|
|
|
|
11
Na
temelju članka 10. i članka 11. stavka 1. točke 3. i stavka 2. Zakona o zaštiti
tržišnog natjecanja (»Narodne novine«, broj 122/2003), Vlada Republike Hrvatske
je na sjednici održanoj 29. prosinca 2004. godine donijela
I.
OPĆE ODREDBE
Predmet
Uredbe
Članak
1.
Ovom Uredbom se propisuju uvjeti za skupno izuzeće
sporazuma o prijenosu tehnologije, određuju se uvjeti koje sporazumi moraju
sadržavati, ograničenja ili uvjeti koje takvi sporazumi ne smiju sadržavati, te
drugi uvjeti koji se moraju ispuniti za skupno izuzeće tih sporazuma od
primjene odredbi o zabranjenim sporazumima iz Zakona o zaštiti tržišnog
natjecanja (u daljnjem tekstu: Zakon).
Značenje pojmova
Članak
2.
U
smislu ove Uredbe pojedini pojmovi imaju sljedeće značenje:
a) Agencija je Agencija za zaštitu tržišnog
natjecanja,
b) Zakon je Zakon o zaštiti tržišnog
natjecanja,
c) sporazum je ugovor, pojedina odredba ugovora,
izričiti ili prešutni dogovor, usklađeno djelovanje, odluke udruženja
poduzetnika,
d) proizvodi su robe i/ili usluge koje obuhvaćaju
polugotove robe i/ili usluge i gotove robe i/ili usluge,
e) poduzetnik pod kontrolom drugog poduzetnika
ili povezani poduzetnici su poduzetnici u smislu članka 5. Zakona,
f) mjerodavno
tržište proizvoda određuje se kao tržište proizvoda koji s obzirom na
svoja svojstva, cijenu, namjenu i navike kupaca i/ili potrošača mogu zamijeniti
drugi (mjerodavni) proizvod i na taj način zadovoljiti istorodnu potrebu
kupaca i/ili potrošača,
g) mjerodavno
tržište tehnologija određuje se kao tržište tehnologija koje
stjecatelji licence smatraju nadomjestivim ili zamjenskim tehnologijama za
licenciranu tehnologiju s obzirom na svojstva tih tehnologija, naknadu koju za
njih plaćaju i njihovu namjenu,
h) mjerodavno
tržište određuje se kao tržište određene robe i/ili usluga koje su predmet
obavljanja djelatnosti poduzetnika na određenom zemljopisnom području, u smislu
članka 7. Zakona i odredaba Uredbe o načinu utvrđivanja mjerodavnog tržišta
(»Narodne novine«, broj 51/2004).
Sporazumi
na koje se primjenjuje skupno izuzeće
Članak
3.
(1)
Skupna izuzeća primjenjuju se na sporazume o prijenosu tehnologije iz članka
11. stavka 1. točke 3. Zakona sklopljene između dva poduzetnika kojima se
ugovara proizvodnja proizvoda koji je predmet sporazuma, uključujući i
sporazume u kojima se uz proizvodnju ugovara više od jedne razine trgovine.
(2) Pod
sporazumom o prijenosu tehnologije iz stavka 1. ovoga članka smatra se
sporazum o licenciranju patenata, sporazum o licenciranju tehnološkog znanja i
iskustva (know-how), sporazum o licenciranju autorskog prava na računalni
program ili kombinirani sporazum o licenciranju patenata, tehnološkog znanja i
iskustva (know-how) ili autorskog prava na računalni program,
uključujući i svaki drugi sporazum koji sadrži odredbe u svezi s prodajom i
kupnjom proizvoda, ili odredbe koji se odnose na licenciranje drugih prava
intelektualnog vlasništva, kao i na ustupanje prava intelektualnog vlasništva,
pod uvjetom da te odredbe ne predstavljaju primarni cilj takvih sporazuma te da
su izravno povezane s proizvodnjom predmeta sporazuma.
