|
|
|
|
2930
Na temelju članka 41. stavka 6. Zakona o veterinarstvu (»Narodne novine«, broj 70/97, 105/01 i 172/03), ministar poljoprivrede, šumarstva i vodnoga gospodarstva donosi
POGLAVLJE I.
SADRŽAJ, PODRUČJE PRIMJENE I POJMOVNIK
Sadržaj i područje primjene
Članak 1.
Ovim se Pravilnikom propisuju:
a) određene preventivne mjere, sustav nadziranja i ranog otkrivanja influence
ptica i podizanja razine svijesti i spremnosti nadležnih tijela i uzgajivača
peradi o rizicima ove bolesti;
b) minimalne mjere za kontrolu i suzbijanje koje se moraju primijeniti u slučaju
izbijanja influence ptica u peradi i drugih ptica i mogućeg širenja virusa
influence ptica na sisavce;
c) druge dodatne mjere za sprječavanje širenja virusa influence podrijetlom od
ptica na druge vrste.
Pojmovnik
Članak 2.
U ovom Pravilniku pojmovi imaju sljedeće značenje:
1. »Influenca ptica« – zaraza izazvana virusom influence kako je određeno u
Dodatku I. točki 1. ovoga Pravilnika;
2. »Visoko patogena influenca ptica« (u daljenjem tekstu:VPIP) – zaraza izazvana
virusom influence ptica kako je određeno u Dodatku I.. točki 2. ovoga
Pravilnika;
3. »Nisko patogena influenca ptica« (u daljnjem tekstu: NPIP) – zaraza izazvana
virusom influence ptica kako je određeno u Dodatku I. točki 3. ovoga Pravilnika;
4. »Perad« – sve ptice koje su uzgajane ili držane radi proizvodnje mesa,
rasplodnih i konzumnih jaja, drugih proizvoda, te divlje ptice za uzgoj ili
rasplod;
5. »Divlja ptica« – ptica iz prirode koja se ne drži na gospodarstvu iz točke 8.
ovoga članka;
6. »Druga ptica koja se drži u zatočeništvu« – ptica koja nije perad i koja se
drži u zatočeništvu u svrhu drugačiju od onih navedenih u točki 4. ovoga članka, uljučjući one koje se drže za predstave, utrke, izložbe, natjecanja, uzgoj ili
prodaju;
7. »Službeno određene rijetke vrste peradi i drugih ptica koje se drže u
zatočeništvu« – perad ili druge ptice koje je nadležno tijelo odredilo kao takve
u skladu s Kriznim planom iz članka 60. ovoga Pravilnika;
8. »Gospodarstvo« – gospodarski objekti ili drugi prostori, uključujući valionice, cirkuse, zoološke vrtove, trgovine pticama kućnim ljubimcima, izložbe
ptica, tržnice i sajmove, parkove ptica sa stalnom izložbom ptica, u kojima se
perad ili druge ptice trajno ili povremeno uzgajaju ili drže, osim klaonica,
prijevoznih sredstava, karantenskih objekata, graničnih veterinarskih postaja i
laboratorija odobrenih od nadležnog tijela da drže virus influence;
9. »Komercijalno peradarsko gospodarstvo« – gospodarstvo gdje se perad drži u
komercijalne svrhe;
10. »Nekomercijalno gospodarstvo« – gospodarstvo gdje perad ili druge ptice drže
njihovi posjednici:
(a) za vlastitu potrošnju ili uporabu; ili
(b) kao ptice kućne ljubimce;
11. »Peradarski kompartment« ili »kompartment za druge ptice koje se drže u
zatočeništvu« – jedan ili više objekata za uzgoj ili držanje peradi ili drugih
ptica na kojima se provode iste biosigurnosne mjere i sustav držanja, koji
sadrži podpopulaciju peradi ili drugih ptica s jasnim zdravstvenim statusom u
odnosu na influencu ptica, koji je predmet redovitoga odgovarajućeg sustava
nadziranja, kontrole i provođenja biosigurnosnih mjera;
12. »Jato« – sva perad ili druge ptice koje se drže u zatočeništvu unutar jedne
proizvodne jedinice;
13. »Proizvodna jedinica« – jedinica unutar gospodarstva za koju je službeni
veterinar utvrdio da je potpuno neovisna od bilo koje druge jedinice unutar
istoga gospodarstva u smislu svoje lokacije i svakodnevnog držanja peradi ili
drugih ptica koje se drže u zatočeništvu i koje su smještene u toj jedinici;
14. »Jednodnevni pilići« – sva perad mlađa od 72 sata, koja još nije hranjena i
mošusne patke (Cairina moschata) ili njihovi križanci mlađi od 72 sata bez
obzira da li su hranjeni ili ne;
15. »Dijagnostički priručnik« – dijagnostički priručnik propisan člankom 50.
stavkom 1. ovoga Pravilnika;
16. »Perad ili druge ptice koje se drže u zatočeništvu za koje se sumnja da su
zaražene« – perad ili druge ptice koje se drže u zatočeništvu s kliničkim
znakovima ili razudbenim nalazom ili rezultatima na laboratorijska testiranja
koji su takvi da se ne može isključiti prisustvo influence ptica;
17. »Posjednik« – vlasnik ili svaka fizička ili pravna osoba koja drži, ili je
na drugi način odgovorna za perad ili druge ptice koje se drže u zatočeništvu,
neovisno o ostvarivanju dobiti;
18. »Nadležno tijelo« – Uprava za veterinarstvo Ministarstva poljoprivrede,
šumarstva i vodnoga gospodarstva;
19. »Službeni veterinar« – nadležni veterinarski inspektor ili veterinar
imenovan od nadležnog tijela;
20. »Službeni sustav nadziranja, (engl. official surveillance)« – pažljivo
praćenje zdravstvenog stanja u uzgojima peradi ili drugih ptica koje se drže u
zatočeništvu ili sisavaca, u svezi s influencom ptica, od strane nadležnog
tijela a koje može voditi u daljnje istražne postupke;
21. »Službeni nadzor (engl. official supervision)« – postupci nadležnog tijela
u svezi provođenja odredbi ovoga Pravilnika i drugih uputa nadležnog tijela za
njegovu provedbu;
22. »Usmrćivanje« – svaki postupak, osim klanja, koji uzrokuje smrt sisavaca,
peradi ili drugih ptica koje se drže u zatočeništvu;
23. »Klanje« – svaki postupak koji uzrokuje smrt sisavaca ili peradi
iskrvarenjem a za ljudsku potrošnju;
24. »Neškodljivo uništavanje« – postupak sakupljanja, prijevoza, skladištenja,
rukovanja, obrade i korištenja ili uništavanja nusproizvoda životinjskog
podrijetla u skladu s:
(a) Pravilnikom o načinu postupanja s nusproizvodima životinjskog podrijatla
koji nisu za prehranu ljudi (»Narodne novine«, broj 56/06); ili
(b) u skladu s posebnim pravilima koja određuje Europska komisija u skladu s
posebnim postupkom;
25. »Banka cjepiva Europske zajednice« podrazumijeva odgovarajuće prostore
određene za pohranu pričuvnih cjepiva Europske zajednice protiv influence ptica;
26. »Kontaktno gospodarstvo« – gospodarstvo u koje je influenca ptica mogla biti
unijeta kao posljedica svoje lokacije, kretanja osoba, peradi ili drugih ptica
koje se drže u zatočeništvu, vozila ili na bilo koji drugi način;
27. »Sumnja na izbijanje bolesti (engl. suspected outbreak)« – gospodarstvo za
koje je nadležno tijelo postavilo sumnju na prisutnost influence ptica;
28. »Izbijanje bolesti (engl. outbreak)« – gospodarstvo na kojemu je influenca
ptica potvrđena od strane nadležnog tijela;
29. »Primarno izbijanje (engl. primary outbreak)« – izbijanje koje epidemiološki
nije povezano s prethodnim izbijanjem u istom području zemlje, u skladu s odrebama Pravilnika o veterinarsko-zdravstvenim uvjetima za stavljanje u promet
goveda i svinja (»Narodne novine«, broj 69/06) ili prvo izbijanje u drugom
području zemlje;
30. »Strategija razlikovanja zaražene od cijepljene životinje (Strategija DIVA)«
– strategija cijepljenja koja omogućuje razlikovanje cijepljenih i zaraženih od
cijepljenih i nezaraženih životinja primjenom dijagnostičkog testa namijenjenog
otkrivanju protutijela protiv terenskog virusa, kao i korištenje necijepljenih »sentinel«
ptica;
31. »Sisavac« – životinja razreda Mammalia, osim ljudi;
32. »Lešine« – perad ili druge ptice koje se drže u zatočeništvu, ili njihovi
dijelovi, koje su uginule ili su usmrćene i nisu prikladne za ljudsku potrošnju;
33. »Sentinel ptice« – perad i druge vrste ptica koje se drže u zatočeništvu, a
koje se u određenom razdoblju, jednom ili više puta uzastopno, pretražuju na
prisutnost protutijela virusa influence ptica.
POGLAVLJE II.
PREVENTIVNE BIOSIGURNOSNE MJERE, SUSTAV NADZIRANJA, PRIJAVA BOLESTI
I EPIDEMIOLOŠKA ISTRAŽIVANJA
Preventivne biosigurnosne mjere
Članak 3.
Preventivne biosigurnosne mjere provode se u skladu s posebnim propisima.
Sustav nadziranja
Članak 4.
1) Nadležno tijelo propisuje i provodi programe nadziranja u svrhu:
a) otkrivanja prevalencije infekcija virusom influence podtipova H5 i H7 u
različitih vrsta peradi;
b) boljeg razumijevanja uloge, koju divlje ptice predstavljaju u svezi s virusom
influence u ptica, podrijetlom od ptica, na osnovi redovito provođenih procjena
rizika.
2) Programi nadziranja iz stavka 1. ovoga članka, moraju udovoljavati
smjernicama koje donosi Europska komisija u skladu s posebnim postupkom.
Prijava bolesti
Članak 5.
1) Sumnja ili potvrđeni slučaj influence ptica mora se obvezno i odmah prijaviti
nadležnom tijelu u skladu s posebnim propisima.
2) Osim prijave iz stavka 1. ovoga članka, nadležno tijelo mora, u skladu s
Dodatkom II. ovoga Pravilnika prijaviti Europskoj komisiji svaki potvrđeni
slučaj influence ptica u klaonici, prometnom sredstvu, na graničnom
veterinarskom prijelazu ili drugim mjestima uz granicu, karantenskim objektima
ili drugim centrima ili objektima koji se koriste za uvoz peradi ili drugih
ptica koje se drže u zatočeništvu.
3) Nadležno tijelo mora izvijestiti Europsku komisiju o rezultatima sustava
nadziranja provedenog na sisavcima na virus influence ptica.
Epidemiološko istraživanje
Članak 6.
1) Nadležno tijelo mora osigurati da se provođenje epidemioloških istraživanja
započne na temelju upitnika koji je sastavni dio Kriznog plana u skladu s
člankom 59. ovoga Pravilnika.
2) Epidemiološka istraživanja moraju uključiti sljedeće:
a) vremensko razdoblje tijekom kojeg je influenca ptica mogla biti prisutna na
gospodarstvu ili drugim prostorima ili prijevoznim sredstvima;
b) moguće podrijetlo influence ptica;
c) utvrđivanje svakoga kontaktnog gospodarstva;
d) kretanje i stavljanje u promet peradi ili drugih ptica koje se drže u
zatočeništvu, osoba, sisavaca, vozila ili bilo kojega drugog materijala ili
načina, putem kojih se virus influence ptica mogao prenositi.
3) Nadležno tijelo će uzeti u obzir podatke prikupljene epidemiološkim
istraživanjem kod:
a) donošenja odluke da li dodatne mjere za kontrolu bolesti kako je to propisano
ovim Pravilnikom moraju biti primijenjene; i
b) donošenja odluke o mogućnostima odstupanja od odredbi ovoga Pravilnika.
4) Kad epidemiološko istraživanje ukazuje da se influenca ptica proširila iz ili
u druge države nadležno tijelo će o rezultatima epidemiološkog istraživanja
odmah izvijestiti zanteresirane države i Europsku komisiju.
POGLAVLJE III.
SUMNJA NA IZBIJANJE BOLESTI
Mjere koje se primjenjuju na gospodarstvima u slučaju sumnje na influencu ptica
Članak 7.
1) U slučaju sumnje na izbijanje bolesti, nadležni veterinarski inspektor mora
odmah provesti istraživanje, u skladu s Dijagnostičkim priručnikom, kako bi se
potvrdila ili isključila prisutnost influence ptica, staviti gospodastvo pod
službeni nadzor i narediti da se provode mjere kao je određeno u stavku 2. i 3.
ovoga članka.
