389
Na temelju članka 29. stavka
2. Zakona o Vladi Republike Hrvatske (»Narodne novine«, br. 101/98, 15/2000,
11720/01, 199/2003 i 30/2004), Vlada Republike Hrvatske je na sjednici održanoj
10. veljače 2005. godine donijela
Članak 1.
U
Poslovniku Vlade Republike Hrvatske (»Narodne novine«, broj 107/2000 –
pročišćeni tekst i 24/2001), u cijelom tekstu Poslovnika riječi: »Hrvatski
državni sabor« u određenom padežu zamjenjuje se riječima: »Hrvatski sabor« u
odgovarajućem padežu.
U cijelom tekstu Poslovnika riječ: »pismeni« u
određenom padežu zamjenjuje se riječju: »pisani« u odgovarajućem padežu.
Članak 2.
U članku 3. u stavku 1. iza riječi:
»potpredsjednicima« briše se zarez i dodaje se riječ: »i«, a riječi: »i drugim
članovima vlade« brišu se.
Članak
3.
U članku 4. u stavku 1. u točki 13. riječi: »Državnom
pravobraniteljstvu Republike Hrvatske« zamjenjuju se riječima: »Državnom
odvjetništvu Republike Hrvatske«.
U stavku 1. u točki 14. riječi: »tijelima lokalne
uprave i samouprave« zamjenjuju se riječima: »tijelima jedinica područne (regionalne)
samouprave«.
Članak
4.
U članku 12. riječi: »prava etničkih i nacionalnih
zajednica ili manjina« zamjenjuju se riječima: »prava nacionalnih manjina«.
Članak 5.
U članku 16. u stavku 1. iza
riječi: »ministri« stavlja se zarez i dodaju se riječi: »državni tajnici
središnjih državnih ureda«, a ispred riječi: »tijela državne uprave« dodaje
se riječ: »središnjih«.
U
stavku 4. iza riječi: »ministar«, dodaju se riječi: »državni tajnik središnjega
državnog ureda,«.
Članak
6.
U
članku 18. u stavku 6. iza riječi: »ministru«, dodaju se riječi: »državnom
tajniku središnjega državnog ureda«, a iza riječi: »ministarstva,« dodaju se
riječi: »središnjega državnog ureda,«.
U
stavku 7. riječi: »članka 27« zamjenjuju se riječima: »članka 27. i 27a.«
Članak 7.
U
članku 19. u stavku 1. iza riječi: »ministri koji su članovi koordinacije ili«
brišu se riječi »njihovi zamjenici« i dodaju se riječi »državni tajnik ili
pomoćnik ministra kojeg odredi ministar, državni tajnici središnjih država
ureda ili njihovi zamjenici«.
U
stavku 2. riječi: »zamjenik ministra« zamjenjuju se riječima »državni tajnik
kojeg odredi ministar«.
Članak
8.
U
članku 26. u stavku 1. riječi: »Ministarstva i državne uprave organizacije (u
daljnjem tekstu: tijela državne uprave)« zamjenjuju se riječima:
»Ministarstva, središnji državni uredi i državne upravne organizacije (u daljnjem
tekstu: središnja tijela državne uprave)«.
U
stavku 2. riječi: »Županijski uredi i uredi Grada Zagreba« zamjenjuju se
riječima: »Uredi državne uprave u županijama i upravna tijela Grada Zagreba«.
U
stavku 3. riječi: »tijela državne uprave« zamjenjuju se riječima: »središnja
tijela državne uprave«.
Članak
9.
U
članku 27. u stavku 3. riječi: »Poslovnikom Zastupničkog doma Hrvatskoga
državnog sabora«, zamjenjuju se riječima: »Poslovnikom Hrvatskoga sabora«.
U
stavcima 4. i 6. riječi: »tijela državne uprave« zamjenjuju se riječima:
»središnjih tijela državne uprave«.
U
stavku 5. iza riječi »Ministarstva« stavlja se zarez i dodaju se riječi:
»središnji državni uredi«.
