|
|
|
|
382
Na temelju članka 24. stavka 4. Zakona o veterinarstvu (»Narodne novine«, broj 70/97, 105/01 i 172/03), te članka 79. stavka 2. podstavaka 2., 4. i 5. Zakona o hrani (»Narodne novine«, broj 117/03, 130/03 i 48/03), ministar poljoprivrede, šumarstva i vodnoga gospodarstva donosi
Poglavlje I.
PODRUČJE PRIMJENE I POJMOVNIK
Područje primjene
Članak 1.
1) Ovim Pravilnikom propisuju se uvjeti i postupci za korištenje i stavljanje na
tržište, označavanje i nadzor dodataka hrani za životinje, njihovih mješavina i
premiksa u svrhu osiguranja visokog stupnja zaštite zdravlja ljudi, zaštite
zdravlja i dobrobiti životinja, zaštite okoliša te zaštite interesa potrošača.
2) Odredbe ovoga Pravilnika ne primjenjuju se na:
a) pomoćna tehnološka sredstva,
b) veterinarske lijekove, čije je područje uređeno posebnim propisom, osim
kokcidiostatika i histomonostatika koji se koriste kao dodaci hrani za
životinje.
Pojmovnik
Članak 2.
1) Za potrebe ovoga Pravilnika koriste se sljedeći pojmovi:
a) Dodatak hrani za životinje (u daljnjem tekstu: dodatak) – tvar,
mikroorganizam ili pripravak, osim krmiva i premiksa, koji se dodaje vodi ili
hrani za životinje s jednim od djelovanja navedenih u članku 5. stavku 3. ovoga
Pravilnika;
b) Krmiva – proizvodi biljnog ili životinjskog podrijetla u izvornom obliku,
svježi ili konzervirani, dopušteni nusproizvodi industrijske prerade, te
organske ili anorganske tvari namijenjene hranidbi životinja, izradi krmnih
smjesa ili kao nosači premiksa;
c) Krmne smjese – mješavine krmiva sa ili bez dodataka hrani za životinje
namijenjene hranidbi životinja u obliku potpunih ili dopunskih krmnih smjesa;
d) Potpune krmne smjese – krmne smjese koje svojim sastavom zadovoljavaju u
potpunosti dnevni obrok;
e) Dopunske krmne smjese – krmne smjese s visokim udjelom pojedinih sastojaka
koje zbog svog sastava nisu namijenjene za izravnu hranidbu životinja već se
koriste isključivo s drugom hranom za životinje da bi udovoljile dnevnom obroku;
f) Premiksi – mješavine dodataka hrani za životinje ili mješavine jednog ili
više dodatka hrani za životinje s krmivima ili vodom kao nosačima, a nisu
namijenjeni izravnoj hranidbi životinja;
g) Dnevni obrok – ukupna dnevna količina hrane za životinje preračunata na 12 %
vlage koja zadovoljava ukupne dnevne hranidbene potrebe životinje s obzirom na
vrstu, kategoriju i proizvodnost;
h) Pomoćna tehnološka sredstva – tvari ili proizvodi propisanog učinka, bez
hranjive vrijednosti koji se koriste u tehnološkom procesu izrade hrane za
životinje ili krmiva i mogu ostaviti nenamjerne rezidue u gotovom proizvodu, a
koje ne smiju štetno djelovati na zdravlje životinja, okoliš i posredno na
zdravlje ljudi;
i) Antimikrobna sredstva – umjetne ili prirodne tvari koje se koriste za
uništavanje ili sprječavanje rasta mikroorganizama uključujući bakterije,
viruse, gljivice i plijesni ili parazite, osobito protozoe;
j) Antibiotici – antimikrobna sredstva proizvedena ili dobivena od
mikroorganizama sa svojstvom uništavanja ili usporavanja rasta drugih
mikroorganizama;
k) Kokcidiostatici i histomonostatici – tvari namijenjene uništavanju ili
usporavanju djelovanja protozoa;
l) Maksimalna dopuštena koncentracija rezidua – najveća dopuštena koncentracija
rezidua nastala korištenjem pojedinih dodataka hrani za životinje propisana
posebnim propisom;
m) Mikroorganizmi – živi mikroorganizmi koji stvaraju kolonije;
n) Prvo stavljanje na tržište – početno stavljanje na tržište dodataka hrani za
životinje nakon njihove proizvodnje, uvoza ili nakon ugradnje u hranu za
životinje prilikom njezina prvog stavljanja na tržište;
o) Nadležno tijelo – Ministarstvo poljoprivrede, šumarstva i vodnoga
gospodarstva – Uprava za veterinarstvo.
2) Za potrebe ovoga Pravilnika koriste se i sljedeći pojmovi propisani Zakonom o
hrani: hrana za životinje, poslovanje s hranom za životinje, subjekt u
poslovanju s hranom za životinje, stavljanje na tržište i sljedivost.
Poglavlje II.
ODOBRAVANJE, KORIŠTENJE I SUSTAVNO PRAĆENJE (MONITORING)
Stavljanje na tržište, prerada, korištenje
Članak 3.
1) Ne smije se stavljati na tržište, prerađivati i koristiti dodatke ako:
a) nisu odobreni u skladu s ovim Pravilnikom,
b) nije udovoljeno uvjetima za korištenje i stavljanje na tržište, koji su
propisani ovim Pravilnikom, uključujući odredbe iz Priloga IV ovoga Pravilnika,
ako nije drugačije navedeno u odobrenju,
c) nisu ispunjeni uvjeti za označavanje propisani ovim Pravilnikom.