2) Nadležni veterinarski inspektor mora narediti provedbu sljedećih mjera:
(a) prebrojavanje peradi, drugih ptica koje se drže u zatočeništvu i svih
sisavaca domaćih vrsta ili ako je to primjereno, procjenu njihovog broja po
kategoriji peradi ili po vrstama drugih ptica koje se drže u zatočeništvu;
(b) sastavljanje popisa (liste) s približnim brojem peradi i drugih ptica koje
se drže u zatočeništvu i svih sisavaca domaćih vrsta, prema kategorijama, te
broj bolesnih, uginulih ili vjerojatno zaraženih u svakoj kategoriji na
gospodarstvu. Taj popis mora biti dnevno ažuriran uzimajući u obzir valjenja,
rođenja i uginuća tijekom razdoblja dok traje sumnja na influencu ptica na
gospodarstvu. Podaci s popisa moraju biti na zahtjev dostupni i provjereni
tijekom svake službene kontrole i nadzora;
(c) zatvaranje i držanje sve peradi i drugih ptice koje se drže u zatočeništvu,
unutar nastambi ili drugih objekata na gospodarstvu na kojem se drže. Tamo gdje
to nije moguće ili je ugrožena dobrobit, životinje se moraju zatvoriti na druga
mjesta na istom gospodarstvu na način da nemaju kontakta s drugom peradi i
drugim pticama koje se drže u zatočeništvu na drugim gospodarstvima. Potrebno je
poduzeti sve mjere da se spriječi kontakt s divljim pticama;
(d) zabranu prometa peradi ili drugih ptica koje se drže u zatočeništvu, s
gospodarstva i na gospodarstvo;
(e) zabranu iznošenja s gospodarstva, mesa peradi, trupova, uključujući
iznutrice, lešina, hrane za perad, opreme, materijala, otpada, izmeta, stajskog
gnoja i gnojevke peradi ili drugih ptica, korištene stelje ili drugog čime se
može prenijeti influenca ptica, uzimajući u obzir odgovarajuće biosigurnosne
mjere za smanjenje rizika od influence ptica bez odobrenja nadležnoga
veterinarskog inspektora;
(f) zabranu stavljanja u promet jaja s gospodarstva;
(g) zabranu kretanja osoba, sisavaca domaćih vrsta, vozila i opreme na ili s
gospodarstva bez odobrenja nadležnoga veterinarskog inspektora;
(h) postavljanje dezinfekcijskih barijera s odgovarajućim dezinficijensom na
ulazima i izlazima iz objekata u kojima boravi perad ili druge ptice koje se
drže u zatočeništvu, te na ulazima i izlazima s gospodarstva u skladu s uputama
nadležnoga veterinarskog inspektora;
3) Nadležni veterinarski inspektor mora provesti epidemiološko istraživanje u
skladu s odredbama iz članka 6. ovoga Pravilnika.
4) Nadležni veterinarski inspektor može odrediti slanje uzoraka na
laboratorijsko pretraživanje i iz drugih razloga koji nisu navedeni u stavku 1.
ovoga članka. U tom slučaju nadležni veterinarski inspektor može postupiti bez
da naredi provedbu nekih ili svih mjera na koje se odnosi stavak 2. ovoga
Pravilnika.
Odstupanja od određenih mjera koje se primjenjuju na gospodarstvima u slučaju sumnje na influencu ptica
Članak 8.
1) Nadležni veterinarski inspektor može odobriti odstupanja od mjera određenih u
članku 7. stavku 2. točkama (c) – (e) ovoga Pravilnika, na temelju procjene
rizika i uzimajući u obzir poduzete predostrožnosti, kao i odredište na koje se
ptice i proizvodi upućuju.
2) Nadležni veterinarski inspektor može odobriti odstupanja od mjera određenih u
članku 7. stavku 2. točki (h) ovoga Pravilnika, u slučaju drugih ptica koje se
drže u zatočeništvu na nekomercijalnim gospodarstvima.
3) S obzirom na članak 7. stavak 2. točku (f), nadležni veterinarski inspektor
može odobriti stavljanje u promet jaja koja se upućuju:
(a) u objekte za proizvodnju proizvoda od jaja, registrirane u skladu s posebnim
propisima, u kojima se s jajima i proizvodima od jaja mora postupati u skladu s
posebnim propisma. U tom slučaju, nadležni veterinarski inspektor odobrava
stavljanje u promet u skladu s uvjetima iz Dodatka III. ovoga Pravilnika; ili
(b) na neškodljivo uništavanje.
Trajanje mjera koje se primjenjuju na gospodarstvima u slučaju sumnje na influencu ptica
Članak 9.
Mjere koje se primjenjuju na gospodarstvima u slučajevima sumnje na izbijanje influence ptica, kako je utvrđeno u članku 7. ovoga Pravilnika, moraju se primjenjivati sve dok nadležno tijelo službeno ne isključi prisustvo influence ptica.
Dodatne mjere na temelju epidemiološkog istraživanja
Članak 10.
1) Temeljem preliminarnih rezultata epidemiološkog istraživanja nadležno tijelo
može narediti primjenu mjera iz stavaka 2., 3. i 4. ovoga članaka, a osobito ako
se gospodarstvo nalazi u području s velikom gustoćom peradi.
2) Privremeno ograničenje može biti uvedeno na kretanje peradi, drugih ptica
koje se drže u zatočeništvu i jaja, kao i na kretanje vozila, koja se koriste u
peradarstvu, u određenom području ili području cijele države. Ograničenje se
može proširiti na kretanja sisavaca domaćih vrsta, ali ne smije biti dulje od 72
sata, osim kad je opravdano iznimnim okolnostima.
3) Mjere utvrđene u članku 11. ovoga Pravilnika mogu se primijeniti na
gospodarstvo;
a) međutim, ukoliko okolnosti dozvole, primjena ovih mjera može se ograničiti
samo na perad za koju se sumnja da je inficirana i na njihove proizvodne
jedinice;
b) u slučaju usmrćivanja peradi ili drugih ptica koje se drže u zatočeništvu,
moraju se uzeti uzorci u skladu s Dijagnostičkim priručnikom, kako bi se sumnja
na pojavu bolesti potvrdila ili isključila.
4) Nadležni veterinarski inspektor može odrediti privremeno područje kontrole
oko gospodarstva unutar kojeg će se provoditi neke ili sve mjere određene u
članku 7. stavku 2. ovoga Pravilnika, kad to bude potrebno.
POGLAVLJE IV.
VISOKO PATOGENA INFLUENCA PTICA (VPIP)
DIO 1.
GOSPODARSTVA, ODVOJENE PROIZVODNE JEDINCE I KONTAKTNA GOSPODARSTVA
Mjere koje se provode na gospodarstvima na kojima je potvrđeno izbijanje bolesti
Članak 11.
1) U slučaju izbijanja VPIP nadležno tijelo će osigurati provođenje mjera
određenih u članku 7. stavcima 2. i 3. ovoga Pravilnika te stavcima 2. do 10.
ovoga članka.
2) Sva perad i druge ptice koje se drže u zatočeništvu na gospodarstvu, moraju:
a) biti usmrćene, bez odgode i pod službenim nadzorom. Usmrćivanje se mora
provesti na način da se izbjegne rizik širenja influence ptica, poglavito
tijekom prijevoza;
b) nadležno tijelo može odrediti odstupanje od usmrćivanja određenih vrsta
peradi ili dugih vrsta ptica koje se drže u zatočeništvu, na osnovi procjene
rizika daljenjeg širenja influence ptica;
c) nadležno tijelo može poduzeti odgovarajuće mjere da ograniči svako moguće
širenje influence ptica na divlje ptice na gospodarstvu.
3) Lešine i jaja s gospodarstva moraju se neškodljivo uništiti pod službenim
nadzorom.
4) Perad već izvaljena iz jaja sakupljenih s gospodarstva tijekom razdoblja
između vjerojatnog datuma unosa VPIP na gospodarstvo i početka provedbe mjera
propisanih u članku 7. stavku 2. ovoga Pravilnika, mora biti stavljena pod
službeni nadzor i mora se provesti istraživanje u skladu s Dijagnostičkim
priručnikom.
5) Meso zaklane peradi i jaja sakupljna s gospodarstva tijekom perioda između
vjerojatnog datuma unosa VPIP na gospodarstvo i početka provedbe mjera
propisanih u članku 7. stavku 2. ovoga Pravilnika, moraju, kad god je moguće,
biti pronađeni i neškodljivo uništeni, pod službenim nadzorom.
6) Sve tvari i otpad za koje postoji mogućnost da su kontaminirani, poput hrane
za perad, bit će uništeni ili podvrgnuti postupku koji osigurava uništenje
virusa influence ptica, u skladu s uputa nadležnoga veterinarskog inspektora.
7) S gnojem, gnojevkom i steljom, za koje postoji mogućnost da su kontaminirani,
postupat će se u skladu s člankom 48. ovoga Pravilnika.
8) Nakon uklanjanja lešina, zgrade koje su bile korištene za njihov smještaj,
oprema za koju postoji mogućnost da je kontaminirana i vozila korištena za
prijevoz peradi i drugih ptica koje se drže u zatočeništvu, lešina, mesa, hrane
za životinje, gnoja, gnojevke, stelje i bilo kojega drugog materijala ili tvari,
za koje postoji mogućnost da su kontaminirani, moraju biti podvrgnuti jednom ili
više postupaka u skladu s člankom 48. ovoga Pravilnika.
9) Zabranjen je ulazak na ili napuštanje gospodarstva drugih ptica koje se drže
u zatočeništvu ili sisavaca domaćih vrsta bez odobrenja nadležnog veterinarskog
inspektora. Ova zabrana ne primjenje se na sisavce domaćih vrsta koji borave
isključivo u prostoru u kojem borave ljudi.
10) U slučaju primarnog izbijanja izolat virusa mora biti:
– podvrgnut laboratorijskom postupku u skladu s Dijagnostičkim priručnikom u
svrhu identifikacije genskog podtipa;
– dostavljen referentnom laboratoriju Europske zajednice, u skladu s člankom 51.
stavkom 1. ovoga Pravilnika, čim je prije moguće.
Odstupanja
Članak 12.
1) Nadležno tijelo će propisati detaljna pravila za odobravanje odstupanja kako
je propisano člankom 11. stavkom 2. te člancima 13. i 14. ovoga Pravinika,
uključujući alternativne odgovarajuće mjere i uvjete. Ova odstupanja moraju se
temeljiti na procjeni rizika provedenoj od nadležnog tijela.
2) Nadležno tijelo će o svakom odstupanju odobrenom u skladu s člankom 13.
stavkom 1. i člankom 14. ovoga Pravilnika odmah obavijestiti Europsku komisiju.
3) Kada je odstupanje odobreno u skladu s člankom 13. stavkom 1. i člankom 14.
ovoga Pravilnika, mjere za sprječavanje širenja influence ptica mogu se usvojiti
u skladu s posebnim postupkom Europske komisije.
Odstupanja koja se odnose na određena gospodarstva
Članak 13.
1) Nadležno tijelo može odobriti odstupanja od mjera utvrđenih u članku 11.
stavku 2. točki a) ovoga Pravilnika u slučajevima izbijanja VPIP na
nekomercijalnom gospodarstvu, cirkusu, zoološkom vrtu, trgovini pticama kućnim
ljubimcima, parku prirode, ograđenom prostoru u kojem se perad ili druge ptice
drže u znanstvene svrhe ili u svrhe očuvanja ugroženih vrsta ili službeno
registriranih rijetkih pasmina peradi ili drugih ptica držanih u zatočeništvu,
pod uvjetom da takva odstupanja ne ugrožavaju kontrolu bolesti.
2) U slučaju kada je odobreno odstupanje u skladu sa stavkom 1. ovoga članka,
nadležni veterinarski inspektor mora, za perad i druge ptice koje se drže u
zatočeništvu na koje se odnosi odstupanje, narediti sljedeće:
a) Zatvaranje i držanje u zatvorenim prostorima. Ukoliko to nije moguće ili kada
je ugrožena dobrobit životinje, moraju biti zatvorene na neko drugo mjesto na
istom gospodarstvu tako da nisu u kontaktu s drugom peradi ili pticama koje se
drže u zatočeništvu na drugim gospodarstvima. Sve odgovarajuće mjere moraju se
poduzeti kako bi se spriječio kontakt s divljim pticama;
b) podvrgavanje daljnjem nadziranju i testiranju u skladu s Dijagnostičkim
priručnikom i zabranu preseljavanja i stavljanja u promet, sve dok rezultati
laboratorijskih testiranja ne potvrde da one više ne predstavljaju značajan
rizik za širenje VPIP; i
c) zabranu premještanja i stavljanja u promet, osim upućivanja na klanje ili na
drugo gospodarstvo:
– smješteno u zemlji, u skladu s uputom nadležnog tijela; ili
– u drugoj zemlji, ukoliko postoji potrebna suglasnost nadležnog tijela
odredišne zemlje.
3) Nadležno tijelo može odobriti odstupanje od mjera odre-đenih u članku 11.
stavku 5. ovoga Pravilnika, za jaja koja se šalju izravno u objekt za preradu
jaja u skladu s posebnim propisima. Svako odobrenje odstupanja mora biti u
skladu s uvjetima određenim u Dodatku III. ovoga Pravilnika.
Mjere u slučaju izbijanja VPIP u izdvojenim proizvodnim jedinicama
Članak 14.
1) U slučajevima izbijanja VPIP na gospodarstvu koje se sastoji od dviju ili
više izdvojenih jedinica, nadležno tijelo može odobriti odstupanje od mjera
određenih u članku 11. stavku 2. točki a) ovoga Pravilnika, za proizvodne
jedinice u kojima se nalazi zdrava perad ili druge ptice koje se drže u
zatočeništvu, za koje ne postoji sumnja na VPIP, pod uvjetom da takva odstupanja
ne ugrožavaju kontrolu bolesti.
2) Takva odstupanja će se odobriti samo u slučaju dviju ili više odvojenih
proizvodnih jedinica gdje je nadležni veterinarski inspektor, uzimajući u obzir
strukturu, veličinu, način proizvodnje, način smještaja, hranjenja, napajanja,
opremu, osoblje i posjetitelje na gospodarstvu, utvrdio da su one potpuno
nezavisne od drugih proizvodnih jedinica, u smislu lokacije i svakodnevnog
načina uzgoja i držanja peradi ili drugih prica koje se drže u zatočeništvu.