Stavak
7. mijenja se i glasi:
»Prijedloge,
odnosno mišljenja, koja ministarstva, središnji državni uredi ili državne
upravne, organizacije dostavljaju Vladi Republike Hrvatske, potpisuje
ministar ili državni tajnik kojeg odredi ministar, državni tajnik središnjega
državnog ureda ili njegov zamjenik odnosno ravnatelj državne upravne
organizacije ili njegov zamjenik.«
Članak 10.
Iza
članka 27. dodaje se novi članak 27a. koji glasi:
»Članak
27a.
Uz
prijedloge uredbi i drugih propisa koje donosi Vlada, te uz prijedloge zakona i
drugih propisa koje Vlada predlaže na donošenje Hrvatskom saboru, središnja
tijela državne uprave i stručne službe Vlade dužni su priložiti Iskaz o
procjeni učinka predloženih propisa na državni proračun, proračune jedinica
lokalne i područne (regionalne) samouprave te na broj državnih službenika i
namještenika (financijski učinak); Iskaz o procjeni učinka na tržišno natjecanje
i državne potpore; Iskaz o procjeni socijalnog učinka te Iskaz o procjeni
ekološkog učinka.
Vlada posebnom odlukom propisuje
obrazac standardne metodologije na kojem se podnose iskazi o procjeni učinaka
iz stavka 1. ovoga članka.
Prije
podnošenja Vladi, iskazi o procjeni učinka obavezno se dostavljaju na mišljenje
nadležnim središnjim tijelima državne uprave i to:
Iskaz
o procjeni financijskog učinka – Ministarstvu financija, Iskaz o procjeni
učinka na tržišno natjecanje i državne potpore – Ministarstvu gospodarstva,
rada i poduzetništva, Iskaz o procjeni socijalnog učinka – Ministarstvu
zdravstva i socijalne skrbi te Iskaz o procjeni ekološkog učinka – Ministarstvu
zaštite okoliša, prostornog uređenja i graditeljstva.
Središnja
tijela državne uprave koja izrađuju prijedloge propisa dužna su Vladi dostaviti
iskaze o procjeni učinaka usklađene s mišljenjem nadležnih središnjih
tijela državne uprave iz stavka 3. ovoga članka za koje ocijene da ih mogu prihvatiti.
U slučaju neslaganja u pogledu bilo kojeg aspekta Iskaza između središnjih
tijela državne uprave koje izrađuje prijedlog i nadležnoga središnjeg tijela
državne uprave, nadležno središnje tijelo državne uprave iz stavka 3. ovoga
članka, prilaže uz Iskaz očitovanje u kojem se navode područja neslaganja
te razlozi tog neslaganja.
Vlada odnosno njezina stalna radna tijela
neće razmatrati prijedloge propisa iz stavka 1. ovoga članka uz koje nisu
priloženi iskazi o procjeni učinaka.
Iznimno
od stavka 5. ovoga članka, Vlada odnosno stalno radno tijelo Vlade može na
prijedlog predsjednika Vlade, bez priloženog iskaza o procjeni učinka,
razmatrati pojedine prijedloge za koje ocijeni da su od takve važnosti i
hitnosti da se njihovo razmatranje ne smije odlagati.
Razlozi
za hitnost iz stavka 6. ovoga članka moraju biti pisano obrazloženi od strane
predlagatelja.«
Članak
11.
U
članku 28. u stavcima 1., 2., 3. i 4. riječi: »članka 27 ovoga Poslovnika«
zamjenjuju se riječima: »članaka 27. i 27a. ovog Poslovnika«.
U
stavku 1. riječi: »druga tijela državne uprave« zamjenjuju se riječima:
»središnja tijela državne uprave«.
U
stavku 5. riječi: »poslovnika domova Hrvatskoga državnog sabora« zamjenjuju
se riječima: »Poslovnika Hrvatskoga sabora.«
Članak
12.
U
članku 29. u stavku 2. riječi: »potpredsjednik Vlade koji je imenovan
zamjenikom predsjednika Vlade« zamjenjuju se riječima: »potpredsjednik kojeg
ovlasti predsjednik Vlade.«
Članak
13.
