da se istovremeno ne proizvodi više od jedne vrste proizvoda.

11. Simultana (istovremena) proizvodnja monoklonskih antitijela i proizvoda pripravljenih tehnikama rekombinantne DNK je moguća u istom prostoru uz uporabu sustava zatvorenih biofermentora.

12. Procesi obrade nakon žetvi mogu se provoditi simultano (istovremeno) u istom proizvodnom prostoru uz odgovarajuće mjere sprečavanja unakrsne kontaminacije. Takva paralelna obrada za mrtva cjepiva i toksoide može se provoditi samo nakon inaktivacije kulture ili nakon detoksikacije.

13. U proizvodnji sterilnih proizvoda treba rabiti proizvodne prostore koji su u nadtlaku u odnosu na okruženje. Za rad gdje postoji mogućnost izloženosti patogenim mikroorganizmima potreban je posebno uređeni prostor u podtlaku zbog zadržavanja patogena u ograničenom prostoru. Tamo gdje se obavlja obrada patogena u prostoru ili sigurnosnom kabinetu uz negativni tlak zraka (podtlak) okruženje mora biti sterilna zona u nadtlaku (pozitivan tlak zraka).

14. Filtracijske jedinice za zrak trebaju biti namjenske za određeni proizvodni prostor, a recirkulacija zraka ne smije uključivati prostore gdje se rukuje sa živim patogenim organizmima.

15. Raspored i dizajn proizvodnih prostora te oprema trebaju omogućiti efikasno čišćenje i dekontaminaciju (npr. kađenje dimom, engl. fumigation). Primjerenost postupaka čišćenja i dekontaminacije treba validirati.

16. Kod rukovanja živim organizmima treba koristiti opremu koja osigurava da kulture ostaju u čistom stanju i da se ne kontaminiraju iz vanjskog izvora za vrijeme obrade.

17. Cjevovodi, ventili i filteri za odzračivanje moraju biti tako izvedeni da se lako čiste i steriliziraju. Upotrebu sustava »čišćenje na mjestu« i »sterilizacija na mjestu« treba poticati. Ventili na posudama za fermentaciju moraju biti takvi da se mogu u cijelosti sterilizirati parom. Filteri na otvorima za zrak moraju biti hidrofobni i validirani za predviđeni vijek trajanja.

18. Primarno zadržavanje treba biti dizajnirano i testirano kako bi se pokazalo da ne postoji rizik od curenja.

19. Ispirci (tekućine) koji mogu sadržavati patogene mikroorganizme trebaju se efikasno dekontaminirati.

20. Zbog varijabilnosti bioloških proizvoda ili procesa, tijekom procesa proizvodnje potrebno je, dodavati, što znači mjeriti ili vagati neke dodatke ili sastojke (npr. pufere). U tom slučaju, male zalihe ovih supstancija mogu se držati u proizvodnom prostoru.

Prostori za životinje i njega životinja

21. Životinje se koriste u proizvodnji mnogih bioloških preparata kao npr. cjepivo protiv dječje paralize (majmuni), zmijski protuotrovi (konji i koze), cjepivo protiv bjesnoće (kunići, miševi i hrčci) i serumski gonadotropin (konji). Uz to, životinje se mogu koristiti i u kontroli kvalitete većine seruma i cjepiva, kao npr. cjepiva protiv hripavca (miševi), BCG cjepiva (zamorci), kod određivanja pirogenosti (kunići).

22. Opći zahtjevi za prostore za držanje životinja, njegu i karantenu su postavljeni u direktivi 86/609/EEC, odnosno 2003/65/EC. Prostori za držanje životinja koje se rabe u proizvodnji i kontroli bioloških proizvoda trebaju biti odvojeni od proizvodnih prostora i prostora kontrole kvalitete. Zdravstveno stanje životinja od kojih se dobivaju neke od ulaznih sirovina te životinja koje se rabe za kontrolu kvalitete i testiranje neškodljivosti treba pratiti i zapisivati. Za osobe zaposlene na odjelima za životinje mora se osigurati posebna odjeća i svlačionice. Tamo gdje se u proizvodnji ili kontroli kvalitete bioloških preparata koriste majmuni potrebno je poštivati važeće Zahtjeve Svjetske zdravstvene organizacije za biološke supstancije br. 7.

