|
|
|
|
70
Na
temelju članka 98. stavka 1. Zakona o telekomunikacijama (»Narodne novine«,
broj 122/03., 158/03. i 60/04.) ministar mora, turizma, prometa i razvitka
donosi
I.
OPĆE ODREDBE
Sadržaj
Pravilnika
Članak
1.
Ovim se
Pravilnikom propisuju pobliži uvjeti stavljanja na tržište, stavljanja u pogon
i uporabu radijske opreme i telekomunikacijske terminalne opreme (u daljnjem
tekstu: RiTT oprema), način i postupci ocjenjivanja sukladnosti RiTT opreme s
bitnim zahtjevima iz članka 98. stavka 3. Zakona o telekomunikacijama (u
daljnjem tekstu: bitni zahtjevi), način i postupci ovlašćivanja tijela u
sustavu ocjenjivanja sukladnosti RiTT opreme, postupak izdavanja odobrenja za
uvoz i/ili stavljanje na tržište RiTT opreme, oznake i način označivanja RiTT
opreme te objava popisa harmoniziranih hrvatskih norma, kao i drugih europskih
i međunarodnih norma, potrebnih za ocjenjivanje sukladnosti RiTT opreme.
Pojmovi
i značenje
Članak
2.
U
smislu ovoga Pravilnika pojedini pojmovi imaju sljedeće značenje:
1. harmonizirana
norma: tehnička specifikacija koja služi kao potpora za zadovoljavanje
bitnih zahtjeva,
2. izjava
o sukladnosti: izjava kojom osoba odgovorna za stavljanje na tržište RiTT
opreme izjavljuje pod punom odgovornošću da RiTT oprema, na koju se izjava
odnosi, udovoljava bitnim zahtjevima,
3. ocjenjivanje
sukladnosti: svaka radnja koja se odnosi na izravno ili neizravno utvrđivanje
ispunjavanja odgovarajućh tehničkih zahtjeva za proizvode,
4. radijska
oprema: proizvod ili njegova odgovarajuća komponenta koja omogućuje
komunikaciju odašiljanjem ili prijamom radijskih valova uporabom
radiofrekvencijskog spektra namijenjenog terestričkim/satelitskim radijskim
komunikacijama,
5. sučelje: podrazumijeva a) sve fizičke
priključke koji su dio javne telekomunikacijske mreže i koji su potrebni za
priključenje na tu mrežu te djelotvornu uspostavu telekomunikacijskih veza
putem te mreže; i/ili b) zračno sučelje koje specificira radijski put između
radijske opreme, uključujući i odgovarajuću tehničku specifikaciju,
6. tehnički konstrukcijski dokument: dokument
koji opisuje uređaj te daje podatke i objašnjenja o primjeni odgovarajućih
bitnih zahtjeva,
7. telekomunikacijska terminalna oprema:
proizvod ili njegova odgovarajuća komponenta koja omogućuje komunikaciju izravno
ili neizravno preko neke posredničke opreme priključene na sučelje javne
telekomunikacijske mreže u svrhu prijenosa, obrade ili prijama priopćenja ili
podataka,
8. tijelo za ocjenjivanje sukladnosti: pravna
osoba koja ispunjava temeljne uvjete iz članka 12. ovoga Pravilnika i koja ima
propisanu ovlast Vijeća Hrvatske agencije za telekomunikacije,
9. uređaj: bilo koja oprema koja obuhvaća
radijsku opremu i/ili telekomunikacijsku terminalnu opremu.
II.
UVJETI STAVLJANJA NA TRŽIŠTE RiTT OPREME
Članak
3.
RiTT
opremu, koja udovoljava bitnim zahtjevima, na tržište može staviti za to
registrirana pravna ili fizička osoba, koja je prethodno pribavila odobrenje
Hrvatske agencije za telekomunikacije (u daljnjem tekstu: Agencija).
Članak
4.
(1)
Osoba odgovorna za stavljanje na tržište RiTT opreme obvezna je korisniku
prigodom prodaje te opreme dati upute za rad i tehničke značajke te opreme, kao
i izjavu o sukladnosti s bitnim zahtjevima te presliku izvorne izjave o
sukladnosti (declaration of conformity).
(2)
RiTT oprema prigodom stavljanja na tržište mora imati oznaku sukladnosti iz članka
14. ovoga Pravilnika.
III.
OBJAVLJIVANJE TEHNIČKIH SPECIFIKACIJA SUČELJA
Članak
5.
(1) Operatori javnih telekomunikacijskih mreža u
Republici Hrvatskoj moraju javno objavljivati vrste sučelja svojih
telekomunikacijskih mreža.