(3) Pod
sporazumom o prijenosu tehnologije iz stavka 1. ovoga članka smatra se i
sporazum o ustupanju patenata, tehnološkog znanja i iskustva (know-how),
autorskog prava programske opreme ili kombinacije navedenog, u slučaju kada
dio rizika u svezi s iskorištavanjem licencirane tehnologije i dalje snosi
ustupatelj, a naročito kada je iznos koji se plaća za ustupanje tehnologije
ovisan od prihoda ostvarenog od strane stjecatelja proizvodnjom proizvoda
temeljem ustupljene tehnologije, količine tako proizvedenih proizvoda ili broja
aktivnosti u kojima je korištena ta tehnologija.
(4)
Tehnološkim znanjem i iskustvom (u daljnjem tekstu: know-how), u smislu
stavaka 1. i 2. ovoga članka, smatra se skup nepatentiranih praktičnih
informacija proistekao iz iskustva i provjere, koji je tajan, značajan i
prepoznatljiv. Tajan podrazumijeva da know-how kao cjelina ili precizna
konfiguracija i spoj svojih dijelova nije opće poznat i lako dostupan. Značajan
podrazumijeva da know-how obuhvaća podatke, odnosno informacije koje su
neophodne i korisne za proizvodnju proizvoda koji su predmet sporazuma.
Prepoznatljiv podrazumijeva da know-how mora biti opisan na dostatno
razumljiv način, kako bi bilo moguće provjeriti ispunjava li kriterije tajnosti
i značajnosti.
(5)
Prava intelektualnog vlasništva, u smislu stavka 2. ovoga članka, su prava
industrijskog vlasništva, know-how, autorska prava i srodna prava.
(6) Pod patentima, u smislu
stavaka 2. i 3. ovoga članka, podrazumijevaju se patenti, zahtjevi za priznanje
patenata, konsenzualni patenti, zahtjevi za priznanje konsenzualnih patenata,
industrijski dizajn, topografije poluvodičkih proizvoda, svjedodžbe o
dodatnoj zaštiti za medicinske proizvode ili ostale proizvode za koje se
mogu dobiti svjedodžbe o dodatnoj zaštiti i svjedodžba o pravima uzgajivača
bilja.
(7) Proizvod koji je predmet sporazuma ili ugovorni
proizvod iz stavka 1. ovoga članka je proizvod koji je proizveden primjenom
licencirane tehnologije i/ili proizvod u koji je ta tehnologija ugrađena.
(8)
Poduzetnicima-sudionicima sporazuma, odnosno davateljem i stjecateljem licence
iz stavka 1. ovoga članka, smatraju se i njihovi povezani poduzetnici.
Sporazumi
na koje se ne primjenjuje skupno izuzeće
Članak
4.
Ne mogu
biti izuzeti od zabrane temeljem skupnog izuzeća prema odredbama ove Uredbe:
a)
sporazumi o prijenosu tehnologije koji ne ispunjavaju kumulativne uvjete
propisane člankom 10. Zakona i koji nisu usklađeni s ovom Uredbom,
b)
sporazumi o prijenosu tehnologije uređeni drugim propisima sukladno odredbama članka
11. Zakona.
II.
UVJETI KOJE SPORAZUM MORA SADRŽAVATI I OSTALI UVJETI KOJI SE MORAJU ISPUNITI
Tržišni
udjel
Članak
5.
(1)
Skupno izuzeće za sporazume iz članka 3. ove Uredbe primjenjuje se pod uvjetom
da ukupan tržišni udjel sudionika sporazuma na utvrđenom mjerodavnom tržištu
tehnologije i mjerodavnom tržištu proizvoda nije veći od dvadeset posto
(20 %) u slučaju da je riječ o sporazumu sklopljenom između tržišnih
takmaca.
(2) Skupno izuzeće za sporazume iz članka 3. ove
Uredbe primjenjuje se pod uvjetom da tržišni udjel svakog sudionika sporazuma
na utvrđenom mjerodavnom tržištu tehnologije i mjerodavnom tržištu proizvoda
nije veći od trideset posto (30 %) u slučaju da je riječ o sporazumu
sklopljenom između poduzetnika koji nisu tržišni takmaci.