Dokumentacija

23. Specifikacije za ulazne sirovine trebaju sadržavati i dodatne detalje o njihovom podrijetlu, izvoru, metodi obrade i kontrolama koje su izvršene, naročito o mikrobiološkoj kontroli, čime se osigurava da su sirovine prikladne za uporabu.

24. Zahtjevi (specifikacije) se rutinski traže za međuproizvode i biološke lijekove u bulku.

Proizvodnja

Ulazni materijali

25. Izvor, porijeklo i prikladnost sirovina moraju biti jasno definirani. U slučaju da potrebna testiranja traju dugo vrijeme, moguće je upotrijebiti sirovine prije završenih testiranja. U takvim slučajevima zadovoljavajući rezultati ispitivanja ulaznih sirovina uvjet su za puštanje gotovog lijeka u promet.

26. Kada je sterilizacija sirovina potrebna, treba je provesti, ako je moguće, toplinom. Ako je potrebno, mogu se primijeniti i druge odgovarajuće metode za inaktivaciju bioloških materijala (npr. zračenje).

Sustav cjepnog soja i stanične banke

27. Da bi se spriječila neželjena promjena svojstava, koja može nastati zbog opetovanih subkultivacija ili višestrukih umnažanja generacija, proizvodnja bioloških lijekova kultivacijom mikroorganizama, umnažanjem u kulturi stanica, embrijima ili životinjama treba biti utemeljena na sustavu matične (engl. master) i radne serije cjepnog soja i/ili stanične banke.

28. Broj generacija (podvostručenjem, pasažama) između radne serije cjepnog soja ili stanične banke i gotovog proizvoda mora biti sukladan s podacima u registracijskoj dokumentaciji proizvoda. Povećanje obujma proizvodnje ne smije mijenjati ovaj temeljni odnos.

29. Serije cjepnog soja i stanične banke moraju biti adekvatno karakterizirane i testirane na onečišćenja. Njihova podesnost za uporabu treba biti dokazana postojanošću svojstava i kvalitetom proizvoda u serijama proizvedenim u nizu. Serije cjepnih sojeva i stanične banke treba pripraviti, pohraniti i upotrebljavati tako da se rizik od kontaminacije ili promjene u soju/stanicama svedu na najmanju moguću mjeru.

30. Seriju cjepnog soja i staničnu banku treba pripravljati u kontroliranom okolišu da bi se cjepni soj i stanična banka te osoblje, ako je primjenjivo, zaštitili. Za vrijeme postupka priprave serije cjepnog soja i stanične banke ista osoba ne smije simultano (istovremeno) rukovati u istom prostoru nijednim drugim živim ili infektivnim materijalom (npr. virus, stanične linije ili stanične vrste).

31. Stabilnost i obnavljanje serija cjepnih sojeva i banki treba dokumentirati. Spremnici za pohranu moraju biti hermetički zatvoreni, jasno obilježeni i pohranjeni pri odgovarajućoj temperaturi. Evidencija o njihovoj upotrebi se mora vrlo precizno voditi. Temperatura pohrane mora se kontinuirano ispisivati za ledenice i odgovarajuće pratiti za tekući dušik. Svako odstupanje od postavljenih temperaturnih granica i svako poduzeto korektivno djelovanje se mora zabilježiti.

32. Samo osoblje s dozvolom može rukovati materijalom i to pod nadzorom odgovorne osobe. Pristup pohranjenom materijalu treba biti kontroliran. Različite serije cjepnih sojeva i staničnih banki treba pohranjivati tako da se izbjegne zbrka ili unakrsna kontaminacija. Poželjno je serije cjepnog soja i stanične banke pohranjivati razdijeljene u manje količina na različitim mjestima kako bi se smanjio rizik od kompletnog gubitka.

33. Svi spremnici matične (engl. master) ili radnih staničnih banki i serije cjepnih sojeva trebaju biti pohranjeni na identičan način. Kada ih se jednom ukloni iz pohrane (skladišta) spremnici se ne smiju vraćati natrag.

Princip rada

34. Potrebno je pokazati da hranjiva podloga posjeduje svojstva koja omogućuju rast mikroorganizama i/ili stanica (engl. growth promotion).