(2) Agencija će osigurati da operatori iz stavka 1.
ovoga članka objavljuju točne i odgovarajuće tehničke specifikacije sučelja
svojih telekomunikacijskih mreža, i to prije nego što telekomunikacijske
usluge, koje se pružaju putem tih sučelja, postanu javno dostupne, te da
redovito objavljuju izmjene tih tehničkih specifikacija sučelja.
(3) Tehničke specifikacije sučelja moraju biti
podrobno opisane u svrhu proizvodnje telekomunikacijske terminalne opreme koja
omogućuje sve telekomunikacijske usluge što se pružaju preko tih sučelja, te
moraju osobito sadržavati sve potrebne podatke koji omogućuju proizvođačima
opreme obavljanje odgovarajućih ispitivanja, prema njihovu vlastitom izboru, u
svrhu udovoljavanja bitnim zahtjevima koji se primjenjuju na telekomunikacijsku
terminalnu opremu.
IV.
ODOBRENJE ZA UVOZ I/ILI STAVLJANJE NA TRŽIŠTE RiTT OPREME
Zahtjev
za izdavanje odobrenja
Članak 6.
(1) Odobrenje za uvoz i/ili stavljanje na tržište
RiTT opreme (u daljnjem tekstu: odobrenje) izdaje Agencija na zahtjev pravne
ili fizičke osobe koja je registrirana za obavljanje djelatnosti uvoza i/ili
stavljanja na tržište RiTT opreme.
(2) Za ponovni uvoz i/ili
stavljanje na tržište RiTT opreme istog proizvođača, iste tipske oznake i
jednakih tehničkih značajki, za koju je prigodom prvog uvoza i/ili stavljanja
na tržište pribavljeno odobrenje Agencije, nije potrebno novo odobrenje.
(3) Oblik i sadržaj obrasca
zahtjeva za izdavanje odobrenja, koji se podnosi Agenciji, utvrđuje i na
prikladan način objavljuje Agencija, uz prethodnu suglasnost ministarstva nadležnog
za telekomunikacije.
Dokumentacija
koja se prilaže zahtjevu
Članak
7.
(1) Za telekomunikacijsku terminalnu opremu, koja za
svoj rad ne upotrebljava radijske valove, kao i za radijsku opremu koja radi
samo kao prijamnik, a u odnosu na koje se upotrebljavaju harmonizirane norme u
postupku ocjenjivanja sukladnosti s bitnim zahtjevima, uz zahtjev za izdavanje
odobrenja prilaže se dokumentacija navedena u Dodatku 1., koji je tiskan uz
ovaj Pravilnik i čini njegov sastavni dio.
(2) Za RiTT opremu, koja ne obuhvaća opremu iz stavka
1. ovoga članka, uz zahtjev za izdavanje odobrenja prilaže se dokumentacija
navedena u Dodatku 2., koji je tiskan uz ovaj Pravilnik i čini njegov sastavni
dio.
Izdavanje odobrenja
Članak 8.
(1)
Agencija provodi postupak utvrđivanja ispunjavanja uvjeta za uvoz i/ili
stavljanje na tržište RiTT opreme na temelju zaprimljenog zahtjeva za izdavanje
odobrenja i priložene dokumentacije iz članka 7. ovoga Pravilnika.
(2)
Agencija će izdati odobrenje za uvoz i/ili stavljanje na tržište RiTT opreme u
roku od 30 dana od dana zaprimanja zahtjeva za izdavanje odobrenja, ako utvrdi
da su ispunjeni uvjeti propisani Zakonom o telekomunikacijama i ovim
Pravilnikom.
(3) U slučaju neispunjavanja uvjeta iz stavka 2.
ovoga članka Agencija će rješenjem odbiti zahtjev za izdavanje odobrenja.
(4) Agencija je obvezna na prikladan način
objavljivati popis RiTT opreme za koju je izdano odobrenje.
Uvoz
RiTT opreme za vlastite potrebe
Članak 9.
(1)
RiTT opremu, koja se nalazi na popisu iz članka 8. stavka 4. ovoga Pravilnika,
pravna ili fizička osoba može uvoziti u Republiku Hrvatsku za vlastite potrebe
bez pribavljanja odobrenja Agencije.
(2) Za
uvoz RiTT opreme za vlastite potrebe, koja se ne nalazi na popisu iz stavka 1.
ovoga članka, pravna ili fizička osoba mora pribaviti odobrenje Agencije u
skladu s odredbama članka 6., 7. i 8. ovoga Pravilnika.