(3) Tržišni udjel sudionika sporazuma na mjerodavnom
tržištu tehnologije, u smislu stavaka 1. i 2. ovoga članka, utvrđuje se kao
zastupljenost, te licencirane tehnologije na mjerodavnom tržištu proizvoda.
(4) Poduzetnici se smatraju stvarnim tržišnim
takmacima na mjerodavnom tržištu tehnologija, u smislu stavka 1. ovoga članka,
ako se natječu na mjerodavnom tržištu tehnologija ustupajući licence za
zamjenske tehnologije i pri tome ne krše prava intelektualnog vlasništva drugih
poduzetnika.
(5) Poduzetnici se smatraju stvarnim tržišnim
takmacima na mjerodavnom tržištu proizvoda, u smislu stavka 1. ovoga članka,
ako su oba aktivna na tom tržištu, u proizvodnom i zemljopisnom smislu, na
kojem se prodaju proizvodi koji su predmet sporazuma i pri tom ne krše međusobno
prava intelektualnog vlasništva.
(6)
Potencijalni tržišni takmaci na mjerodavnom tržištu tehnologija i mjerodavnom
tržištu proizvoda, u smislu stavka 1. ovoga članka, su poduzetnici koji bi u
razumnom roku mogli poduzeti dodatna ulaganja ili druge potrebne promjene
strukture troškova nužne za pristup tom mjerodavnom tržišu, kao odgovor na
malo, ali stalno povećanje cijena, pod uvjetom da pritom ne krše međusobno
prava intelektualnog vlasništva.
Izračun
tržišnog udjela
Članak
6.
(1) Tržišni
udjel za sudionike sporazuma o prijenosu tehnologije iz članka 5. ove Uredbe
izračunava se na temelju vrijednosti prodanih proizvoda koji su predmet
sporazuma i njihovih zamjenskih proizvoda. Ako podaci o vrijednosti prodanih
proizvoda koji su predmet sporazuma i njihovih zamjenskih proizvoda na
mjerodavnom tržištu nisu dostupni, u svrhu određivanja tržišnog udjela
sudionika sporazuma mogu se primijeniti procjene temeljene na drugim pouzdanim
tržišnim podacima, uključujući količinu prodanih proizvoda koji su predmet
sporazuma i njihovih zamjenskih proizvoda na mjerodavnom tržištu.
(2) Tržišni
udjel iz stavka 1. ovoga članka izračunava se na temelju podataka koji se
odnose na kalendarsku godinu koja prethodi sklapanju sporazuma.
(3) U tržišni udjel iz stavka 1. ovoga članka pribraja
se i tržišni udjel povezanih poduzetnika sa sudionicima sporazuma ostvaren na
način utvrđen stavcima 1. i 2. ovoga članka.
(4) U tržišni udjel davatelja licence na mjerodavnom
tržištu tehnologija, u smislu stavaka 1., 2. i 3. ovoga članka, pribrajaju se i
tržišni udjeli svih njegovih stjecatelja licence izračunati na temelju podataka
o vrijednosti prodanih proizvoda u koje je ugrađena licencirana tehnologija na
svakom mjerodavnom tržištu posebno. Kad su sudionici sporazuma tržišni takmaci
na mjerodavnom tržištu tehnologija, za potrebe izračuna tržišnog udjela
stjecatelja licence, podacima o vrijednosti prodanih proizvoda u koje je ugrađena
licencirana tehnologija pribrajaju se i podaci o vrijednosti prodanih proizvoda
u koje je ugrađena vlastita tehnologija stjecatelja licence. U slučaju uvođenja
novih tehnologija koje se ugrađuju u nove proizvode koji prethodno nisu bili
prodavani na tržištu smatrat će se da sudionici sporazuma nemaju tržišni udjel
na mjerodavnom tržištu tehnologija sve dok stvarno ne započne prodaja novih
proizvoda.