U
članku 35. u stavku 1. riječi: »mogu sudjelovati njegov zamjenik ili
pomoćnik ministra, kojeg odredi ministar« zamjenjuju se riječima: »može
sudjelovati državni tajnik kojeg odredi ministar, a iznimno, uz odobrenje
predsjednika Vlade, pomoćnik ministra kojeg odredi ministar.«
Stavak
2. briše se.
Članak
14.
U
članku 47. u stavcima 1., 2. i 3. riječi: »u domovima Hrvatskoga državnog
sabora i njihovim radnim tijelima« zamjenjuju se riječima: »u Hrvatskom
saboru i njegovim radnim tijelima«.
Članak 15.
U članku 51. riječi:
»poslovnicima domova Hrvatskoga državnog sabora« zamjenjuju se riječima:
»Poslovniku Hrvatskoga sabora.«
Članak 16.
U članku 52. riječi: »tijelima
jedinica lokalne uprave i samouprave« zamjenjuju se riječima: »tijelima
jedinica područne (regionalne) samouprave«.
PRIJELAZNE I ZAKLJUČNE
ODREDBE
Članak 17.
Odluku kojom se propisuje
obrazac standardne metodologije za procjenu financijskog učinka donosi Vlada na
prijedlog Ministarstva financija, najkasnije do 1. travnja 2005. godine.
Odluku kojom se propisuje
obrazac standardne metodologije za procjenu učinka na tržišno natjecanje i
državne potpore donosi Vlada na prijedlog Ministarstva gospodarstva, rada i
poduzetništva, najkasnije do 30. ožujka 2005. godine.
Odluku kojom se propisuje
obrazac standardne metodologije za procjenu socijalnog učinka odnosno Odluku
kojom se propisuje obrazac standardne metodologije za procjenu ekološkog učinka
donosi Vlada na prijedlog Ministarstva zdravstva i socijalne skrbi odnosno
Ministarstva zaštite okoliša, prostornog uređenja i graditeljstva,
najkasnije do 1. studenoga 2005. godine.
Članak 18.
Odredbe ovog Poslovnika o
procjeni financijskog učinka primjenjuju se od 1. travnja 2005. godine.
Odredbe ovog Poslovnika o
procjeni učinka na tržišno natjecanje i državne potpore primjenjuju se od
15. studenoga 2005. godine, a pokusno provođenje procjene učinka na tržišno
natjecanje i državne potpore provodit će se od 1. travnja 2005. godine.
Izvještaj o učinkovitosti pokusnog provođenja procjene učinka Vladi će
podnijeti Ministarstvo gospodarstva, rada i poduzetništva, do 15. rujna 2005.
godine.
Odredbe ovog Poslovnika o
procjeni socijalnih i ekoloških učinaka primjenjuju se od 15. studenoga 2006.
godine, a pokusno provođenje procjene socijalnog i ekološkog učinka provodit
će se od 1. studenoga 2005. godine. Izvještaj o učinkovitosti pokusnog provođenja
procjene socijalnog odnosno ekološkog učinka Vladi će podnijeti Ministarstvo
zdravstva i socijalne skrbi odnosno Ministarstvo zaštite okoliša, prostornog
uređenja i graditeljstva do 1. svibnja 2006.
Članak
19.
Prijedlozi zakona koji su prošli
prvo čitanje u Hrvatskom saboru do stupanja na snagu ovog Poslovnika,
dovršit će se po odredbama Poslovnika Vlade Republike Hrvatske koji je bio na
snazi u vrijeme prvog čitanja.
Članak 20.
Ovaj Poslovnik stupa na snagu
osmoga dana od dana objave u »Narodnim novinama«.
Klasa: 022-03/05-01/03
Urbroj: 5030109-05-1
Zagreb, 10. veljače 2005.
Predsjednik
dr. sc. Ivo Sanader, v. r.
|
Link na brzi pregled poslovnih i internet usluga |