Mjere na kontaktnim gospodarstvima
Članak 15.
1) Na temelju epidemiološkog istraživanja nadležno tijelo odlučuje koje se
gospodarstvo smatra kontaktnim gospodarstvom. Mjere određene u članku 7. stavku
2. ovoga Pravilnika, moraju se provoditi na kontaktnim gospodarstvima sve dok se
ne isključi prisutnost VPIP u skladu s Dijagnostičkim priručnikom.
2) Na temelju epidemiološkog istraživanja nadležno tijelo može narediti provedbu
mjera iz članka 11. ovoga Pravilnika na kontaktnim gospodarstvima, osobito,
ukoliko je kontaktno gospodarstvo smješteno u području s velikom gustoćom
peradi. Uvjeti koji se uzimaju u obzir za naređivanje mjera iz članka 11. ovoga
Pravilnika, na kontaktnim gospodarstvima, navedeni su u Dodatku IV. ovoga
Pravilnika.
3) Kod usmrćivanja peradi na kontaktnim gospodarstvima nadležni veterinarski
inspektor mora narediti uzimanje uzoraka od usmrćene peradi i drugih ptica koje
se drže u zatočeništvu, u skladu s Dijagnostičkim priručnikom, kako bi se
potvrdilo ili isključilo prisustvo virusa VPIP na kontaktnom gospodarstvu.
4) Nadležni veterinarski inspektor mora narediti, da na svakom gospodarstvu gdje
je perad ili druge ptice koje se drže u zatočeništvu usmrćena i neškodljivo
uništena a gdje je IP naknadno utvrđena, objekti i sva oprema i prijevozna
sredstva koji su korišteni za prijevoz peradi i drugih ptica koje se drže u
zatočeništvu, lešina, mesa, hrane za životinje, gnoja, gnojevke, stelje i drugih
materijala i tvari koji su moguće kontaminirani, budu podvrgnuti jednom ili više
postupaka kako je to određeno u članku 48. ovoga Pravilnika.
DIO 2.
ZARAŽENO, UGROŽENO I DALJNJA OGRANIČENA PODRUČJA
Utvrđivanje zaraženih, ugroženih i daljnjih ograničenih područja u slučajevima izbijanja VPIP
Članak 16.
1) Odmah nakon izbijanja VPIP nadležno tijelo određuje:
(a) zaraženo područje u krugu od najmanje tri kilometra oko gospodarstva;
(b) ugroženo područje u krugu od najmanje deset kilometara oko gospodarstva,
uključujući i zaraženo područje.
2) Ako se izbijanje VPIP potvrdi u drugih ptica držanih u zatočeništvu na
nekomercijalnim gospodarstvima, cirkusima, zoološkim vrtovima, trgovinama za
ptice kućne ljubimce, parkovima prirode, ograđenim prostorima gdje se druge
ptice drže u zatočeništvu i drže u znanstvene svrhe ili svrhe koje se odnose na
očuvanje ugroženih vrsta ili službeno registrirane rijetke vrste drugih ptica
držanih u zatočeništvu, a ne sadrže perad, nadležno tijelo može na temelju
procjene rizika odobriti potrebna odstupanja od mjera propisanih u dijelovima 2.
do 4. ovoga poglavlja, u odnosu na određivanja zaraženog i ugroženog područja i
mjera koje se na njima provode, a uz uvjet da ta odstupanja ne ugrožavaju
kontrolu i suzbijanje bolesti.
3) Pri uspostavljanju zaraženog i ugroženog područja, kako je utvrđeno u stavku
1. ovoga članka, nadležno tijelo će uzeti u obzir najmanje sljedeće kriterije:
(a) epidemiološko istraživanje;
(b) zemljopisni položaj, posebno prirodne barijere;
(c) položaj i blizinu gospodarstva i procijenjeni broj peradi;
(d) puteve kretanja i stavljanja u promet peradi i drugih ptica koje se drže u
zatočeništvu;
(e) sredstva i osoblje raspoloživo za kontrolu svakog kretanja peradi i drugih
ptica držanih u zatočeništvu, njihovih lešina, gnoja, stelje ili korištene
slame, unutar zaraženog i ugroženog područja, posebno ako se perad ili druge
ptice koje se drže u zatočeništvu, koje će se usmrtiti i neškodljivo ukloniti,
moraju premjestiti s gospodarstva s kojeg potječu.
4) Nadležno tijelo može odrediti daljnja ograničena područja oko ili uz zaražena
i ugrožena područja, uzimajući u obzir kriterije utvrđene u stavku 3. ovoga
članka.
5) Ukoliko ugroženo ili zaraženo područje, ili daljnje ograničeno područje
zahvaća područje drugih država, nadležno tijelo će o tome izvijestiti njihova
nadležna tijela i surađivati pri određivanju tih područja.
Mjere koje se primjenjuju na zaraženom i ugroženom području
Članak 17.
1) Na zaraženom i ugroženom području moraju se primijeniti sljedeće mjere:
(a) utvrđivanje praćenja svih načina kojima se može proširiti virus influence
ptica, uključujući perad, druge ptice koje se drže u zatočeništvu, meso, jaja,
lešine, hranu za životinje, stelju, slamu, osobe koje su bile u kontaktu sa
zaraženom peradi ili drugim pticama koje se drže u zatočeništvu ili prijevoznim
sredstvima povezanim s proizvodnjom peradi;
(b) na zahtjev nadležnog tijela vlasnici moraju dostaviti, svaku informaciju u
svezi s peradi i drugim pticama koje se drže u zatočeništvu i jajima koja ulaze
na ili napuštaju gospodarstvo.
2) Nadležno tijelo mora poduzeti sve aktivnosti koje će osigurati da sve osobe u
zaraženom i ugroženom području budu upoznate s ograničenjima u navedenim
područjima i to: upozorenjima, sredstvima javnog priopćavanja kao što su tisak,
televizija ili bilo kojim drugim primjerenim načinom.
3) Nadležno tijelo može, ako rezultati epidemiološkog istraživanja ili druge
činjenice koje na to upućuju, provesti preventivni eradikacijski program
ukljućujući preventivno klanje ili usmrćivanje peradi ili drugih ptica koje se
drže u zatočeništvu na gospodarstvima i područjima u riziku.
4) Nadležno tijelo o provedbi mjera iz stavka 3. ovoga članka odmah izvješćuje
Europsku komisiju.
DIO 3.
MJERE KOJE SE PRIMJENJUJU NA ZARAŽENOM PODRUČJU
Popis i obilazak od strane službenog veterinara i nadziranje
Članak 18.
U zaraženom području nadležni veterinarski inspektor mora narediti sljedeće
mjere:
(a) popis svih gospodarstava, čim je prije moguće;
(b) redovito obilaženje svih komercijalnih gospodarstva, što je prije moguće,
radi kliničkog pregleda peradi i drugih ptica koje se drže u zatočeništvu i, ako
je potrebno, uzimanje uzoraka za laboratorijska ispitivanja u skladu s
Dijagnostičkim priručnikom, pri čemu se mora sastaviti zapisnik o takvim
obilaženjima i nalazima; nekomercijalna gospodarstva službeni veterinar mora
obići prije ukidanja svih mjera na zaraženom području.
(c) provođenje dodatnog nadziranja u skladu s Dijagnostičkim priručnikom radi
utvrđivanja daljnjeg širenja influence ptica na gospodarstva smještena na
zaraženom području.
Mjere koje se primjenjuju na gospodarstvima na zaraženom području
Članak 19.
Na gospodarstvima na zaraženom području nadležni veterinarski inspektor mora
narediti sljedeće mjere:
(a) sva perad i druge ptice koje se drže u zatočeništvu moraju se držati u
zatvorenim nastambama na njihovom gospodarstvu. Kada to nije moguće ili je
ugrožena dobrobit, životinje se moraju zatvoriti na neko drugo mjesto na istom
gospodarstvu na način da se onemogući kontakt s drugom peradi ili drugim pticama
koje se drže u zatočništvu na drugim gospodarstvima. Moraju se poduzeti sve
aktivnosti da se kontakt s divljim pticama svede na najmanju moguću mjeru;
(b) lešine se moraju neškodljivo ukloniti što je prije moguće;
(c) vozila i oprema korišteni za prijevoz žive peradi i drugih ptica koje se
drže u zatočeništvu, meso, hrana za životinje, gnoj, gnojevka, stelja i drugi
materijali ili tvari, koji su vjerojatno kontaminirani, moraju biti podvrgnuti
postupcima u skladu s odrebama članka 48. ovoga Pravilnika;
(d) svi dijelovi vozila korištenih od osoblja ili drugih osoba koja ulaze ili
napuštaju gospodarstvo koji su vjerojatno kontaminirani moraju biti podvrgnuti
postupcima u skladu s odredbama članka 48. ovoga Pravilnika;
(e) perad, druge ptice koje se drže u zatočeništvu ili domaće životinje iz
razreda sisavaca ne smiju ući na ili napustiti gospodarstvo bez odobrenja
nadležnoga veterinarskog inspektora. Ovo ograničenje ne primjenjuje se na
sisavce koji imaju pristup isključivo na prostore na kojima borave ljudi u
kojima:
– nemaju kontakta s peradi koja boravi na gospodarstvu ili drugim pticama koje
se drže u zatočeništvu, i
– nemaju pristup kavezima ili područjima na kojima se drži perad koja boravi na
gospodarstvu ili druge ptice koje se drže u zatočeništvu;
(f) svako povećanje pobola ili pomora ili, značajan pad proizvodnje na
gospodarstvima mora se odmah prijaviti nadležnom veterinarskom inspektoru, koji
mora poduzeti odgovarajuća istaživanja u skladu s Dijagnostičkim priručnikom;
(g) svaka osoba, koja ulazi na ili izlazi s gospodarstva, mora se pridržavati
odgovarajućih biosigurnosnih mjera u svrhu sprječavanja širenja influence ptica;
(h) vlasnik mora voditi evidenciju o svim osobama koje posjećuju gospodarstvo,
osim o onima koje stalno borave na gospodarstvu, da bi se olakšalo nadziranje i
kontrola bolesti, a koja na zahtjev mora biti dostupna nadležnom veterinarskom
inspektoru. Navedene evidencije ne moraju se voditi u zoološkim vrtovima i
parkovima prirode na kojima posjetitelji nemaju pristup područjima na kojima se
drže ptice.
Zabrana odnošenja ili rasprostiranja korištene stelje, slame ili gnoja i gnojevke s gospodarstva
Članak 20.
Zabranjeno je odnošenje ili rasprostiranje korištene stelje, slame ili gnoja i
gnojevke s gospodarstva na zaraženim područjima bez odobrenja nadležnoga
veterinarskog inspektora. Nadležni veterinarski inspektor može odobriti
premještanje gnoja ili gnojevke s gospodarstva na kojima se primjenjuju
biosigurnosne mjere, u određene objekte za preradu ili privremeno skladištenje
za daljnju peradu, radi uništenja moguće prisutnog virusa influence ptica
– u skladu s Pravilnikom o načinu postupanja s nusproizvodima životinjskog
podrijetla koji nisu za prehranu ljudi (»Narodne novine«, broj 56/06), ili
– prema posebnim pravilima koje je usvojila Europska komisija u sladu s posebnim
postupkom.
Sajmovi, tržnice ili druga okupljališta ptica i ispuštanje pernate divljači
Članak 21.
1) Zabranjeno je održavanje sajmova, tržnica ili drugih okupljališta peradi ili
ptica koje se drže u zatočništvu u zaraženim područjima.
2) Zabranjeno je ispuštanje peradi ili drugih ptica koje se drže u zatočeništvu
za nadopunjavanje populacije pernate divljači u zaražnim područjima.
Zabrana kretanja i prijevoza ptica, jaja, mesa peradi i lešina
Članak 22.
1) Zabranjeno je kretanje i prijevoz peradi i drugih ptica koje se drže u
zatočeništvu, pilenki, jednodnevnih pilića, jaja i lešina, cestovnim ili
željezničkim prometom, osim privatnim putevima unutar gospodarstava.
2) Zabranjen je prijevoz mesa peradi iz klaonica, rasjekaonica i hladnjača, osim
ako je proizvedeno:
a) od peradi koja ne potječe sa zaraženih područja, a skladišteno je i prevoženo
odvojeno od mesa peradi koje potječe sa zaraženih područja, ili
b) ako je proizvedeno najmanje 21 dan prije procijenjenog datuma najranije
infekcije na gospodarstvu u zaraženom području i koje je u razdoblju od
proizvodnje skladišteno i prevoženo odvojeno od mesa proizvednog nakon tog
datuma.
3) Zabrana iz stavka 1. i 2. ovoga članka ne odnosi se na provoz cestom ili
željeznicom kroz zaraženo područje bez istovara ili zaustavljanja.
Odstupanja kod izravnog prijevoza peradi na neodgodivo klanje i premještanja ili obrade mesa peradi
Članak 23.
1) Odstupanjem od članka 22. ovoga Pravilnika, nadležni veterinarski inspektor
može odobriti izravan prijevoz peradi podrijetlom s gospodarstva iz zaraženog
područja na neodgodivo klanje u određene klaonice pod sljedećim uvjetima.