Uvoz uzoraka RiTT opreme
Članak
10.
(1)
Uzorci RiTT opreme namijenjeni ispitivanju, javnom izlaganju i predstavljanju u
Republici Hrvatskoj mogu se uvesti uz prethodno pribavljeno odobrenje Agencije
iz članka 6. ovoga Pravilnika.
(2) Uz zahtjev za izdavanje odobrenja iz stavka 1.
ovoga članka prilažu se osnovne tehničke značajke uzoraka RiTT opreme iz stavka
1. ovoga članka.
(3) RiTT oprema, koja ne udovoljava bilo kojem od
bitnih zahtjeva, može biti javno izlagana i predstavljena u Republici Hrvatskoj
samo uz jasno i razvidno istaknutu oznaku da uporaba takve RiTT opreme nije
dopuštena u Republici Hrvatskoj.
V. POSTUPCI OCJENJIVANJA SUKLADNOSTI RiTT OPREME
Članak 11.
(1)
Agencija ili tijelo za ocjenjivanje sukladnosti provodi postupke ocjenjivanja
sukladnosti RiTT opreme u svrhu utvrđivanja sukladnosti te opreme s odgovarajućim
bitnim zahtjevima.
(2) Za telekomunikacijsku terminalnu opremu, koja za
svoj rad ne upotrebljava radijske valove, kao i za radijsku opremu koja radi
samo kao prijamnik, a u odnosu na koje se upotrebljavaju harmonizirane norme u
postupku ocjenjivanja sukladnosti s bitnim zahtjevima, ocjenjivanje sukladnosti
provodi se, prema vlastitom izboru proizvođača opreme, na jedan od načina utvrđenih
u Dodacima 3., 4. i 5., koji su tiskani uz ovaj Pravilnik i čine njegov
sastavni dio.
(3) Za RiTT opremu, koja ne obuhvaća opremu iz stavka
2. ovoga članka, ocjenjivanje sukladnosti provodi se, prema vlastitom izboru
proizvođača opreme, na jedan od načina utvrđenih u Dodacima 4. i 5., koji su
tiskani uz ovaj Pravilnik i čine njegov sastavni dio.
(4) Svi zahtjevi i dokumentacija u vezi s postupcima
ocjenjivanja sukladnosti iz stavka 2. i 3. ovoga članka moraju biti na
hrvatskom jeziku, odnosno na jeziku koji je odredila Agencija ili tijelo za
ocjenjivanje sukladnosti.
VI.
POSTUPAK OVLAŠĆIVANJA TIJELA ZA OCJENJIVANJE SUKLADNOSTI
Temeljni
uvjeti koje mora ispunjavati tijelo za ocjenjivanje sukladnosti
Članak
12.
Tijelo za ocjenjivanje sukladnosti mora ispunjavati
sljedeće temeljne uvjete:
1. tijelo za ocjenjivanje
sukladnosti, njegova odgovorna osoba i njegovo osoblje ne mogu biti
projektanti, proizvođači, dobavljači ili instalateri RiTT opreme, operatori
telekomunikacijske mreže ili davatelji telekomunikacijskih usluga, niti ovlašteni
predstavnici bilo koje od tih osoba, već moraju biti neovisni i ne mogu ni na
koji način biti uključeni u projektiranje, proizvodnju, marketing ili održavanje
RiTT opreme, niti mogu predstavljati osobe uključene u te djelatnosti, što ne
isključuje mogućnost razmjene tehničkih podataka između proizvođača opreme i
tijela za ocjenjivanje sukladnosti;
2. tijelo za ocjenjivanje
sukladnosti i njegovo osoblje mora obavljati zadaće za koje je ovlašteno s
najvišim stupnjem profesionalnog integriteta i tehničke sposobnosti, neovisno o
svakoj vrsti pritisaka i utjecaja, osobito financijske naravi, koji bi mogli
utjecati na donošenje njegovih odluka ili na ishod ispitivanja, poglavito od
strane osoba ili skupina osoba zainteresiranih za ta ispitivanja;
3. tijelo za ocjenjivanje
sukladnosti mora raspolagati potrebnim osobljem, prostorom i opremom za
pravilno obavljanje administrativnih i tehničkih poslova u vezi sa zadaćama za
koje je ovlašteno;
4. osoblje odgovorno za
obavljanje ispitivanja mora imati odgovarajuću stručnu i tehničku naobrazbu,
zadovoljavajuću osposobljenost za obavljanje ispitivanja koja provodi,
odgovarajuće iskustvo u obavljanju takvih ispitivanja, te sposobnost izrade
potrebnih potvrda, zapisa i ispitnih izvješća kojima se dokazuju obavljena
ispitivanja;
5. nepristranost osoblja koje
obavlja ispitivanja mora biti zajamčena, a njihova naknada za rad ne smije
ovisiti o broju obavljenih ispitivanja niti o ishodima tih ispitivanja;
6. tijelo za ocjenjivanje
sukladnosti mora biti osigurano za poslove koje obavlja u skladu s posebnim
propisima;
7. osoblje tijela za
ocjenjivanje sukladnosti obvezno je čuvati poslovnu tajnu u vezi sa svim
podacima koje sazna u obavljanju povjerenih poslova.