(5) U tržišni udjel oba sudionika sporazuma na
mjerodavnom tržištu proizvoda, u smislu stavaka 1., 2. i 3. ovoga članka, ne
uzimaju se u obzir podaci o vrijednosti prodanih proizvoda drugih stjecatelja
licence koji nisu sudionici tog sporazuma. U tržišni udjel stjecatelja licence
na mjerodavnom tržištu proizvoda pribrajaju se podaci o vrijednosti prodanih
proizvoda u koje je ugrađena licencirana tehnologija i podaci o vrijednosti od
prodaje njihovih zamjenskih proizvoda. Ako je davatelj licence ujedno i
dobavljač proizvoda na mjerodavnom tržištu proizvoda tada se u tržišni udjel
davatelja licence pribraja i njegov tržišni udjel na tom tržištu izračunat
temeljem podataka o vrijednosti prodanih proizvoda.
Trajanje
skupnog izuzeća
Članak
7.
(1)
Skupno izuzeće za sporazume o prijenosu tehnologije, pod uvjetima utvrđenim u članku
5. stavcima 1., 2. i 3. ove Uredbe, primjenjivat će se za vrijeme trajanja
prava intelektualnog vlasništva sadržanog u licenciranoj tehnologiji, odnosno
sve dok pravo intelektualnog vlasništva ne istekne, prestane ili ne bude proglašeno
nevaljanim. Skupno izuzeće za prijenos know-how primjenjuje se za
vrijeme dok je know-how tajan, osim ako kao posljedica aktivnosti
stjecatelja licence know-how postane javan, tada se skupno izuzeće
primjenjuje za vrijeme trajanja sporazuma.
(2) Ako ukupan tržišni udjel sudionika sporazuma koji
su tržišni takmaci na mjerodavnom tržištu u trenutku sklapanja sporazuma nije
veći od dvadeset posto (20 %), a naknadno se poveća iznad tog iznosa,
skupno izuzeće će se nastaviti primjenjivati tijekom razdoblja od dvije
uzastopne kalendarske godine koje slijede godinu u kojoj je prvi put povećan
iznos ukupnog tržišnog udjela sudionika sporazuma iznad dvadeset posto
(20 %).
(3) Ako tržišni udjel svakog sudionika sporazuma koji
nisu tržišni takmaci na mjerodavnom tržištu u trenutku sklapanja sporazuma nije
veći od trideset posto (30 %), a naknadno se poveća iznad tog iznosa,
skupno izuzeće će se nastaviti primjenjivati tijekom razdoblja od dvije
uzastopne kalendarske godine koje slijede godinu u kojoj je prvi put povećan
iznos tržišnog udjela sudionika sporazuma iznad trideset posto (30 %).
III.
OGRANIČENJA ODNOSNO UVJETI KOJE SPORAZUMI NE SMIJU SADRŽAVATI
Teška
ograničenja tržišnog natjecanja u sporazumima između tržišnih takmaca
Članak
8.
(1)
Skupno izuzeće ne može se primijeniti na sporazume sklopljene između tržišnih
takmaca koji neposredno ili posredno, samostalno ili zajedno s drugim čimbenicima
pod kontrolom ugovornih strana, sadrže ograničenja koja imaju za cilj:
a)
ograničavanje ugovorne strane da slobodno određuje prodajnu cijenu proizvoda
kada ih prodaje trećim stranama,
b) ograničavanje proizvodnje, izuzev ograničavanja
proizvodnje proizvoda koji je predmet sporazuma, koje je nametnuto stjecatelju
licence neuzajamnim sporazumom, ili koje je nametnuto jednom od stjecatelja
licence uzajamnim sporazumom,
c) podjelu tržišta ili podjelu kupaca po skupinama
osim ograničenja iz stavka 2. ovoga članka,
d) ograničavanje prava stjecatelja licence na iskorištavanje
njegove tehnologije ili ograničavanje prava bilo koje ugovorne strane na provođenje
istraživanja i razvoja, osim ako je takvo ograničenje nepohodno za sprječavanje
otkrivanja licenciranog know-how trećim stranama.