(a) klinički pregled peradi od strane službenog veterinara, mora biti proveden
na gospodarstvu s kojeg perad potječe, unutar 24 sata prije upućivanja na
klanje;
(b) ako je potrebno, moraju biti provedena laboratorijska testiranja na peradi s
gospodarstva s kojeg potječu, u skladu s Dijegnostičkim priručnikom, s povoljnim
rezultatima;
(c) perad se mora prevoziti u prijevoznim sredstvima zapečaćenim od nadležnoga
veterinarskog inspektora ili pod njegovim nadzorom;
(d) nadležni veterinarski inspektor koji je odgovoran za klaonicu u koju se
pošiljka upućuje mora biti o tome izviješten, dati suglasnost da će primiti
pošiljku peradi te potvrditi klanje peradi nadležnom veterinarskom inspektoru
koji je otpremio pošiljku;
(e) perad iz zaraženog područja mora se držati odvojeno od druge peradi i klati
odvojeno ili u različito vrijeme od druge peradi, po mogućnosti na kraju radnog
dana, a prije klanja druge peradi mora se provesti čišćenje i dezinfekcija;
(f) službeni veterinar mora provesti detaljan pregled peradi na klaonici po
dopremi pošiljke i nakon klanja;
(g) meso ne smije biti stavljeno u promet na tržište Europske unije ili
međunarodno tržište i mora biti označeno zdravstvenom oznakom za svježe meso u
skladu s posebnim propisima, osim ukoliko nije drugačije odlučeno prema posebnim
pravilima koje je usvojila Europska komisija u skladu s posebnim postupkom.
(h) meso je dopremljeno, rasiječeno, prevoženo i skladišteno odvojeno od mesa
namijenjenog za stavljanje u promet na tržište Europske unije ili međunarodno
tržište i korišteno na takav način da se izbjegne njegov unos među proizvode
namijenjene za stavljanje u promet na tržište Europske unije ili međunarodno
tržište, osim ako:
– je podvrgnuto postupku utvrđenom posebnim propisima
– osim ukoliko nije drugačije odlučeno prema posebnim pravilima koje je usvojila
Europska komisija u skladu s posebnim postupkom.
2) Iznimno od članka 22. ovoga Pravilnika nadležno tijelo može odobriti izravan
prijevoz peradi izvan zaraženog područja za neodgodivo klanje u određene
kloanice unutar zaraženog područja i daljnje premještanje mesa podrijetlom od
takve peradi pod sljedećim uvjetima:
a) nadležni veterinarski inspektor koji je odgovoran za klaonicu u koju se
pošiljka upućuje mora biti o tome izvješten, dati suglasnost da će primiti
pošiljku peradi te potvrditi klanje peradi nadležnom veterinarskom inspektoru
koji je otpremio pošiljku;
b) perad je držana odvojeno od druge peradi podrijetlom iz zaraženog područja i
zaklana odvojeno ili u različito vrijeme od druge peradi;
c) meso peradi je rasijecano, prevoženo i skladišteno odvojeno od mesa peradi
podrijetlom od druge peradi koja potječe iz zaraženog područja;
d) nusproizvodi životinjskog podrijetla koji nisu za prehranu ljudi moraju biti
neškodljivo uništeni.
Izuzeća za izravan prijevoz jednodnevnih pilića
Članak 24.
1) Iznimno od članka 22. ovoga Pravilnika, nadležno tijelo može odobriti izravan
prijevoz jednodnevnih pilića podrijetlom s gospodarstava na zaraženom području
na gospodarstvo ili dio tog gospodarstva, ako je moguće smješteno izvan
zaraženog i ugroženog područja, uz sljedeće uvjete:
(a) da se prevoze u vozilima zapečaćenim od nadležnog veterinarskog inspektora
ili pod njegovim nadzorom;
(b) da se tijekom prijevoza i na odredišnom gospodarstvu primjenjuju
biosigurnosne mjere;
(c) da je odredišno gospodarstvo po dolasku jednodnevnih pilića stavljeno pod
službeni nadzor;
(d) ako se perad premješta izvan zaraženog ili ugroženog područja, perad mora
ostati na odredišnom gospodarstvu najmanje 21 dan.
2) Iznimno od članka 22. ovoga Pravilnika, nadležno tijelo može odobriti izravan
prijevoz jednodnevnih pilića, izvaljenih iz jaja podrijetlom s gospodarstva
smještenih izvan zaraženog i ugroženog područja na druga gospodarstva, koja su,
ako je moguće, smještena izvan zaraženog i ugroženog područja pod uvjetom da
valionica iz koje se otpremaju jednodneveni pilići može osigurati svojom
logistikom i svojim higijenskim radnim uvjetima da nije došlo do kontakata
između tih jaja i bilo kojih drugih rasplodnih jaja ili jednodnevnih pilića
podrijetlom iz jata peradi unutar navedenih područja i koja su, stoga,
drugačijega zdravstvenog statusa.
Odstupanja za izravan prijevoz pilenki
Članak 25.
Iznimno od članka 22. ovoga Pravilnika, nadležno tijelo može odobriti izravan
prijevoz pilenki na gospodarstvo ili dio tog gospodarstva u kojem nema druge
peradi, po mogućnosti smješteno unutar zaraženog ili ugroženog područja, pod
sljedećim uvjetima:
(a) službeni veterinar mora obaviti klinički pregled peradi i drugih ptica koje
se drže u zatočeništvu na gospodarstvu s kojeg potječu, a posebno onih koje će
biti premještene;
(b) ako je potrebno, moraju biti provedena laboratorijska testiranja na peradi s
gospodarstva s kojeg potječu, u skladu s Dijagnostičkim priručnikom, s povoljnim
rezultatima;
(c) pilenke se moraju prevoziti u prijevoznim sredstvima zapečaćenim od
nadležnoga veterinarskog inspektora ili pod njegovim nadzorom;
(d) odredišno gospodarstvo ili dio odredišnog gospodarstva mora se staviti pod
službeni nadzor po dolasku pilenki;
(e) ako se perad premješta izvan zaraženog ili ugroženog područja, perad mora
ostati na odredišnom gospodarstvu najmanje 21 dan prije sljedećeg stavljanja u
promet.
Odstupanja za izravan prijevoz rasplodnih i konzumnih jaja
Članak 26.
1) Iznimno od članka 22. ovoga Pravilnika, nadležno tijelo može odobriti izravan
prijevoz rasplodnih jaja ili s bilo kojeg gospodarstva u valionicu smještenu u
zaraženom području i određenu od nadležnog tijela, ili, pod sljedećim uvjetima,
s gospodarstva smještenog u zaraženom području u bilo koju valionicu određenu od
nadležnog tijela i to:
(a) da su roditeljska jata od kojih potječu rasplodna jaja, pregledana u skladu
s Dijagnostičkim priručnikom, i da na tim gospodarstvima nema sumnje na
prisutnost influence ptica;
(b) da su rasplodna jaja i ambalaža u koju se pakiraju dezinficirani prije
otpremanja i da je osigurano utvrđivanje sljedivosti tih jaja;
(c) da se rasplodna jaja prevoze vozilima zapečaćenim od nadležnoga
veterinarskog inspektora ili pod njegovim nadzorom;
(d) da se u valionici određenoj od naležnog tijela primjenjuju biosigurnosne
mjere prema uputama nadležnoga veterinarskog inspektora;
2) Iznimno od članka 22. ovoga Pravilnika, nadležno tijelo može odobriti izravan
prijevoz jaja:
(a) u objekte za pakiranje jaja određene od nedležnog tijela, pod uvjetom da su
jaja pakirana u ambalaži za jednokratnu upotrebu i da se primjenjuju sve
biosigurnosne mjere određene od nadležnog tijela;
(b) u odobrene objekte za preradu jaja u skladu s posebnim propisima.
(c) koja se upućuju na neškodljivo uništavanje.
Odstupanja za izravan prijevoz lešina
Članak 27.
Iznimno od članka 22. ovoga Pravilnika, nadležno tijelo može odobriti izravan prijevoz lešina pod uvjetom da se one prevoze radi njihovoga neškodljivog uništavanja.
Čišćenje i dezinfekcija prijevoznih sredstava
Članak 28.
Prijevozna sredstva i oprema korištena za prijevoz u skladu s člancima 23. – 27. ovoga Pravilnika moraju po završetku prijevoza biti bez odgode očišćena i dezinficirana u skladu s postupcima određenim u članku 48. ovoga Pravilnika.
Trajanje mjera
Članak 29.
1) Mjere određene ovim Dijelom moraju biti na snazi najmanje 21 dan nakon datuma
završetka preliminarnog čišćenja i dezinfekcije na zaraženom gospodarstvu u
skladu s postupcima iz članka 48. ovoga Pravilnika i dok na gospodarstvu
smještenom na zaraženom području nisu provedena sva testiranja u skladu s
dijagnostičkim priručnikom.
2) Kad se ukinu mjere na koje se odnosi ovaj dio, kako je određeno u stavku 1.
ovoga članka, mjere određene člankom 30. ovoga Pravilnika moraju se
primjenjivati na području koje je bilo zaraženo, sve dok se ne ukinu u skladu s
člankom 31. ovoga Pravilnika.
DIO 4.
MJERE KOJE SE PRIMJENJU NA UGROŽENOM PODRUČJU
Mjere koje se primjenjuju na ugroženom području
Članak 30.
Na ugroženom području moraju se primijeniti sljedeće mjere:
(a) popis svih komercijalnih gospodarstava koja drže perad, čim je prije moguće;
(b) zabrana premještanja peradi, pilenki, jednodnevnih pilića, jaja, unutar
ugroženog područja bez odobrenja nadležnog tijela kojim se potvrđuje primjena
odgovarajućih biosigurnosnih mjera u svrhu sprječavanja širenja influence ptica.
Ova zabrana ne odnosi se na provoz cestom ili željeznicom kroz ugroženo
područje, bez istovara ili zaustavljanja;
(c) zabrana premještanja peradi, pilenki, jednodnevnih pilića i jaja na
gospodarstva, u klaonice, objekte za pakiranje ili preradu jaja smještene izvan
ugroženog područja, osim uz odobrenje nadležnog veterinarskog inspektora za
izravan prijevoz, i to:
– peradi za klanje u određenu klaonicu u svrhu neodgodivog klanja u skladu s
člankom 23. stavkom 1. točkama (a), (b) i (d) ovoga Pravilnika. Nadležni
veterinarski inspektor može odobriti izravan prijevoz peradi izvan ugroženog i
zaraženog područja radi neodgodivog klanja, u određenu klaonicu unutar ugroženog
područja i daljnje premještanje mesa koje potječe od takve peradi;
– pilenki na gospodarstvo na kojem nema druge peradi a koje je pod službenim
nadzorom od trenutka dopreme pilenki, i koje moraju ostati na odredišnom
gospodarstvu najmanje 21 dan prije sljedećeg stavljanja u promet;
– jednodnevnih pilića:
1. na gospodastvo ili dio gospodarstva na kojem se primjenjuju odgovarajuće
biosigurnosne mjere, a stavljeno je pod službeni nadzor od trenutka dopreme
jednodnevnih pilića koji moraju ostati na odredišnom gospodarstvu najmanje 21
dan prije sljedećeg stavljanja u promet, ili
2. ako su izvaljeni iz rasplodnih jaja podrijetlom s gospodarstava smještenih
izvan zaraženog i ugroženog područja, na druga gospodarstva, uz uvjet da
valionica iz koje se jednodnevni pilići otpremaju može osigurati logistikom i
svojim biosigurnosnim radnim uvjetima da nije došlo do kontakata između tih jaja
i bilo kojih drugih rasplodnih jaja ili jednodnevnih pilića podrijetlom iz jata
peradi unutar navedenih područja i koja su, stoga, drugačijega zdravstvenog
statusa;
– rasplodanih jaja u valionicu određenu od nadležnog tijela smještenu unutar ili
izvan ugroženog poručja; jaja i ambalaža moraju biti dezinficirani prije
otpremanja i mora se osigurati utvrđivanje sljedivosti tih jaja;
– konzumnih jaja u objekt za pakiranje određen od nadležnog tijela, uz uvjet da
se pakiraju u ambalažu za jednokratnu upotrebu i da se primjenju biosigurnosne
mjere određene od nadležnog tijela;
– u odobrene objekte za preradu jaja u skladu s posebnim propisima, smještene
unutar ili izvan ugroženog područja;
– jaja koja se upućuju na neškodljivo uništavanje.
(d) svaka osoba koja ulazi ili napušta gospodarstva na ugroženom području mora
se pridržavati odgovarajućih biosigurnosnih mjera u svrhu sprječavanja širenja
influence ptica;
e) vozila i oprema korišteni za prijevoz žive peradi i drugih ptica koje se drže
u zatočeništvu, lešina, hrane za životinje, gnoja, tekućeg gnoja, stelje i
drugih materijala ili tvari, za koje je lako moguće da su kontaminirani, moraju
biti podvrgnuti čišćenju i dezinfekciji bez odgode u skladu s odredbama članka
48. ovoga Pravilnika;
(f) perad, druge ptice koje se drže u zatočeništvu ili domaće životinje iz
razreda sisavaca ne smiju ući na ili napustiti gospodarstvo bez odobrenja
nadležnog inspektora. Ovo ograničenje ne primjenjuje se na sisavce koji imaju
pristup isključivo na prostore na kojima borave ljudi u kojima:
– nemaju kontakta s peradi koja boravi na gospodarstvu ili drugim pticama koje
se drže u zatočeništvu, i
– nemaju pristup kavezima ili područjima na kojima se drži perad koja boravi na
gospodarstvu ili druge ptice koje se drže u zatočeništvu;
(g) svako povećanje pobola ili pomora ili, značajan pad proizvodnje na
gospodarstvima mora se odmah prijaviti nadležnom veterinarskom inspektoru, koji
mora provesti odgovarajuća istraživanja u skladu s Dijagnostičkim priručnikom;
h) zabranjeno je odnošenje ili rasprostiranje korištene stelje, slame ili gnoja
i gnojevke s gospodarstva na ugroženim područjima bez odobrenja nadležnoga
veterinarskog inspektora. Nadležni veterinarski inspektor može odobriti
premještanje gnoja ili gnojevke s gospodarstva smještenog na ugroženom području
na kojem se primjenjuju biosigurnosne mjere, u objekte određene od nadležnog
tijela za preradu ili privremeno skladištenje za daljnju obradu, radi uništenja
moguće prisutnog virusa influence ptica u skladu s Pravilnikom o načinu
postupanja s nusproizvodima životinjskog podrijetla koji nisu za prehranu ljudi
(»Narodne novine«, broj 56/06);
(i) zabranjeno je održavanje sajmova, tržnica ili drugih okupljališta peradi ili
ptica koje se drže u zatočništvu na ugroženim područjima;
(j) zabranjeno je ispuštanje peradi ili drugih ptica koje se drže u zatočeništvu
za nadopunjavanje populacije pernate divljači na ugroženim područjima.