Izdavanje
i oduzimanje ovlasti za ocjenjivanje sukladnosti RiTT opreme
Članak
13.
(1) Vijeće Agencije izdaje ovlast za obavljanje
djelatnosti ocjenjivanja sukladnosti RiTT opreme u skladu s posebnim pravilnikom
iz članka 35. stavka 3. Zakona o telekomunikacijama, na temelju podnesenog
zahtjeva pravne osobe i provedenog postupka utvrđivanja ispunjavanja uvjeta iz članka
12. ovoga Pravilnika.
(2) Ovlast iz stavka 1. ovoga
članka izdaje se na razdoblje utvrđeno posebnim pravilnikom iz članka 35.
stavka 3. Zakona o telekomunikacijama.
(3) Tijelo za ocjenjivanje
sukladnosti mora ispunjavati uvjete iz članka 12. ovoga Pravilnika i uvjete
propisane posebnim pravilnikom iz članka 35. stavka 3. Zakona o
telekomunikacijama tijekom cijelog razdoblja valjanosti ovlasti iz stavka 1.
ovoga članka.
(4) Ako se utvrdi da tijelo
za ocjenjivanje sukladnosti ne obavlja djelatnost, za koju je dobilo ovlast iz
stavka 1. ovoga članka, u skladu s odredbama Zakona o telekomunikacijama, ovoga
Pravilnika i drugih propisa donesenih na temelju Zakona o telekomunikacijama,
Vijeće Agencije donijet će rješenje o oduzimanju ovlasti.
VII. OZNAKE I NAČIN OZNAČIVANJA RiTT OPREME
Članak
14.
(1) Uređaj koji je sukladan svim odgovarajućim bitnim
zahtjevima, prije stavljanja na tržište mora biti označen oznakom sukladnosti
iz stavka 4. ovoga članka.
(2) Oznaku sukladnosti iz
stavka 4. ovoga članka stavlja proizvođač uređaja, njegov ovlašteni predstavnik
u Republici Hrvatskoj ili osoba odgovorna za uvoz i/ili stavljanje uređaja na
tržište.
(3) Oznaka sukladnosti iz
stavka 4. ovoga članka mora biti stavljena na uređaj i omot za pakiranje (ako
postoji) na vidljiv, čitljiv i neizbrisiv način, i to pored drugih oznaka
sukladnosti, pri čemu ne smije narušiti njihovu vidljivost i čitljivost.
(4) Oblik i način izvedbe
oznake sukladnosti dani su u Dodatku 6. koji je tiskan uz ovaj Pravilnik i čini
njegov sastavni dio.
(5) Uređaj, za koji je izdano
odobrenje iz članka 6. ovoga Pravilnika, i koji je označen oznakom sukladnosti
izdanom u inozemstvu, kojom se dokazuje sukladnost s bitnim zahtjevima
istovjetnima s bitnim zahtjevima iz ovoga Pravilnika, ne mora se dodatno označivati
oznakom sukladnosti iz stavka 4. ovoga članka.
VIII.
HARMONIZIRANE NORME
Članak
15.
(1) Agencija redovito usklađuje i dopunjuje popis
harmoniziranih norma, potrebnih za ocjenjivanje sukladnosti RiTT opreme s
bitnim zahtjevima, te ih, prema potrebi, a najmanje jedanput godišnje,
objavljuje u »Narodnim novinama«, a može ih objaviti i na Internetu te na drugi
prikladan način.
(2) Ako uređaj udovoljava
odgovarajućim harmoniziranim normama iz stavka 1. ovoga članka, smatra se da
je sukladan odgovarajućim bitnim zahtjevima.
(3) Hrvatski zavod za norme
obvezan je osigurati, u skladu s odredbom članka 5. stavka 2. Zakona o
normizaciji, podatke o harmoniziranim normama iz stavka 1. ovoga članka, koje
su prihvaćene u Republici Hrvatskoj.