35. Dodavanje sirovina ili kultura u fermentor ili druge posude i uzorkovanje treba provoditi pri pažljivo kontroliranim uvjetima kako bi se osiguralo da ne dođe do kontaminacije. Kada se dodaju materijali ili kada se uzorkuje, treba voditi računa o tome da su posude točno spojene.

36. Centrifugiranje i miješanje proizvoda može prouzrokovati stvaranje aerosola te stoga treba te postupke provoditi u ograničenom nepropusnom prostoru da se spriječi prijenos živih mikroorganizama.

37. Ako je moguće, podloge treba sterilizirati in situ. Gdje god je to moguće, za rutinsko dodavanje plinova, podloga, kiselina ili lužina, sredstava za uklanjanje pjene, itd. u fermentore, treba koristiti filtere za sterilizaciju ugrađene u proizvodni sustav (engl. in line).

38. Validacija svakoga potrebnog uklanjanja virusa ili provedene inaktivacije se mora pažljivo razmotriti (vidi CPMP upute, Comittee for Proprietary Medicinal Products).

39. Kada se postupak inaktivacije ili uklanjanja virusa obavlja tijekom proizvodnje, treba poduzeti mjere kako bi se izbjegao rizik unakrsne kontaminacije između obrađenih i neobrađenih proizvoda.

40. Vrlo različita oprema može se upotrebljavati kod kromatografskih postupaka. Preporuča se opremu koristiti namjenski za purifikaciji jednog proizvoda, a između pojedinih serija kromatografsku opremu treba sterilizirati ili sanitirati. Uporabu iste opreme u različitim fazama proizvodnje treba izbjegavati. Kriteriji prihvatljivosti, rok valjanosti i metode sanitizacije ili sterilizacije kolona trebaju biti definirani.

Kontrola kvalitete

41. Procesna kontrola ima posebno važnu ulogu u osiguravanju konzistentnosti kvalitete bioloških lijekova. One postupke kontrole koji su bitni za kvalitetu (npr. uklanjanje virusa), a ne mogu se izvesti na gotovom proizvodu, treba provesti u odgovarajućem stupnju proizvodnog postupka.

42. Potrebno je zadržati dovoljnu količinu uzorka međuproizvoda pri odgovarajućim uvjetima čuvanja kako bi bilo moguće ponavljanje ili potvrda rezultata kontrole za seriju proizvoda.

43. Potrebno je trajno praćenje nekih proizvodnih postupka, npr. praćenje procesa fermentacije. Ti podaci trebaju sačinjavati dio proizvodne dokumentacije svake serije proizvoda.

44. Kada se rabi kontinuirana kultura, posebno treba paziti na zahtjeve kontrole kvalitete koji su određeni vrstom proizvodnog postupka.






 
Poslovni forum - One Stop Shop

 
POSEBNA PONUDA ZA PODUZETNIKE
Želite poboljšati svoje poslovanje, povećati prodaju? Imate sve manje kupaca? Slaba je potražnja za vašim uslugama? Opada vam promet i dobit? Svakim danom imate sve manje posla? Provjerite ponudu naših marketing usluga. Izrada web stranica, cijena vrlo povoljna.
Link na pregled ponude - Poslovne usluge za poduzetnike
 

 

 
IZRADA WEB STRANICA, POVOLJNO I KVALITETNO
Izrada web stranica po izuzetno povoljnim cijenama. Izrada internet stranica koje možete uvijek samostalno ažurirati bez ikakvih dodatnih troškova. Objavite neograničeni broj tekstova, objavite sve ponude, akcije, oglase, kataloge...
Link za opširnije informacije o povoljnoj izradi kvalitetnih CMS web stranica
 

 

 
POSLOVNE INFORMACIJE, SAVJETI I ANALIZE
Potražite sve informacije o poslovanju u Hrvatskoj, pravne, porezne i druge savjete, informacije o internet oglašavanju i marketingu, rezultate istraživanja tržišta, poslovne analize, informacije o kreditima za poduzetnike, poticajima...
Kontaktirajte nas ukoliko su Vam potrebne poslovne informacije
 

 

 
PRIMJERI UGOVORA, POSLOVNIH PLANOVA, IMENICI
Korisni primjeri ugovora, obrasci, primjeri poslovnih planova, imenici za direktni marketing, usluga sastavljanja imenika i baza podataka po Vašim potrebama, pretraživanje baza podataka, trgovačko zastupanje i posredovanje...
Informirajte se o našim uslugama - Isplati se!
 