Trajanje mjera
Članak 31.
Mjere određene ovim dijelom moraju biti na snazi najmanje 30 dana nakon datuma završetka preliminarnog čišćenja i dezinfekcije na zaraženom gospodarstvu u skladu s postupcima iz članka 48. ovoga Pravilnika.
DIO 5.
MJERE KOJE SE PRIMJENJUJU U DALJNJIM OGRANIČENIM PODRUČJIMA
Mjere koje se primjenjuju u daljnjim ograničenim područjima
Članak 32.
1) Nadležno tijelo mora osigurati da se pojedine ili sve mjere određene u
dijelovima 3. i 4. ovoga Pravilnika primjenjuju unutar daljnjih ograničenih
područja, određenih člankom 16. stavkom 4. ovoga Pravilnika.
2) Nadležno tijelo može, ako rezultati epidemiološkog istraživanja ili druge
činjenice na to upućuju, provesti preventivni eradikacijski program uključujući
preventivno klanje ili usmrćivanje peradi ili drugih ptica koje se drže u
zatočeništvu, na gospodarstvima i rizičnim područjima, smještenim u daljnjim
ograničenim područjima, u skladu s kriterijima iz dodatka IV. ovoga Pravilnika.
Ponovno uvođenje peradi na navedena gospodarstva mora se provesti u skladu s
uputama nadležnog tijela.
3) Nadležno tijelo o provedbi mjera iz stavka 1. i 2. ovoga članka odmah
izvješćuje Europsku komisiju.
DIO 6.
ODSTUPANJA I DODATNE BIOSIGURNOSNE MJERE
Odstupanja
Članak 33.
1) Nadležno tijelo može odobriti odstupanja od mjera utvrđenih u članku 16. te u
člancima 23 – 27. ovoga Pravilnika, odnosno utvrditi odgovarajuće alternativne
mjere i uvjete na temelju procjene rizika.
2) Nadležno tijelo može odobriti, na temelju procjene rizika, odstupanja od
mjera određenih u dijelu 3. i 4. ovoga Pravilnika u slučajevima potvrde VPIP u
valionici.
3) Nadležno tijelo može odobriti odstupanja od mjera utvrđenih u članku 18.
točkama (b) i (c), članku 22. te članku 30. točkama (b), (c) i (f) ovoga
Pravilnika, u slučajevima izbijanja VPIP na nekomercijalnom gospodarstvu,
cirkusu, zoološkom vrtu, parku prirode, ograđenom području gdje se perad ili
druge ptice koje se drže u zatočeništvu drže u znanstvene svrhe ili svrhe
povezane s očuvanjem ugroženih vrsta ili službeno registriranih rijetkih vrsta
peradi ili drugih ptica držanih u zatočeništvu.
4) Iznimno od dijelova 3. i 4. ovoga Pravilnika, u slučajevima izbijanja VPIP
nadležno tijelo na temelju procjene rizika određuje posebne mjere za kretanje
natjecateljskih golubova u, iz i unutar zaraženog i ugroženog područja.
5) Odstupanja navedena u stavcima 1. do 4. ovoga članka odobravaju se ako
njihova primjena ne ugrožava kontrolu bolesti.
6) Nadležno tijelo će o odobravanju odstupanja određenih u stavcima 1 – 4. ovoga
članka odmah izvijestiti Europsku komisiju.
7) Sva perad uključujući jednodnevne piliće i druge ptice držane u zatočeništvu,
rasplodna jaja, korištena slama, stelja, gnoj koji dolazi s gospodarstva za koja
su odobrena odstupanja u skladu s ovim člankom ne mogu se stavljati u promet za
izvoz, osim ako nije drugačije određeno u skladu s posebnim postupkom od strane
Europske komisije.
Dodatne biosigurnosne mjere
Članak 34.
1) U svrhu sprječavanja širenja influence ptica nadležno tijelo može, osim mjera
određenih u dijelovima 3., 4. i 5. ovoga Poglavlja, narediti primjenu dodatnih
biosigurnosnih mjera na gospodarstvima na zaraženim, ugroženim i daljnjim
ograničenim područjima, kao i u peradarskim kompartmentima i kompartmentima za
druge ptice koje se drže u zatočeništvu. Navedene mjere mogu uključiti
ograničenja kretanja vozila ili osoba za dostavu hrane za životinje, sakupljanje
jaja, prijevoz peradi do klaonica, sakupljanje lešina namijenjenih neškodljivom
uništavanju i drugih kretanja osoblja, veterinara ili osoba koje gospodarstva
opskrbljuju opremom.
2) Nadležno tijelo će o mjerama iz stavka 1. ovoga članka odmah izvijestiti
Europsku komisiju.
DIO 7.
MJERE KOJE SE PRIMJENJUJU U SLUČAJEVIMA SUMNJE I POTVRDE VISOKO PATOGENE
INFLUENCE PTICA (VPIP) NA ODREĐENIM PROSTORIMA KOJI NISU GOSPODARSTVA I U
PRIJEVOZNIM SREDSTVIMA
Istraživanje o sumnji na prisustvo VPIP u klaonicama i u prijevoznim sredstvima
Članak 35.
U slučaju sumnje ili potvrde o prisustvu VPIP u klaonicama ili prijevoznim sredstvima nadležno tijelo mora odmah narediti istraživanje na gospodarstvu s kojeg perad ili druge ptice držane u zatočeništvu potječu, u skladu s Dijagnostičkim priručnikom, da se potvrdi ili isključi prisustvo VPIP.
Mjere koje se primjenjuju u klaonicama
Članak 36.
1) U slučaju sumnje ili potvde VPIP u klaonici, nadležno tijelo na temelju
procjene rizika mora narediti klanje ili usmrćivanje sve peradi u klaonici, što
je prije moguće, pod službenim nadzorom. Kada se takva perad kolje, meso peradi
i nusproizvodi klanja te peradi i meso peradi i nusproizvodi klanja sve druge
peradi koja može biti kontaminirana u postupku klanja i prerade, mora se držati
odvojeno i pod službenim nadzorom sve dok nije provedeno istraživanje u skladu s
Dijagnostičkim priručnikom.
2) Ako je potvrđena VPIP, meso peradi i nusproizvodi klanja te peradi i meso
peradi i nusproizvodi klanja sve druge peradi koji su mogli biti kontaminirani u
postupku klanja i prerade, moraju se neškodljivo uništiti pod službenim
nadzorom, što je prije moguće.
Mjere koje se primjenjuju na graničnim veterinarskim prijalazima ili na prijevoznim sredstvima
Članak 37.
1) U slučaju sumnje ili potvrde VPIP na graničnim veterinarskim prijelazima ili
prijevoznim sredstvima, nadležno tijela mora na temelju procjene rizika
narediti, da se sva perad i druge ptice koje se drže u zatočeništvu koje se nađu
na graničnom veterinarskom prijelazu ili prijevoznom sredstvu, usmrte, zakolju
ili izoliraju od druge peradi ili drugih ptica držanih u zatočeništvu i drže pod
službenim nadzorom do provedbe istraživanja u skladu s Dijagnostičkim
priručnikom. Ako je potrebno, nadležno tijelo može narediti mjere određene
člankom 7. ovoga Pravilnika. Nadležno tijelo može:
– odobriti premještanje peradi ili drugih ptica koje se drže u zatočeništvu na
mjesto gdje će biti usmrćene, zaklane ili izolirane;
– odlučiti da se perad ili druge ptice koje se drže u zatočeništvu, koje se nađu
na graničnom veterinarskom prijelazu, a nisu bile u kontaktu s peradi ili drugim
pticama koje se drže u zatočeništvu sumnjivim da su zaražene, ne usmrte, odnosno
ne zakolju.
2) Ako je perad na koju se odnosi stavak 1. ovoga članka zaklana, meso i svi
nusproizvodi klanja dobiveni od te peradi, te meso i nusproizvodi klanja od sve
druge peradi koje je moglo biti kontaminirano u postupku klanja i prerade, mora
se držati odvojeno pod službenim nadzorom, do provedbe istraživanja u skladu s
Dijagnostičkim priručnikom.
3) Ako je potvrđena VPIP, meso peradi i nusproizvodi klanja te peradi i meso
peradi i nusproizvodi klanja sve druge peradi koji su mogli biti kontaminirani u
postupku klanja i prerade, moraju se neškodljivo uništiti pod službenim
nadzorom, što je prije moguće.
Dodatne mjere koje se primjenjuju u klaonicama, graničnim veterinarskim prijelazima ili prijevoznim sredstvima
Članak 38.
U slučaju sumnje ili potvrde VPIP u klaonici, na graničnom veterinarskom
prijelazu ili u prijevoznom sredstvu moraju se primijeniti sljedeće mjere:
(a) perad ili druge ptice koje se drže u zatočeništvu ne smiju se unositi u
klaonicu, na granični veterinarski prijelaz ili prijevozno sredstvo dok ne
protekne najmanje 24 sata nakon čišćenja i dezinfekcije određene u točki (b)
ovoga članka provedene u skladu s postupkom određenim u članku 48. ovoga
Pravilnika; u slučaju graničnih veterinarskih prijelaza, zabrana unosa može se
proširiti i na druge životinje;
(b) čišćenje i dezinfekcija kontaminiranih objekata, opreme i vozila provodi se
u skladu s člankom 48. ovoga Pravilnika, pod nadzorom službenog veterinara;
(c) mora se provesti epidemiološko istraživanje;
(d) mjere određene u skladu s člankom 7. stavkom 2. ovoga Pravilnika primjenjuju
se na gospodarstvo s kojeg potječe zaražena perad ili lešine i na kontaktno
gospodarstvo;
(e) osim ako na temelju rezultata epidemioloških istraživanja i drugih
istraživanja provedenih u skladu s člankom 35. ovoga Pravilnika se ne odredi
drugačije, na gospodarstvu podrijetla primjenjuju se mjere određene u članku 11.
ovoga Pravilnika;
(f) izolat virusa influence ptica podvrgava se laboratorijskom postupku u svrhu
identifikacije podtipa virusa, u skladu s Dijagnostičkim priručnikom.
POGLAVLJE V.
NISKOPATOGENA INFLUENCA PTICA (NPIP)
DIO 1.
MJERE KOJE SE PRIMJENJUJU NA GOSPODARSTVIMA NA KOJIMA JE POTVRĐENO
IZBIJANJE NISKOPATOGENE INFLUENCE PTICA (NPIP)
Mjere koje se primjenjuju
Članak 39.
1) U slučaju izbijanja NPIP, na temelju procjene rizika i uzimajući u obzir
kriterije iz Dodatka V. ovoga Pravilnika, nadležni veterinarski inspektor mora
narediti mjere iz članka 7. stavka 2. točaka (a), (b), (c), (e), (g) i (h),
članka 7. stavka 3. ovoga Pravilnika, te stavaka 2 – 5. ovoga članka.
2) Sva perad i sve druge ptice koje se drže u zatočeništvu onih vrsta u kojih je
potvrđena NPIP na gospodarstvu, mora biti uklonjena s gospodarstva usmrćivanjem
ili klanjem pod službenim nadzorom na način da se spriječi širenje influence
ptica. Pri tom:
– uklanjanje s gospodarstva može se narediti i za druge vrste ptica koje se drže
u zatočeništvu na gospodarstvu, na temelju procjene rizika kojeg one
predstavljaju za daljnje širenje influence ptica, i na druga gospodarstva koja
se smatraju kontaktnim gospodarstvima na temelju epidemiološkog istraživanja;
– prije uklanjanja s gospodarstva (usmrćivanja ili klanja), perad i druge ptice
ne smiju ulaziti na niti napuštati gospodarstvo, bez odobrenja nadležnoga
veterinarskog inspektora.
3) U slučaju iz stavka 2. ovoga članka, uklanjanje s gospodarstva (usmrćivanje
ili klanje) mora se provesti u skladu s Pravilnikom o zaštiti životinja pri
klanju ili usmrćivanju (»Narodne novine«, broj 116/05), a nadležno tijelo može
odlučiti da se perad ili druge ptice koje se drže u zatočeništvu:
(a) usmrte što je prije moguće, ili
(b) zakolju u određenoj klaonici u skladu sa stavkom 4. ovoga članka. Pri tom:
– kada se uklanjanje s gospodarstva provodi klanjem u određenoj kalonici, na
peradi se mora provesti daljnje nadziranje propisanim uzorkovanjem i
testiranjem;
– perad se ne smije premjestiti s gospodarstva u određenu klaonicu sve dok
nadležno tijelo, na temelju rezultata istraživanja i laboratorijskih testiranja
kojima se određuje u kojoj količini perad izlučuje virus, provedenih u skladu s
Dijagnostičkim priručnikom, i na temelju procjene rizika, ne utvrdi da je rizik
od daljnjeg širenja NPIP minimalan.