(4) Ako u Republici Hrvatskoj
nisu prihvaćene i objavljene hrvatske norme koje se odnose na RiTT opremu, za
ocjenjivanje sukladnosti RiTT opreme s bitnim zahtjevima mogu se primjenjivati
odgovarajuće europske ili međunarodne norme.
IX. NAKNADE
Članak 16.
(1) Za ovlast iz članka 13. ovoga Pravilnika plaća se
naknada na način i u visini propisanoj Pravilnikom o plaćanju naknade za
obavljanje telekomunikacijskih usluga i djelatnosti.
(2) Za provedbu postupka
ocjenjivanja sukladnosti RiTT opreme podnositelj zahtjeva za ocjenjivanje
sukladnosti plaća naknadu u korist Agencije ili tijela za ocjenjivanje
sukladnosti.
(3) Visinu naknade iz stavka
2. ovoga članka odobrava Vijeće Agencije.
(4) Za podnošenje zahtjeva za
izdavanje odobrenja iz članaka 6., 9. i 10. ovoga Pravilnika te zahtjeva za
izdavanje ovlasti iz članka 13. ovoga Pravilnika plaća se upravna pristojba u
skladu s posebnim propisom.
X.
NADZOR
Članak
17.
(1) Inspekcijski nadzor nad provedbom odredaba ovoga
Pravilnika, koje se odnose na nadzor RiTT opreme na tržištu, provode inspektor
telekomunikacija i inspektor Državnog inspektorata (u daljnjem tekstu:
inspektor), u skladu s odredbama članka 112. Zakona o telekomunikacijama.
(2) Prigodom obavljanja nadzora RiTT opreme na tržištu
inspektor osobito provjerava dokumentaciju iz članka 4. ovoga Pravilnika te
oznaku sukladnosti iz članka 14. ovoga Pravilnika, a može zatražiti na uvid i
tehničku dokumentaciju iz Dodatka 3. točke 4. ovoga Pravilnika.
(3) U okviru mjera koje je ovlašten poduzimati na
temelju Zakona o telekomunikacijama, inspektor ima pravo narediti obavljanje
ispitivanja RiTT opreme.
(4) Ako se ispitivanjem iz stavka 3. ovoga članka
utvrdi da RiTT oprema nije sukladna s bilo kojim od bitnih zahtjeva, troškove
ispitivanja snosi pravna ili fizička osoba odgovorna za uvoz i/ili stavljanje
na tržište te RiTT opreme.
(5) O obavljenom nadzoru RiTT opreme na tržištu
inspektor vodi zapisnik.
(6) U slučaju iz stavka 4. ovoga članka inspektor će
rješenjem privremeno zabraniti uvoz i/ili prodaju RiTT opreme te narediti
uklanjanje utvrđenih nedostataka na toj RiTT opremi, o čemu primjerak zapisnika
iz stavka 5. ovoga članka dostavlja Agenciji.
(7) U slučaju nepostupanja po rješenju inspektora iz
stavka 6. ovoga članka u za to određenom roku, Agencija će donijeti rješenje o
prestanku valjanosti odobrenja za uvoz i/ili stavljanje na tržište RiTT opreme,
a osoba iz stavka 4. ovoga članka obvezna je bez odgode povući tu RiTT opremu s
tržišta.
(8) Agencija je obvezna na prikladan način objavljivati
popis RiTT opreme za koju je izdano rješenje o prestanku valjanosti odobrenja
iz stavka 7. ovoga članka.
XI.
PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Prijelazne
odredbe
Članak
18.
(1)
Odobrenja za uvoz i/ili stavljanje na tržište RiTT opreme, koja su izdana prema
propisima koji su važili do dana stupanja na snagu ovoga Pravilnika, vrijede do
isteka roka na koji su izdana, uz uvjete utvrđene u odobrenju, u skladu s
odredbama Zakona o telekomunikacijama.
(2) Do
izdavanja ovlasti iz članka 13. ovoga Pravilnika sve poslove tijela za
ocjenjivanje sukladnosti, propisane ovim Pravilnikom, obavlja Agencija.
Stupanje
na snagu Pravilnika
Članak
19.
Ovaj
Pravilnik stupa na snagu osmoga dana od dana objave u »Narodnim novinama«.
Klasa:
011-01/04-02/98
Urbroj: 530-10-04-1
Zagreb, 27. prosinca 2004.
Ministar
Božidar Kalmeta, dipl. ing., v. r.
|
Link na brzi pregled poslovnih i internet usluga |