(2) Podjela tržišta ili podjela kupaca po skupinama
iz stavka 1. točke c) ovoga članka neće se smatrati teškim ograničenjem tržišnog
natjecanja u slučaju:
a) obveze stjecatelja licence da primjenom
licencirane tehnologije proizvodi samo unutar jednog ili više tehničkih polja
primjene ili unutar jednog ili više tržišta proizvoda,
b) obveze davatelja i/ili stjecatelja licence utvrđene
u neuzajamnom sporazumu da primjenom licencirane tehnologije ne
proizvodi unutar jednog ili više tehničkih polja primjene ili unutar jednog ili
više tržišta proizvoda, ili unutar jednog ili više isključivih područja
rezerviranih za drugu ugovornu stranu,
c)
obveze davatelja licence da na određenom području ne ustupi licencu za
navedenu tehnologiju drugom stjecatelju licence,
d)
ograničavanja u neuzajamnom sporazumu davatelju i/ili stjecatelju
licence, aktivne i/ili pasivne prodaje na isključivo dodijeljenom području ili
isključivo dodijeljenoj skupini kupaca koja je rezervirana za drugu ugovornu
stranu,
e)
ograničavanja u neuzajamnom sporazumu stjecatelju licence aktivne
prodaje na isključivo dodijeljenom području ili isključivo dodijeljenoj skupini
kupaca koju je davatelj licence ustupio drugom stjecatelju licence, pod uvjetom
da taj drugi stjecatelj licence nije bio, u vrijeme stjecanja svoje vlastite
licence, poduzetnik koji je tržišni takmac davatelju licence na mjerodavnom tržištu,
f)
obveze stjecatelja licence da proizvodi proizvod koji je predmet sporazuma
isključivo za njegovu vlastitu uporabu pod uvjetom da se tom stjecatelju licence
ne ograničava aktivna i pasivna prodaja proizvoda koji je predmet sporazuma kao
rezervnog dijela za njegove vlastite proizvode,
g)
obveze stjecatelja licence iz neuzajamnog sporazuma da proizvodi
proizvod koji je predmet sporazuma isključivo za određenog kupca, kada je
licenca ustupljena s namjerom stvaranja alternativnog izvora nabave za tog
kupca.
(3)
Uzajamnim sporazumom, u smislu stavka 1. točke b) ovoga članka, smatra se
sporazum o prijenosu tehnologije koji se temelji na uzajamnosti, u kome dva
poduzetnika, u istom ili u odvojenim ugovorima, ustupaju jedan drugome licencu
za patent, licencu za know-how, licencu za autorsko pravo na računalnom
programu ili kombiniranu licencu za patent, know-how ili autorsko pravo
na računalnom programu i kada se te licence odnose na zamjenske tehnologije ili
se mogu koristiti za proizvodnju zamjenskih proizvoda.
(4) Neuzajamnim sporazumom, u smislu stavka 1.
točke b) i stavka 2. točke b), d), e) i g) ovoga članka, smatra se sporazum o
prijenosu tehnologije koji se ne temelji na uzajamnosti, u kome samo
jedna ugovorna strana ustupa drugoj licencu za tehnologiju, te sporazum kojim
dva poduzetnika ustupaju jedan drugome licencu za patent, licencu za know-how,
licencu za autorsko pravo na računalnom programu ili kombiniranu licencu za
patent, know-how ili autorsko pravo na računalnom programu, pod uvjetom
da se te licence ne odnose na zamjenske tehnologije i ne mogu se koristiti za
proizvodnju zamjenskih proizvoda.