4) Klanje u određenoj klaonici u skladu sa stavkom 3. ovoga članka mora se
provesti pod sljedećim uvjetima:
(a) perad se mora slati s gospodarstva izravno na određenu klaonicu;
(b) svaka pošiljka mora biti zapečaćena prije otpreme od strane službenoga
veterinara odgovornog za gospodarstvo, ili pod njegovim nadzorom;
(c) svaka pošiljka mora ostati zapečaćena tijekom prijevoza do određene
klaonice;
(d) moraju se provesti sve biosigurnosne mjere zaštite propisane od strane
nadležnog tijela;
(e) službeni veterinar odgovoran za određenu klaonicu mora biti obaviješten o
prispijeću i suglasan s primitkom pošiljke peradi;
(f) prijevozna sredstva i oprema korištena za prijevoz žive peradi i svi drugi
materijali ili tvari vjerojatno kontaminirane moraju se nakon kontaminacije
očistiti i dezinficirati bez odgode, u skladu s postupcima iz članka 48. ovoga
Pravilnika.
(g) nus proizvodi klanja peradi u klaonici moraju se neškodljivo uništiti.
5) Nadležni veterinarski inspektor mora narediti da se pod službenim nadzorom
obavi neškodljivo uništavanje:
(a) lešina, i
(b) rasplodnih jaja na gospodarstvu.
6) Nadležni veteirnarski inspektor mora narediti provedbu sljedećih mjera:
(a) rasplodna jaja, sakupljena s gospodarstva tijekom razdoblja između
vjerojatnog unosa NPIP na gospodarstvo i poduzimanja mjera određenih ovim
Pravilnikom, moraju se kada je moguće pronaći i valiti pod službenim nadzorom;
b) perad već izležena iz jaja sakupljenih s gospodarstva tijekom razdoblja
između vjerojatnog unosa NPIP na gospodarstvo i poduzimanja mjera određenih ovim
Pravilnikom, mora biti stavljena pod službeni nadzor i pretražena u skladu s
Dijagnostičkim priručnikom;
c) jaja zatečena na gospodarstvu i ona proizvedena na gospodarstvu prije
uklanjanja peradi s gospodarstva, kako je utvrđeno u stavku 2. ovoga članka,
moraju se prevoziti na način da je rizik od širenja NPIP sveden na minimum, i
to:
– u objekte za pakiranje jaja određene od nadležnog tijela, pod uvjetom da su
jaja pakirana u ambalaži za jednokratnu upotrebu i da se primjenjuju sve
biosigurnosne mjere određene od nadležnog tijela;
– u odobrene objekte za preradu jaja u skladu s posebnim propisima;
– na neškodljivo uništavanje;
d) sa svakim materijalom ili tvari, za koju je vjerojatno da je kontaminirana,
postupa se u skladu s uputama službenog veterinara ili se mora neškodljivo
uništiti;
(e) s gnojem, tekućim gnojem ili steljom, za koje je vjerojatno da su
kontaminirani, mora se se postupati u skladu s člankom 48. ovoga Pravilnika;
(f) nakon uklanjanja peradi, objekti korišteni za smještaj peradi i drugih ptica
koje se drže u zatočeništvu, oprema, za koju je vjerojatno da je kontaminirana,
i prijevozna sredstva, korištena za prijevoz lešina, hrane za životinje, gnoja,
tekućeg gnoja, stelje ili drugog materijala ili tvari za koju je vjerojatno da
su kontaminirani, moraju se očistiti i dezinficirati bez odgode kako je
propisano člankom 48. ovoga Pravilnika;
(g) sisavci domaćih vrsta ne smiju ulaziti niti napuštati gospodarstvo bez
odobrenja nadležnoga veterinarskog inspektora. Ovo ograničenje ne primjenjuje se
na sisavce koji imaju pristup isključivo na prostore na kojima borave ljudi u
kojima:
– nemaju kontakta s peradi koja boravi na gospodarstvu ili drugim pticama koje
se drže u zatočeništvu, i
– nemaju pristup kavezima ili područjima na kojima se drži perad koja stalno
boravi na gospodarstvu ili druge ptice koje se drže u zatočeništvu;
(h) u slučaju primarnog izbijanja NPIP izolat virusa mora se podvrgnuti
laboratorijskom testiranju u svrhu identifikacije podtipa virusa, u skladu s
Dijagnostičkim priručnikom; izolat virusa mora biti upućen što je prije moguće u
referentni laboratorij Europske zajednice, kako je utvrđeno člankom 51. stavkom
1. ovoga Pravilnika;
7) Nadležno tijelo o provedbi mjera iz stavka 2., 4. i 5. ovoga članka mora
izvijestiti Europsku komisiju.
Odstupanja za određena gospodarstva
Članak 40.
1) Nadležno tijelo može odobriti odstupanje od mjera određenih u članku 39.
stavku 2. i stavku 5. točki b) ovoga Pravilnika, u slučajevima izbijanja NPIP na
nekomercijalnom gospodarstvu, cirkusu, zoološkom vrtu, trgovini pticama kućnim
ljubimcima, parku prirode, ograđenom području gdje se perad ili druge ptice koje
se drže u zatočeništvu drže u znanstvene svrhe ili svrhe povezane s očuvanjem
ugroženih vrsta ili službeno registriranih rijetkih vrsta peradi ili drugih
ptica držanih u zatočeništvu uz uvjet da takva odstupanja ne ugrožavaju kontrolu
bolesti.
2) U slučaju kada je odobreno odstupanje u skladu sa stavkom 1. ovoga članka,
nadležni veterinarski inspektor mora, za perad i druge ptice koje se drže u
zatočeništvu na koje se odnosi odstupanje, narediti sljedeće:
(a) držanje u zatvorenim objektima na gospodarstvu. Ukoliko to nije moguće ili
kada je ugrožena dobrobit životinja, moraju biti zatvorene na neko drugo mjesto
na istom gospodarstvu tako da nisu u kontaktu s drugom peradi ili pticama koje
se drže u zatočeništvu na drugim gospodarstvima. Moraju se poduzeti sve
odgovarajuće mjere kako bi se spriječio kontakt s divljim pticama;
(b) podvrgavanje daljnjem nadziranju i testiranju u skladu s Dijagnostičkim
priručnikom i zabranu premještanja i stavljanja u promet, sve dok rezultati
laboratorijskih testiranja ne potvrde da one više ne predstavljaju značajan
rizik za širenje NPIP; i
(c) zabranu premještanja s gospodarstva podrijetla osim upućivanja na klanje ili
drugo gospodarstvo:
– smješteno u zemlji, u skladu s uputom nadležnog tijela; ili
– u drugu zemlju, uz uvjet da postoji potrebna suglasnost nadležnog tijela
odredišne zemlje.
3) U slučaju pojave NPIP u valionici nadležno tijelo može na temelju procjene
rizika dopustiti odstupanja od provedbe mjera navedenih u članku 39. ovoga
Pravilnika.
4) Nadležno tijelo mora izraditi detaljne upute i pravila za provedbu odstupanja
navedenih u stavcima 1. i 3. ovoga članka.
5) Nadležno tijelo o odobrenim odstupanjima iz stavka 1. i 3. ovoga članka mora
izvijestiti Europsku komisiju.
6) Uzimajući u obzir odstupanja, odobrena u skladu sa stavkom 1. ovoga članka
mjere za sprječavanje širenja mogu biti usvojene u skladu s posebnim postupkom
Europske komisije.
DIO 2.
ODVOJENE PROIZVODNE JEDINICE I KONTAKTNA GOSPODARSTVA
Mjere koje se primjenjuju u slučajevima izbijanja NPIP u odvojenim proizvodnim
jedinicama
Članak 41.
1) U slučajevima izbijanja NPIP na gospodarstvu koje se sastoji od dviju ili
više odvojenih proizvodnih jedinica, nadležno tijelo može odobriti odstupanja od
mjera iz članka 39. stavka 2. ovoga Pravilnika za proizvodne jedinice u kojima
se nalazi zdrava perad, pod uvjetom da takva odstupanja ne ugrožavaju kontrolu
bolesti.
2) Nadležno tijelo donijet će upute za primjenu odstupanja propisanih u stavku
1. ovoga članka, uzimajući u obzir jamstva o zdravstvenom statusu životinja koja
se mogu dobiti i odredit će alternativne primjerene mjere kontrole.
3) Nadležno tijelo će o odobravanju odstupanja određenih u stavku 1. ovoga
članka odmah izvijestiti Europsku komisiju.
4) Uzimajući u obzir odstupanja, odobrena u skladu sa stavkom 1. ovoga članka
mjere za sprječavanje širenja influence mogu biti usvojene u skladu s posebnim
postupkom Europske komisije.
Mjere koje se primjenjuju na kontaktnim gospodarstvima
Članak 42.
1) Na temelju epidemiološkog istraživanja nadležno tijelo odlučuje koje se
gospodarstvo smatra kontaktnim gospodarstvom. Mjere određene u članku 7. stavku
2. ovoga Pravilnika, moraju se provoditi na kontaktnim gospodarstvima sve dok se
ne isključi prisutnost NPIP u skladu s Dijagnostičkim priručnikom.
2) Na temelju epidemiološkog istraživanja nadležno tijelo može narediti provedbu
mjera iz članka 39. ovoga Pravilnika na kontaktnim gospodarstvima, osobito,
ukoliko je kontaktno gospodarstvo smješteno u području s visokom gustoćom
peradi. Uvjeti koji se uzimaju u obzir za primjenu mjera iz članka 39. ovoga
Pravilnika, na kontaktinim gospodarstvima, navedeni su u Dodatku IV. ovoga
Pravilnika.
3) Kod usmrćivanja peradi na kontaktnim gospodarstvima nadležni veterinarski
inspektor mora narediti uzimanje uzoraka od usmrćene peradi ili drugih ptica
koje se drže u zatočeništvu, u skladu s Dijagnostičkim priručnikom, kako bi se
potvrdilo ili isključilo prisustvo virusa NPIP na kontaktnom gospodarstvu.
4) Nadležni veterinarski inspektor mora narediti, da na svakom gospodarstvu gdje
je perad ili druge ptice koje se drže u zatočeništvu zaklana ili usmrćena i
neškodljivo uništena a gdje je IP naknadno potvrđena, objekti, ispusti, dvorišta
i sva oprema i prijevozna sredstva koja su korištena za prijevoz peradi i drugih
ptica koje se drže u zatočeništvu, lešina, mesa, hrane za životinje, gnoja,
tekućeg gnoja, stelje i drugih materijala i tvari koji su moguće kontaminirani,
budu podvrgnuti jednom ili više postupaka kako je to određeno u članku 48. ovoga
Pravilnika.
DIO 3.
USPOSTAVLJANJE ZONA POD OGRANIČENJEM
Uspostavljanje zona pod ograničenjem u slučajevima izbijanja NPIP
Članak 43.
Odmah nakon izbijanja NPIP nadležno tijelo mora uspostaviti zonu pod ograničenjem s polumjerom od najmanje 1 km oko gospodarstva.
Mjere koje se primjenjuju u zoni pod ograničenjem
Članak 44.