 


Istraživanje tržišta
Poslovni izvještaji
Internet marketing
Izrada web stranica
Izrada CMS stranica
Hosting i domene
Imenici i adresari
Poslovni ugovori
Poslovne usluge
Trgovine i usluge
Poslovna psihologija
Poslovni programi
Oglasi i obavijesti
Korisni linkovi
Besplatne stvari
Poslovni forum
Primjeri ugovora
Poslovne ponude

 
IZRADA WEB STRANICA

Imati dobre web stranice danas je gotovo neizbježno za bilo koju tvrtku ili organizaciju koja želi biti prisutna na tržištu. Evo nekoliko razloga zašto bi tvrtka trebala imati web stranice:

Dostupnost 24/7: Web stranice su dostupne 24 sata dnevno, 7 dana u tjednu, što omogućuje kupcima da se informiraju o proizvodima i uslugama tvrtke u bilo koje vrijeme.

Povećanje vidljivosti: Web stranice mogu pomoći tvrtkama da budu vidljivije na internetu, što može povećati broj posjetitelja i potencijalnih kupaca.

Predstavljanje tvrtke: Web stranice omogućuju tvrtkama da predstave svoje proizvode i usluge, povijest tvrtke, misiju i viziju, te da se razlikuju od konkurencije.

Komunikacija s kupcima: Web stranice omogućuju tvrtkama da komuniciraju s kupcima putem e-pošte, chatova, obrazaca za kontakt, društvenih mreža i drugih kanala komunikacije.

Prodaja proizvoda i usluga: Web stranice omogućuju tvrtkama da prodaju svoje proizvode i usluge online, što može biti vrlo profitabilno i prikladno za kupce.

Branding: Web stranice su važan alat za branding tvrtke, jer mogu pomoći u izgradnji prepoznatljivosti brenda, te u stvaranju pozitivne percepcije o tvrtki i njezinim proizvodima i uslugama.

Analitika i praćenje rezultata: Web stranice omogućuju tvrtkama da prate i analiziraju posjetitelje, te da bolje razumiju svoje kupce i poboljšaju svoje marketinške aktivnosti.

Sve u svemu, web stranice su važan alat za tvrtke koje žele biti konkurentne na tržištu, te komunicirati i prodavati svoje proizvode i usluge na najučinkovitiji način.

Link na našu ponudu za izradu web stranica - Provjerite!
 


  Napomena!

 Internet je dostupan milijunima ljudi. Ipak, neke tvrtke još uvijek ne shvaćaju moć Interneta.
 Neke tvrtke uopće nemaju internet stranice, a neke imaju tako amaterske i loše da je to gotovo nevjerojatno.
 Priuštite si stvarno kvalitetne stranice. Sada po prvi puta imate priliku kvalitetno predstaviti svoju tvrtku milijunima ljudi.
 Da li ćete tu priliku iskoristiti, to ovisi samo o Vama.


  CMS - Content Menagment System - Izrada web stranica

 Što je to CMS?

CMS ili Content Menagment System je izraz za programirane internet stranice što Vam omogućava da samostalno i jednostavno unosite ili brišete sadržaj sa svojih internet stranica putem jednostavnog i preglednog administratorskog sučelja, a što je vrlo bitno, bez ikakvih posebnih predznanja.
Za rad Vam dovoljan je samo Vaš preglednik web stranica (browser), a to je upravo Vaš Internet Explorer ili neki drugi program koji upravo i sada koristite kada čitate ovaj tekst.

Tekst je moguće unositi direktno ili tako da ga jednostavno kopirate iz Microsoft Worda ili drugog tekst editora, a formatirate ga onako kako ste navikli u svom programu za obradu teksta. Kao što pišete stranice u Wordu, ili Excelu, tako pišete i sadržaj za Vaše web stranice, direktno u Vašem Control panelu, ili sve napišete u npr. Wordu, a potom to isto kopirate na svoje stranice. Da ste naručili i "klasičnu" izradu web stranica, svejedno bi morali pripremiti tekst i fotografije.
Kako bi se upoznali sa CMS aplikacijama pripremili smo Vam veliki broj primjera i pregleda.