(5) Isključivo dodijeljeno područje, u smislu stavka
2. točke b, d), i e) ovoga članka, smatra se područje na kojem je samo jedan
poduzetnik ovlašten proizvoditi proizvod koji je predmet sporazuma uporabom
licencirane tehnologije, ne isključujući mogućnost dopuštenja drugom
stjecatelju licence da unutar tog područja proizvodi proizvod koji je predmet
sporazuma samo za određenog kupca, kada je ta druga licenca ustupljena s
namjerom stvaranja alternativnog izvora nabave za tog kupca.
(6) Isključivo dodijeljena skupina kupaca u smislu
stavka 2. točke d), e) i g) ovoga članka smatra se skupina kupaca kojima je
samo jedan poduzetnik ovlašten aktivno prodavati proizvod koji je predmet
sporazuma, a proizveden je uporabom licencirane tehnologije.
Članak
9.
Teška
ograničenja tržišnog natjecanja u sporazumima između poduzetnika koji nisu tržišni
takmaci
(1)
Skupno izuzeće ne može se primijeniti na sporazume sklopljene između
poduzetnika koji nisu tržišni takmaci koji neposredno ili posredno, samostalno
ili zajedno s drugim čimbenicima pod kontrolom ugovornih strana, sadrže ograničenja
koja imaju za cilj:
a)
ograničavanje prava ugovorne strane da slobodno određuje prodajnu cijenu kod
prodaje proizvoda trećim stranama, ne isključujući mogućnost nametanja najviše
prodajne cijene ili preporučene prodajne cijene, pod uvjetom da nije riječ o
fiksnim ili minimalnim prodajnim cijenama, koje su rezultat izvršenog pritiska
ili poticaja od bilo koje ugovorne strane,
b) ograničavanje područja ili ograničavanje kupaca
kojima stjecatelj licence pasivno može prodavati proizvod koji je predmet
sporazuma osim ograničenja iz stavka 2. ovoga članka,
c) ograničavanje stjecatelju licence, članu unutar
sustava selektivne distribucije koji djeluje na razini maloprodaje, aktivne ili
pasivne prodaje krajnjim korisnicima, ne isključujući mogućnost zabrane
djelovanja tom stjecatelju licence izvan ovlaštenog poslovnog sjedišta.
(2) Ograničavanje područja ili ograničavanje kupaca
kojima stjecatelj licence pasivno može prodavati proizvod koji je predmet
sporazuma iz stavka 1. točke b) ovoga članka neće se smatrati teškim ograničenjem
tržišnog natjecanja u slučaju:
a) ograničavanja stjecatelju licence pasivne prodaje
na isključivo dodijeljenom području ili isključivoj grupi kupaca rezerviranoj
za davatelja licence,
b) ograničavanja stjecatelju licence pasivne prodaje
na isključivo dodijeljenom području ili isključivoj grupi kupaca koje je
davatelj licence ustupio drugom stjecatelju licence tijekom prve dvije (2)
godine u kojima taj drugi stjecatelj licence prodaje proizvod koji je predmet
sporazuma na tom području ili toj grupi kupaca,
c) obveze stjecatelja licence da proizvodi proizvod
koji je predmet sporazuma isključivo za vlastitu uporabu, pod uvjetom da se tog
stjecatelja licence ne ograničava u aktivnoj i pasivnoj prodaji proizvoda koji
je predmet sporazuma kao rezervnog dijela za njegove vlastite proizvode,
d) obveze stjecatelja licence da proizvodi proizvod
koji je predmet sporazuma isključivo za određenog kupca, kada je licenca
ustupljena s namjerom stvaranja alternativnog izvora nabave za tog kupca,
e) ograničavanja stjecatelju licence koji djeluje na
razini veleprodaje aktivne ili pasivne prodaje krajnjim korisnicima,
f) ograničavanja članovima unutar sustava selektivne
distribucije aktivne ili pasivne prodaje neovlaštenim distributerima.
(3) Ako su u vrijeme sklapanja sporazuma ugovorne
strane poduzetnici koji nisu tržišni takmaci na mjerodavnom tržištu, ali
naknadno postanu tržišni takmaci na mjerodavnom tržištu, na njih će se
primjenjivati odredbe stavaka 1. i 2. ovoga članka za vrijeme trajanja
sporazuma, osim u slučaju da sporazum bude izmijenjen u bilo kojem bitnom
dijelu.