1) U zoni pod ograničenjem moraju se primijeniti sljedeće mjere:
(a) popis svih komercijalnih gospodarstava koja drže perad, čim je prije moguće;
(b) provođenje laboratorijskog testiranja na komercijalnim gospodarstvima na
kojima se drži perad, unutar polumjera od najmanje 1 km oko gospodarstva na
kojem je potvrđena NPIP, u skladu s Dijagnostičkim priručnikom;
(c) zabrana premještanja peradi, drugih ptica koje se drže u zatočeništvu,
pilenki, jednodnevnih pilića, jaja, unutar ili u zonu pod ograničenjem bez
odobrenja nadležnog tijela i provedbu drugih odgovarajućih mjera koje odredi
nadležni veterinarski inspektor. Ova ograničenja ne odnose se na provoz cestom
ili željeznicom kroz zonu pod ograničenjem, bez istovara ili zaustavljanja;
(d) zabrana premještanja peradi, drugih ptica koje se drže u zatočeništvu,
pilenki, jednodnevnih pilića i jaja iz zone pod ograničenjem osim uz odobrenje
nadležnoga veterinarskog inspektora za izravan prijevoz, i to:
– peradi za klanje u određenu klaonicu u zemlji;
– žive peradi na gospodarstvo ili dio gospodarstva u zemlji, gdje nema druge
peradi. Živa perad mora ostati na odredišnom gospodarstvu najmanje 21 dan prije
sljedećeg stavljanja u promet, a nakon dospijeća peradi gospodarstvo mora biti
pod službenim nadzorom;
– jednodnevnih pilića:
1. na gospodastvo ili dio gospodarstva u zemlji; jednodnevni pilići moraju
ostati na odredišnom gospodarstvu najmanje 21 dan prije sljedećeg stavljanja u
promet, a nakon dospijeća jednodnevnih pilića gospodarstvo mora biti pod
službenim nadzorom; ili
2. ako su izvaljeni iz rasplodnih jaja podrijetlom s gospodarstava smještenih
izvan zone pod ograničenjem, na drugo gospodarstvo, uz uvjet da valionica iz
koje se jednodnevni pilići otpremaju može osigurati logistikom i svojim
biosigurnosnim radnim uvjetima da nije došlo do kontakata između rasplodnih jaja
ili jednodnevnih pilića podrijetlom iz jata peradi unutar zone pod ograničenjem
i koja su, stoga, drugačijega zdravstvenog statusa;
– rasplodnih jaja u valionicu određenu od nadležnog tijela; jaja i ambalaža
moraju biti dezinficirani prije otpremanja i mora se osigurati utvrđivanje
sljedivosti tih jaja;
– konzumnih jaja u objekt za pakiranje određen od nadležnog tijela, uz uvjet da
se pakiraju u ambalažu za jednokratnu upotrebu i da se primjenju biosigurnosne
mjere određene od nadležnog tijela;
– u odobrene objekte za preradu jaja, u skladu s posebnim propisima, smještene
unutar ili izvan zone pod ograničenjem;
– jaja koja se upućuju na neškodljivo uništavanje;
(e) neškodljivo uništavanje lešina;
(f) svaka osoba koja ulazi ili napušta gospodarstva u zoni pod ograničenjem mora
se pridržavati odgovarajućih biosigurnosnih mjera u svrhu sprječavanja širenja
influence ptica;
(g) prijevozna sredstva i oprema korišteni za prijevoz žive peradi i drugih
ptica koje se drže u zatočeništvu, hrane za životinje, gnoja, tekućeg gnoja,
stelje i drugih materijala ili tvari, za koje je lako moguće da su
kontaminirani, moraju biti podvrgnuti čišćenju i dezinfekciji bez odgode u
skladu s odrebama iz članka 48. ovoga Pravilnika;
(h) perad, druge ptice koje se drže u zatočeništvu ili domaće životinje iz
razreda sisavaca ne smiju ući na ili napustiti gospodarstvo bez odobrenja
nadležnoga veterinarskog inspektora. Ovo ograničenje ne primjenjuje se na
sisavce koji imaju pristup isključivo na prostore na kojima borave ljudi u
kojima:
– nemaju kontakta s peradi koja boravi na gospodarstvu ili drugim pticama koje
se drže u zatočeništvu, i
– nemaju pristup kavezima ili područjima na kojima se drži perad koja boravi na
gospodarstvu ili druge ptice koje se drže u zatočeništvu;
(i) zabranjeno je uklanjanje ili rasprostiranje korištene stelje, slame ili
gnoja i gnojevke s gospodarstva u zoni pod ograničenjem, bez odobrenja
nadležnoga veterinarskog inspektora. Nadležni veterinarski inspektor može
odobriti premještanje gnoja ili gnojevke s gospodarstva smještenog u zoni pod
ograničenjem na kojem se primjenjuju biosigurnosne mjere, u objekte određene od
nadležnog tijela za preradu ili privremeno skladištenje za daljnju peradu, radi
uništenja moguće prisutnog virusa influence ptica, u skladu s Pravilnikom o
načinu postupanja s nusproizvodima životinjskog podrijetla koji nisu za prehranu
ljudi (»Narodne novine«, broj 56/06);
(j) zabranjeno je održavanje sajmova, tržnica ili drugih okupljališta peradi ili
ptica koje se drže u zatočništvu u zoni pod ograničenjem, bez posebnog odobrenja
nadležnoga veterinarskog inspektora;
(k) zabranjeno je ispuštanje peradi ili drugih ptica koje se drže u zatočeništvu
za nadopunjavanje populacije pernate divljači.
2) Nadležno tijelo, temeljem procjene rizika:
– može uvesti daljnje mjere, pored mjera utvrđenih u ovom dijelu,
– o uvedenim mjerama mora izvijestiti Europsku komisiju.
Trajanje mjera
Članak 45.
Mjere određene u ovom dijelu bit će na snazi:
(a) najmanje 21 dan od datuma dovršenja preliminarnog čišćenja i dezinfekcije na
zaraženom gospodarstvu, u skladu s člankom 48. ovoga Pravilnika, i dok nadležno
tijelo, na temelju provedenih istraživanja i laboratorijskih testiranja
provedenih u zoni pod ograničenjem, a u skladu s Dijagnostičkim priručnikom i na
temelju procjene rizika, ne smatra da je opasnost od širenja od NPIP neznatna;
(b) najmanje 42 dana od datuma potvrde izbijanja bolesti i dok nadležno tijelo,
na temelju provedenih istraživanja i laboratorijskih testiranja provedenih u
zoni pod ograničenjem, a u skladu s Dijagnostičkim priručnikom i na temelju
procjene rizika, ne smatra da je opasnost od širenja od NPIP neznatna.
Odstupanja
Članak 46.
1) Kada se NPIP potvrdi u valionici, nadležno tijelo može, na temelju procjene
rizika, odobriti odstupanja od nekih ili svih mjera određenih u člancima 43. i
44. ovoga Pravilnika.
2) Nadležno tijelo može odobriti odstupanja od mjera utvrđenih u ovome dijelu, u
slučajevima izbijanja NPIP na nekomercijalnom gospodarstvu, cirkusu, zoološkom
vrtu, trgovini pticama, parku prirode, ograđenom području gdje se perad ili
druge ptice koje se drže u zatočeništvu drže u znanstvene svrhe ili svrhe
povezane s očuvanjem ugroženih vrsta ili službeno registriranih rijetkih vrsta
peradi ili drugih ptica držanih u zatočeništvu, osiguravajući da takva
odstupanja ne ugrožavaju kontrolu bolesti.
3) Nadležno tijelo će o odobravanju odstupanja određenih u stavcima 1. i 2.
ovoga članka odmah izvijestiti Europsku komisiju.
POGLAVLJE VI.
MJERE KOJE SE PROVODE U SVRHU SPRJEČAVANJA ŠIRENJA VIRUSA INFLUENCE
PODRIJETLOM OD PTICA NA DRUGE VRSTE
Laboratorijska testiranja i druge mjere u svezi sa svinjama i drugim vrstama
Članak 47.
1) Nakon što je potvrđena influenca ptica na bilo kojem gospodarstvu nadležni
veterinarski inspektor mora narediti provedbu odgovarajućega laboratorijskog
testiranja u skladu s Dijagnostičkim priručnikom, na svim svinjama na
gospodarstvu kako bi se potvrdilo ili isključilo da su svinje zaražene ili su
bile zaražene virusom influence ptica. Ni jedna svinja ne smije se premještati s
gospodarstva do dobivanja rezultata laboratorijskog testiranja.
2) Kada rezutati laboratorijskih testiranja, propisanih u stavku 1. ovoga
članka, potvrde prisutnost virusa influence ptica u svinja, nadležni
veterinarski inspektor može dozvoliti premještanje tih svinja na druga
svinjogojska gospodarstva ili u određene klaonice, pod uvjetom da daljnja
odgovarajuća laboratorijska testiranja pokažu da je rizik širenja influence
ptica zanemariv.
3) Kada se laboratorijskim testiranjima propisanim u stavku 1. ovoga članka,
potvrdi ozbiljna prijetnja zdravlju nadležni veterinarski inspektor mora
narediti usmrćivanje svinja, čim je prije moguće, pod službenim nadzorom i na
takav način da se spriječi širenje virusa influence ptica, naročito tijekom
prijevoza, a u skladu s Pravilnikom o zaštiti životinja pri klanju ili
usmrćivanju (»Narodne novine«, broj 116/05).
4) Nadležno tijelo može, nakon izbijanja bolesti ili potvrde pozitivnog nalaza
influence ptica u svinja na gospodarstvu, a temeljem procjene rizika,
primijeniti mjere kako je određeno u stavcima 1., 2. i 3. ovoga članka, na bilo
koje druge sisavce na gospodarstvu, a može proširiti te mjere i na kontaktna
gospodarstva.
5) Nadležno tijelo će izvijestiti Europsku komisiju o rezultatima testiranja i
mjerama primijenjenim u skladu sa stavcima od 1. do 4. ovoga članka.
6) Nadležno tijelo može, nakon potvrde virusa influence ptica u svinja ili
drugih sisavaca na bilo kojem gospodarstvu provesti nadziranje u skladu s
Dijagnostičkim priručnikom u svrhu utvrđivanja svakoga daljnjeg širenja virusa
influence ptica.
POGLAVLJE VII.
ČIŠĆENJE, DEZINFEKCIJA I REPOPULACIJA
Čišćenje, dezinfekcija i postupci za uništavanje virusa influence ptica
Članak 48.
Nadležni veterinarski inspektor mora narediti:
(a) čišćenje, dezinfekciju i obradu drugim postupcima na gospodarstvima i svim
materijalima i tvarima koji se na njemu nalaze a koji su kontaminirani ili
vjerojatno kontaminirani virusom influence ptica, pod službenim nadzorom u
skladu s:
– uputama službenog veterinara; i
– načelima i postupcima za čišćenje, dezinfekciju i obradu drugim postupcima
utvrđenim u dodatku VI. ovoga Pravilnika;
(b) zabranu korištenja zemljišta ili pašnjaka na kojima je držana perad ili
druge ptice koje se drže u zatočeništvu, na gospodarstvu na kojem je potvrđena
influenca ptica, za držanje peradi ili drugih ptica koje se drže u zatočeništvu,
dok nadležno tijelo ne utvrdi da je virus influence ptica uništen ili
inaktiviran;
c) čišćenje, dezinfekciju i obradu drugim postupcima klaonica, vozila, prikolica
ili bilo kojih drugih prijevoznih sredstava, graničnih veterinarskih prijelaza,
i svih materijala ili tvari koji se u njima nalaze a koji su kontaminirani ili
vjerojatno kontaminirani virusom influence ptica, pod službenim nadzorom, u
skladu s uputama službenog veterinara;
d) uništavanje sve opreme, materijala ili tvari koji su kontaminirani ili
vjerojatno kontaminirani virusom influence ptica, a koji se ne mogu učinkovito
očistiti i dezinficirati ili obraditi drugim postupcima;
e) korištenje dezinficijensa i njihovih koncentracija odobrenih od strane
nadležnog tijela.
Repopulacija gospodarstava
Članak 49.
1) Repopulacija na gospodarstvu nakon provođenja mjera određenih u člancima 11.
i 39. ovoga Pravilnika, može se provesti pod uvjetima određenim u stavcima 2. do
5. ovoga članka.
2) Repopulacija peradi na komercijalnom peradarskom gospodarstvu ne smije se
provoditi prije isteka razdoblja od 21 dan nakon datuma provedbe završnog
čišćenja i dezinfekcije kako je određeno u članku 48. ovoga Pravilnika.
3) Tijekom razoblja od 21 dan nakon datuma repopulacije komercijalnih
peradarskih gospodarstava moraju se provoditi sljedeće mjere:
(a) najmanje jedan klinički pregled sve peradi od strane službenog veterinara.
Taj klinički pregled odnosno završni klinički pregled ukoliko ih je više, mora
se provesti što je moguće bliže kraju razdoblja od 21 dan;
(b) laboratorijska testiranja u skladu s Dijagnostičkim priručnikom;
(c) perad koja ugine tijekom faze repopulacije mora se testirati u skladu s
Dijagnostičkim priručnikom;
(d) svaka osoba koja ulazi ili napušta komercijalno peradarsko gospodarstvo mora
se pridržavati odgovarajućih biosigurnosnih mjera u svrhu sprječavanja širenja
influence ptica;
(e) tijekom faze repopulacije perad ne smije napuštati komercijalno peradarsko
gospodarstvo bez odobrenja nadležnoga veterinarskog inspektora;
(f) posjednik je dužan voditi evidnciju o proizvodnim podacima na gospodarstvu,
uključujući podatke o pobolu i pomoru peradi, koja se mora redovito
nadopunjavati;
(g) posjednik je dužan o svakoj značajnoj promjeni u proizvodnji i proizvodnim
podacima, određenim u točki (f) ovoga stavka, i o drugim nepravilnostima, odmah
izvjestiti nadležnoga veterinarskog inspektora.
4) Na temelju procjene rizika nadležni veterinarski inspektor može narediti da
se postupci određeni u stavku 3. ovoga članka, primjenjuju na drugim
gospodarstvima osim komercijalnim peradarskim, ili na drugim vrstama životinja
na komercijalnim peradarskim gospodarstvima.
5) Repopulacija peradi na kontaktnim gospodarstvima mora se provesti u skladu s
uputama nadležnoga veterinarskog inepektora, utvrđenim na temelju procjene
rizika.
POGLAVLJE VIII.
DIJAGNOSTIČKI POSTUPCI, DIJAGNOSTIČKI PRIRUČNIK I REFERENTNI
LABORATORIJI
Dijagnostički postupci i Dijagnostički priručnik
Članak 50.
1) Provođenje dijagnostičkih postupaka, uzorkovanja i laboratorijskog testiranja
za otkrivanje prisustva influence ptica u peradi ili drugih ptica držanih u
zatočeništvu ili virusa influence ptica u sisavaca mora biti u skladu s
Dijagnostičkim priručnikom radi osiguravanja jednoobraznih postupaka za
dijagnosticiranje influence ptica.