Izrada web stranica za tvrtke, obrte i privatne osobe. Kvalitetna izrada web stranica prilagođenih mobilnim uređajima. Privucite korisnike suvremenim web stranicama. Iskoristite priliku! Pregledajte recenzije naših klijenata i uvjerite se zašto smo mi Vaš pravi izbor. Izrada web trgovina. Web shop i besplatne web stranice prilagođene vašem poslovanju. Savjetovanje i podrška. Napredne funkcionalnosti. Vrhunska usluga. Povoljne cijene. SEO Optimizacija. Suvremen dizajn i visoka tehnička kvaliteta izrade internet stranica. Besplatna izrada web stranica u sklopu naših promotivnih akcija. Besplatne stranice za poduzetnike i udruge. Besplatne stranice za obrtnike i male poduzetnike. Izrada web stranica besplatno brzo i povoljno! Izrađujemo web stranice koje vas spajaju s novim poslovnim prilikama, optimizirane za povećanje uspješnosti online poslovanja. Izrađujemo uspješne web stranice i napredna web rješenja kreirana prema vašim zahtjevima. Besplatna izrada web stranica za obrtnike i male poduzetnike.
 Detaljne informacije o izradi CMS internet stranica - Klikni i saznaj!
POSEBNA PONUDA ZA PODUZETNIKE
Link na brzi pregled poslovnih i internet usluga
POSLOVNI FORUM - BAZA PODATAKA HRVATSKOG GOSPODARSTVA - ADRESAR POSLOVNIH SUBJEKATA - IZRADA WEB STRANICA ZA PODUZEĆA I OBRTNIKE - WEB HOSTING - PREGLED NAJVAŽNIJIH ZAKONA - PREDSTAVLJANJE I POVEZIVANJE POSLOVNIH SUBJEKATA - IZRADA POSLOVNIH PLANOVA I INVESTICIJSKIH PROJEKATA - ISTRAŽIVANJE TRŽIŠTA - MARKETING - WEB DESIGN - ZAJMOVI - KREDITI - INFORMACIJE - TEČAJNA LISTA - JAVNI NATJEČAJI - PRAVO - PRAVNI SAVJETI - POREZI - EKONOMIJA - FINANCIJE - BANKARSTVO - POSLOVNI FORUM - PREGLED KORISNIH PRILOGA - PRETRAŽIVANJE BAZE PODATAKA - PREGLED PONUDE I POTRAŽNJE - ZASTUPANJE - TRGOVAČKO POSREDOVANJE - KONZALTING - VIJESTI - INFORMACIJE - POSTANITE KORISNIK POSLOVNOG FORUMA - NAJBRŽI I NAJLAKŠI PUT DO SVIH INFORMACIJA - WEB WINDOWS HOSTING - IZRADA INTERNET STRANICA - KNJIGOVODSTVO - IZRADA INVESTICIJSKIH PROGRAMA - TURIZAM - INDUSTRIJA - TRGOVINA - POSLOVNI FORUM - BAZA PODATAKA POSLOVNIH SUBJEKATA - PRETRAŽIVANJE - PREGLED PONUDE I POTRAŽNJE - FINANCIRANJE NOVIH IDEJA - UVOZ - IZVOZ - TRGOVAČKO PRAVO - UGOVORI - RAČUNOVODSTVO - ADRESARI I POSLOVNI IMENICI - PREGLED PONUDE I POTRAŽNJE - PROVJERA BONITETA - KONZULTACIJE - MARKETING - PRIMJERI TRGOVAČKIH UGOVORA - NACIONALNA KLASIFIKACIJA DJELATNOSTI - BAZA PODATAKA - FINANCIJE - PODUZETNIŠTVO - PONUDA I POTRAŽNJA PODUZEĆA - SAMOSTALNE DJELATNOSTI - KONCESIJE - VIJESTI - ISTRAŽIVANJA TRŽIŠTA - ANKETA - MAILING LISTA - POSEBNI PRILOZI - INFORMATIKA I POSLOVNE USLUGE - KONZALTING - PREGLED PONUDE PROIZVODA I USLUGA - KATALOG HRVATSKIH PROIZVODA - SVE INFORMACIJE NA DOHVAT RUKE
Sva prava pridržana - Poslovni forum d.o.o. - www.poslovniforum.hr  -   info@poslovniforum.hr