(4) Sustav selektivne distribucije, u smislu stavka
1. točke c) i stavka 2. točke f) ovoga članka, je sustav distribucije u kojem
se davatelj licence obvezuje da će licencu za proizvodnju proizvoda koji su
predmet sporazuma ustupiti samo stjecateljima licence izabranim na temelju utvrđenih
kriterija i u kojem se stjecatelji licence obvezuju da neće aktivno ili pasivno
prodavati proizvode koji su predmet sporazuma neovlaštenim distributerima.
(5) Aktivna prodaja, u smislu stavka 1. točke c) i
stavka 2. točke c), e) i f) ovoga članka, podrazumijeva aktivno traženje i
pristupanje kupcima ili određenoj grupi kupaca koji se nalaze na području
rezerviranom za druge sudionike sporazuma, sklapanje pojedinačnih ugovora te
poduzimanje mjera za ponudu proizvoda tim kupcima, osnivanje podružnica, skladišta
ili organiziranje distributivne mreže i promidžbe na tom području. Pod aktivnim
pristupanjem smatra se i posjećivanje kupaca, slanje kupcima pošte što uključuje
i elektroničku poštu, oglašavanje putem medija i drugih sredstava javnog priopćavanja
ciljanih isključivo na te kupce ili grupu kupaca koji se nalaze na području
rezerviranom za druge sudionike sporazuma.
(6)
Pasivna prodaja, u smislu stavka 1. točke b) i c) i stavka 2. točke a), b), c),
e) i f) ovoga članka, podrazumijeva odgovaranje na zahtjeve pojedinačnih kupaca
koji se nalaze na područjima rezerviranim za druge sudionike sporazuma, uključujući
isporuku proizvoda takvim kupcima, ali takvo odgovaranje ne smije biti
posljedica djelovanja aktivne prodaje. Pod pasivnom prodajom smatra se i općenito
reklamiranje ili oglašavanje u medijima ili na Internetu koje dopire na područja
rezervirana za druge sudionike sporazuma, odnosno kupaca koji se nalaze na tim
područjima, koje je rezultat razvoja tehnologije ili jednostavnosti pristupa,
pa se smatra razumnim načinom pristupanja tim kupcima.
Posebni
uvjeti koje sporazumi ne smiju sadržavati
Članak
10.
(1)
Skupno izuzeće ne može se primijeniti na sljedeće obveze sadržane u sporazumima
o prijenosu tehnologije:
a)
neposredne ili posredne obveze stjecatelja licence da davatelju licence ili trećoj
strani koju odredi davatelj licence ustupi isključivu licencu koja se odnosi na
njegova vlastita dodatna poboljšanja ili na njegove vlastite nove aplikacije
licencirane tehnologije,
b)
neposredne ili posredne obveze stjecatelja licence da na davatelja licence ili
trećoj strani koju odredi davatelj licence, u cijelosti ili djelomično, prenese
prava koja se odnose na njegova vlastita dodatna poboljšanja ili na njegove
vlastite nove aplikacije licencirane tehnologije,
c)
neposredne ili posredne obveze stjecatelja licence da ne osporava valjanost
prava intelektualnog vlasništva koja davatelj licence ima na mjerodavnom tržištu,
ne isključujući mogućnost raskida ugovora o prijenosu tehnologije u slučaju da
stjecatelj licence osporava valjanost jednog ili više licenciranih prava
intelektualnog vlasništva.
(2) U
slučaju da sudionici sporazuma nisu tržišni takmaci na mjerodavnom tržištu,
skupno izuzeće se neće primjenjivati na sporazume o prijenosu tehnologije
koji sadrže neposredne ili posredne obveze kojima se ograničavaju prava
stjecatelja licence na iskorištavanje njegove vlastite tehnologije ili ograničavaju
prava bilo koje ugovorne strane na provođenje istraživanja i razvoja, osim ako
je takvo ograničenje nepohodno za sprječavanje otkrivanja licenciranog know-how
trećoj strani.