2) Dijagnostički priručnik iz stavka 1. ovoga članka mora odrediti najmanje
sljedeće:
(a) minimalne biosigurnosne zahtjeve i standarde kvalitete kojih se moraju
pridržavati odobreni laboratoriji za provođenje dijagnostike influence ptica;
(b) kriterije i postupke koji moraju biti ispunjeni kod provođenja kliničkih ili
postmortalnih pregleda u svrhu potvrđivanja ili isključivanja prisustva
influence ptica;
(c) kriterije i postupke za uzimanje uzoraka od peradi ili drugih ptica koje se
drže u zatočeništvu za laboratorijska testiranja u svrhu potvrđivanja ili
isključivanja prisustva influence ptica, uključujući metode uzorkovanja za
serološke ili virološke pretrage u skladu s ovim Pravilnikom;
(d) laboratorijske testove koji se moraju koristiti za dijagnosticiranje
influence ptica, uključujući:
– testove za diferencijalnu dijagnostiku;
– testove za razlikovanje virusa VPIP od virusa NPIP;
– prikladne testove za razlikovanje između cijepljenih ptica i onih zaraženih s
terenskim sojem virusa influence ptica;
– kriterije za procjenu rezultata laboratorijskih testova;
(e) laboratorijske tehnike za tipizaciju izolata virusa influence ptica.
3) Rad i korištenje virusa influence ptica, njihovih genoma i antigena, kao i
cjepiva za istraživanje, dijagnostiku ili proizvodnju cjepiva može se provoditi
samo na mjestima, u objektima ili laboratorijima odobrenim od strane nadležnog
tijela, u kojima je zajamčeno ispunjenje odgovarajućih biosigurnosnih zahtjeva.
4) Popis odobrenih mjesta, objekata ili laboratorija nadležno tijelo mora
dostaviti Europskoj komisiji i isti mora biti redovito nadopunjavan.
Referentni laboratoriji
Članak 51.
1) Referentni laboratorij za influencu ptica Europske zajednice naveden je u
dodatku VII. točki 1. ovoga Pravilnika.
2) Nacionalni referentni laboratorij za influencu ptica (u daljenjem tekstu:
nacionalni referentni laboratorij) je Centar za peradarstvo Hrvatskoga
veterinarskog instituta.
3) Nadležno tijelo će izvijestiti Europsku komisiju o svim promjenama u svezi
nacionalnoga referentnog laboratorija.
4) Nacionalni referentni laboratorij za influencu ptica:
(a) obavlja poslove i dužnosti navedene u dodatku VIII. ovoga Pravilnika;
(b) odgovoran je za sudjelovanje u koordinaciji standarda i metoda
dijagnosticiranja u skladu s dodatkom VIII. ovoga Pravilnika i povezivanje s
referentnim laboratorijem Europske zajednice.
POGLAVLJE IX.
CIJEPLJENJE
DIO 1.
OPĆA ZABRANA CIJEPLJENJA
Proizvodnja, prodaja i uporaba cjepiva protiv influence ptica
Članak 52.
Na proizvodnju, prodaju i uporabu cjepiva protiv influence ptica primjenjuju se
sljedeći uvjeti:
(a) cijepljenje protiv influence ptica je zabranjeno, osim pod uvjetima kako je
to predviđeno u dijelovima 2. i 3. ovoga poglavlja;
(b) rukovanje, proizvodnja, pohrana, opskrba, distribucija i prodaja cjepiva
protiv influence ptica mora se provoditi pod službenim nadzorom;
(c) koristiti se mogu samo cjepiva odobrena u skladu s posebnim propisima.
DIO 2.
HITNO CIJEPLJENJE
Hitno cijepljenje peradi ili drugih ptica koje se drže u zatočeništvu
Članak 53.
1) Nadležno tijelo može odobriti hitno cijepljenje peradi ili drugih ptica koje
se drže u zatočeništvu, kao kratkotrajnu mjeru da se zaustavi širenje bolesti
kada se procjenom rizika utvrdi značajna i neposredna opasnost od širenja
influence ptica, u skladu s ovim dijelom, tamo gdje je utvrđeno najmanje jedno
od sljedećeg:
(a) izbijanje unutar zemlje;
(b) izbijanje u susjednim zemljama.
2) U slučaju odobravanja hitnog cijepljenja u skladu sa stavkom 1. ovoga članka,
nadležno tijelo mora izraditi Plan hitnog cijepljenja, koji mora biti usklađen s
DIVA strategijom i sadržavati najmanje sljedeće:
(a) podatke o stanju bolesti koji su doveli do primjene hitnog cijepljenja;
(b) zemljopisno područje u kojem će se provesti hitno cijepljenje, ukupan broj
gospodarstava na tom području i broj gospodarstava na kojima će se provesti
cijepljenje;
(c) vrste i kategorije peradi ili drugih ptica koje se drže u zatočeništvu ili,
ako je primjereno, i peradarski kompartment ili kompartment za druge ptice koje
se drže u zatočeništvu, u kojima se drži perad ili druge ptice koje se drže u
zatočeništvu, koje će biti cijepljene;
(d) procijenjeni broj peradi ili drugih ptica koje se drže u zatočeništvu koje
će biti cijepljene;
(e) sažetak karakteristika cjepiva;
(f) predviđeno trajanje akcije hitnog cijepljenja;
(g) posebne odredbe za premještanje cijepljene peradi ili drugih ptica koje se
drže u zatočeništvu, koje će se provoditi bez obzira na mjere koje su određene u
dijelovima 3., 4. i 5. poglavlja IV. i dijelu 3. poglavlja V. ovoga Pravilnika;
(h) kriterije na temelju kojih će se donijeti odluka za provedbu hitnog
cijepljenja na kontaktnim gospodarstvima;
(i) vođenje evidencije i registracije cijepljene peradi i drugih ptica koje se
drže u zatočeništvu;
(j) klinička i laboratorijska testiranja koja će se provesti na gospodarstvima
na kojima će se provesti hitno cijepljenje i na drugim gospodarstvima smještenim
u području na kojem se provodi hitno cijepljenje radi praćenja epidemiološkog
stanja, učinkovitosti akcije hitnog cijepljenja i kontrole premještanja
cijepljene peradi i drugih ptica koje se drže u zatočeništvu.
3) Nadležno tijelo će Plan hitnog cijepljenja dostaviti Europskoj komisiji na
odobrenje.
Odstupanja
Članak 54.
Nadležno tijelo može primijeniti hitno cijepljenje prije odobrenja Europske
komisije pod sljedećim uvjetima:
(a) da je Europska komisija prije početka hitnog cijepljenja izviještena o planu
hitnog cijepljenja i o odluci o njegovoj provedbi;
(b) da je zabranjen promet peradi ili drugih ptica koje se drže u zatočeništvu i
njihovih proizvoda, osim uz uvjete određene u Dodatku IX. ovoga Pravilnika;
(c) da odluka o provedbi hitnog cijepljenja ne ugrožava kontrolu bolesti.
DIO 3.
PREVENTIVNO CIJEPLJENJE
Preventivno cijepljenje peradi ili drugih ptica koje se drže u zatočeništvu
Članak 55.
1) Nadležno tjelo može odrediti provođenje preventivnog cijepljenja peradi ili
drugih ptica koje se drže u zatočeništvu kao dugoročnu mjeru, u skladu s ovim
dijelom, tamo gdje smatra na temelju procjene rizika da su određena područja,
način držanja peradi ili određene kategorije peradi ili drugih ptica koje se
drže u zatočeništvu ili kompartmenti peradi ili drugih ptica koje se drže u
zatočeništvu, u opasnosti od izbijanja i širenja influence ptica.
2) U slučaju iz stavka 1. ovoga članka, nadležno tijelo mora izraditi Plan
preventivnog cijepljenja, koji mora biti usklađen s DIVA strategijom i
sadržavati najmanje sljedeće:
(a) jasno obrazloženje za provođenje preventivnog cijepljenja uključujući i
povijest bolesti;
(b) zemljopisno područje, način držanja peradi ili određene kategorije peradi
ili drugih ptica koje se drže u zatočeništvu ili kompartmenta peradi ili drugih
ptica koje se drže u zatočeništvu, u kojem će se provesti preventivno
cijepljenje, i ukupan broj gospodarstava na tom području odnosno broj i tip
gospodarstava na kojima će se provesti cijepljenje;
(c) vrste i kategorije peradi ili drugih ptica koje se drže u zatočeništvu ili,
ako je primjereno, i kompartmente peradi i drugih ptica koje se drže u
zatočeništvu, koje će biti cijepljene;
(d) procijenjeni broj peradi ili drugih ptica koje se drže u zatočeništvu koje
će biti cijepljene;
(e) sažetak karakteristika cjepiva;
(f) predviđeno trajanje akcije preventivnog cijepljenja;
(g) posebne odredbe za premještanje cijepljene peradi ili drugih ptica koje se
drže u zatočeništvu, koje će se provoditi bez obzira na mjere koje su određene u
dijelovima 3., 4. i 5. poglavlja IV. i dijelu 3. poglavlja V. ovoga Pravilnika;
(h) vođenje evidencije i registracije cijepljene peradi i drugih ptica koje se
drže u zatočeništvu;
(i) laboratorijska testiranja u skladu s Dijagnostičkim priručnikom, na
gospodarstvima na kojima će se provesti preventivno cijepljenje u isto vrijeme
kad i nadziranje i testiranje na odgovarajućem broju drugih gospodarstava
smještenih u području na kojem se provodi preventivno cijepljenje ili u
kompartmentima peradi ili drugih ptica koje se drže u zatočeništvu, radi
praćenja epidemiološkog stanja, učinkovitosti akcije preventivnog cijepljenja i
kontrole premještanja cijepljene peradi i drugih ptica koje se drže u
zatočeništvu;
3) Nadležno tijelo će Plan preventivnog cijepljenja dostaviti Europskoj komisiji
na odobrenje.
Odobravanje plana preventivnog cijepljenja
Članak 56.
1) Plan preventivnog cijepljenja odobrava Europska komisija.
2) Odobrenje iz stavka 1. ovoga članka može uključiti mjere za ograničavanje
kretanja peradi i drugih ptica koje se drže u zatočeništvu i njihovih proizvoda.
Te mjere mogu uključiti ograničenja u svezi posebnih peradarskih kompartmenta
ili kompartmenta za druge ptice koje se drže u zatočeništvu i uspostavljanje
zona pod ograničenjem.
DIO 4.
BANKE CJEPIVA
Banka cjepiva Europske zajednice
Članak 57.
Nadležno tijelo podnosi zahtjev Europskoj komisiji za pristup Banci cjepiva Europske zajednice.
Nacionalne banke cjepiva
Članak 58.
1) Mjesto pohrane i održavanje rezervi cjepiva za influencu ptica određuje
nadležno tijelo Kriznim planom iz članka 59. ovoga Pravilnika.
2) Nadležno tijelo mora obavijestiti Europsku komisiju o količinama i vrstama
pohranjenog cjepiva.
POGLAVLJE X.
KRIZNI PLAN
Krizni plan
Članak 59.
Nadležno tijelo mora izraditi Krizni plan u skladu s dodatkom X. ovoga
Pravilnika u kojem se utvrđuju mjere koje se provode u slučaju izbijanja
bolesti.
Krizni plan iz stavka 1. ovoga članka dostavlja se Europskoj komisiji.
Kriznim planom mora se omogućiti pristup prostorima, opremi, osoblju te svim
drugim odgovarajućim materijalima potrebnim za brzo i učinkovito iskorjenjivanje
bolesti. U Kriznom planu se navodi broj i lokacija svih komercijalnih
peradarskih gospodarstava. Krizni plan mora sadržavati podatke o najvećem broju
peradi, po vrstama, koje se mogu držati na komercijalnim gospodarstvima.
Nadležno tijelo mora procijeniti količinu cjepiva koja će biti potrebna u
slučaju provođenja hitnog cijepljenja.
Krizni plan mora sadržavati odredbe o suradnji između tijela nadležnih za
različita područja, posebno za zdravlje životinja, javno zdravstvo, zaštitu
okoliša, zdravlje i sigurnost radnika, osiguravajući da farmeri, radnici
zaposleni u peradarstvu i javnost budu obaviješteni o riziku.
Krizni plan se mora revidirati najmanje svakih 5 godina kako bi se utvrdilo da
omogućava postizanje željenog cilja.
Krizni plan može sadržavati i druge odredbe da bi se osiguralo brzo i učinkovito
iskorjenjivanje influence ptica, uključujući odredbe o kriznim stožerima za
kontrolu bolesti, stručnim skupinama i vježbama simulacije izbijanja bolesti.
POGLAVLJE XI.
PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 60.
Dodaci I. – X. tiskani su u prilogu ovoga Pravilnika i čine njegov sastavni dio.
Članak 61.
1) Ovaj Pravilnik stupa na snagu osmoga dana od dana objave u »Narodnim
novinama«.
2) Iznimno od stavka 1. ovoga članka:
– članak 11. stavak 10. podstavak 2.
– članak 12. stavak 2. i 3.
– članak 17. stavak 4.
– članak 20. podstavak 2.
– članak 23. stavak 1. točka (g) i (h)
– članak 33. stavci 6.
– članak 40. stavci 5. i 6.
– članak 41. stavci 3. i 4.
– članak 44. stavak 2. podstavak 2.
– članak 46. stavak 3.
– članak 47. stavak 5.
– članak 50. stavak 4.
– članak 51. stavak 3.
– članak 53. stavak 3.
– članak 54.
– članak 55. stavak 3.
– članak 56.
– članak 58. stavak 2.
– članak 59. stavak 2.
– dodatak II. točka 3.
– dodatak VI. točka 4.
stupaju na snagu danom prijema Republike Hrvatske u članstvo Europske unije.
Klasa: 011-02/06-01/101
Urbroj: 525-01-06-1
Zagreb, 27. studenoga 2006.
Ministar
Petar Čobanković, v. r.
|
Link na brzi pregled poslovnih i internet usluga |