(3)
Dodatna poboljšanja iz stavka 1. točke a) i b) ovoga članka su ona poboljšanja
koja se mogu koristiti, a da se time ne krše prava obuhvaćena licenciranom
tehnologijom.
IV.
UKIDANJE SKUPNOG IZUZEĆA I POJEDINAČNA IZUZEĆA
Uvjeti
za ukidanje skupnog izuzeća
Članak
11.
(1)
Agencija može po službenoj dužnosti, u smislu članka 11. stavka 4. Zakona,
pokrenuti postupak ocjene sukladnosti s odredbama članka 10. Zakona i ovom
Uredbom, pojedinog ili više sporazuma iz članka 3. ove Uredbe, ako učinci tih
sporazuma, samostalno ili kumulativno sa sličnim sporazumima na mjerodavnom
tržištu, ne ispunjavaju uvjete za izuzeće.
(2)
Agencija može pokrenuti postupak ocjene sporazuma o prijenosu tehnologije, u
smislu stavka 1. ovoga članka, posebno u slučajevima:
a) kada je ograničen pristup mjerodavnom tržištu
tehnologijama trećih strana zbog kumulativnog učinka paralelnih mreža sličnih
ograničavajućih sporazuma kojima se stjecateljima licence zabranjuje uporaba
tehnologije trećih strana,
b) kada je ograničen pristup mjerodavnom tržištu
potencijalnim stjecateljima licence zbog kumulativnog učinka paralelnih mreža
sličnih ograničavajućih sporazuma kojima se davateljima licence zabranjuje
ustupanje licence drugim stjecateljima licence,
c) kada bez objektivno valjanog razloga sudionici
sporazuma ne koriste licenciranu tehnologiju.
(3) Ako Agencija pri ocjeni sukladnosti sporazuma s
odredbama Zakona i ovom Uredbom, utvrdi da ne postoje razlozi za izuzeće
sporazuma, rješenjem će ukinuti primjenu skupnog izuzeća za taj sporazum.
Pojedinačno
izuzeće
Članak
12.
Sudionici
sporazuma mogu podnijeti Agenciji zahtjev za pojedinačnim izuzećem sporazuma,
u skladu s člankom 12. Zakona, ako taj sporazum nije obuhvaćen skupnim izuzećem
u smislu članka 4. ove Uredbe.
Isključenje
obveze prijave za sudionike sporazuma
Članak
13.
Sudionici
sporazuma o prijenosu tehnologije koji ispunjavaju uvjete za skupno izuzeće iz
ove Uredbe, u smislu članka 11. stavka 3. Zakona, nisu u obvezi podnijeti
takve sporazume na ocjenu Agenciji radi pojedinačnog izuzeća.
V.
PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Članak
14.
(1) Sporazumi
o prijenosu tehnologije iz članka 3. ove Uredbe sklopljeni do stupanja
na snagu ove Uredbe moraju biti usklađeni s njezinim odredbama do 31. ožujka
2006. godine.
(2) Za sporazume o prijenosu tehnologije
sklopljene do stupanja na snagu ove Uredbe, pod uvjetom da su usklađeni s
njezinim odredbama u roku iz stavka 1. ovoga članka, tržišni se udjel, iznimno
od članka 6. stavka 2. ove Uredbe, izračunava temeljem podataka koji se odnose
na kalendarsku godinu koja prethodi godini stupanja na snagu ove Uredbe.
Stupanje
na snagu
Članak
15.
Ova
Uredba stupa na snagu osmog dana od dana objave u »Narodnim novinama«.
Klasa: 330-01/04-01/11
Urbroj: 5030116-04-1
Zagreb, 29. prosinca 2004.
Predsjednik
dr. sc. Ivo Sanader, v. r.
|
Link na brzi pregled poslovnih i internet usluga |