2) Za korištenje u znanstveno istraživačkim projektima može se dopustiti i
korištenje nedopuštenih tvari, osim antibiotika, u skladu s načelima i uvjetima
propisnim posebnim propisom na način da se osigura službeni nadzor. Životinje
korištene u znanstveno istraživačkim projektima i njihovi proizvodi smiju se
koristiti za proizvodnju hrane samo u slučaju kad nadležno tijelo utvrdi da neće
štetno utjecati na zdravlje ljudi, životinja i okoliš.
3) Dodaci koji sadrže i/ili se sastoje ili potiču od genetski modificiranih
organizama (u daljnjem tekstu: GMO-a), a obuhvaćeni su propisima koji uređuju
proizvodnju, stavljanje na tržište GMO- a, smiju se prvi puta stavljati na
tržište u skladu s propisima koji uređuju navedeno područje.
4) Miješanje odobrenih dodataka dopušteno je u skladu s uvjetima za korištenje
propisanim za svaki pojedinačni dodatak. Subjekti u poslovanju s hranom za
životinje koji obavljaju djelatnost proizvodnje, miješanja i/ili trgovine i
posredništva, uključujući uvoz odobrenih dodataka, moraju posjedovati odobrenje
u skladu s odredbama Pravilnika o uvjetima u poslovanju s hranom za životinje
(»Narodne novine«, br. 84/06), ukoliko nije drugačije propisano.
Odobravanje
Članak 4.
1) Subjekt u poslovanju s hranom za životinje koji želi staviti dodatak na Popis
odobrenih dodataka hrani za životinje (engl. Community Register of Feed
Additives pursuant to Regulation (EC) No. 1831/2003) i/ili staviti dodatak na
tržište Europske unije, mora podnijeti zahtjev za odobrenje za korištenje ili
novo korištenje svakog dodatka u skladu s člankom 7. ovoga Pravilnika.
2) Subjekt u poslovanju s hranom za životinje dužan je podnijeti nadležnom
tijelu zahtjev za odobrenje za stavljanje u promet ili produženje rješenja o
odobrenju za stavljanje u promet u Republici Hrvatskoj svakog dodatka koji se ne
nalazi na popisu odobrenih dodataka u skladu s člankom 8. ovoga Pravilnika, osim
ako nije na Popisu odobrenih dodataka iz stavka 1. ovoga članka.
3) Odobrenje za korištenje ili novo korištenje svakog dodatka iz stavka 2. ovoga
članka može se izdati, ukinuti, dopuniti, izmijeniti ili obnoviti u skladu s
posebnim propisom.
4) Trgovačko društvo ili njegov zastupnik koji obavlja djelatnost poslovanja s
dodacima u Republici Hrvatskoj mora biti registriran pri trgovačkom sudu.
Uvjeti za odobrenje dodataka
Članak 5.
1) Odobrenje za dodatke za koje je subjekt u poslovanju s hranom za životinje
podnio zahtjev za odobrenje u skladu s člankom 7. ovoga Pravilnika za područje
Europske unije izdaje Europska Komisija, a odobrenje za dodatke za koje je
subjekt u poslovanju s hranom za životinje podnio zahtjev za odobrenje u skladu
s člankom 7. ovoga Pravilnika za područje Republike Hrvatske izdaje nadležno
tijelo. Dodaci za koje se traži odobrenje kada se koriste na način i u količini
u skladu s propisima o njihovom korištenju, moraju ispuniti zahtjeve navedene u
stavku 2. ovoga članka i barem jedan uvjet iz stavka 3. ovoga članka.
2) Dodatak ne smije:
a) imati štetni učinak na zdravlje životinja, ljudi ili na okoliš,
b) biti označen na način da može korisnika dovesti u zabludu,
c) prouzročiti štetu korisniku pripisujući dodatku nepostojeće djelovanje na
proizvodnost životinja i pozitivan učinak na životinjske proizvode.
3) Dodatak mora:
a) pozitivno utjecati na karakteristike hrane za životinje,
b) pozitivno utjecati na karakteristike životinjskih proizvoda,
c) pozitivno utjecati na boju ukrasnih ribica i/ili ptica,
d) udovoljiti hranidbenim potrebama životinja,
e) smanjivati negativan učinak životinjske proizvodnje na okoliš,
f) pozitivno utjecati na proizvodnost i dobrobit životinja kroz pozitivno
djelovanje na gastro-intestinalnu floru ili probavljivost hrane za životinje.
ili
g) imati kokcidiostatski ili histomonostatski učinak.
4) Antibiotici osim kokcidiostatika i histomonostatika ne mogu biti odobreni kao
dodaci.
Kategorije dodataka
Članak 6.
1) Dodaci se razvrstavaju u jednu od sljedećih kategorija s obzirom na svojstva
i djelovanje:
a) tehnološki dodaci: bilo koja tvar koja se dodaje hrani za životinje u
tehnološke svrhe,
b) osjetilni dodaci: bilo koja tvar koja se dodaje hrani za životinje u svrhu
poboljšanja organoleptičkih svojstava,
c) nutritivni dodaci,
d) zootehnički dodaci: bilo koji dodatak koji pozitivno djeluje na proizvodnost
i zdravlje životinja te na okoliš,
e) kokcidiostatici i histomonostatici.
2) Osim podjele na kategorije navedene u stavku 1. ovoga članka, dodaci se
dijele u više funkcionalnih skupina navedenih u Prilogu I ovoga Pravilnika, a u
skladu s njihovom osnovnom funkcijom ili funkcijama.
3) Iznimno, kao rezultat znanstvenog ili tehnološkog napretka mogu se utvrditi i
nove kategorije i skupine dodataka.
Zahtjev za odobrenje dodatka u Europskoj uniji
Članak 7.
1) Zahtjev za odobrenje dodatka u skladu s člankom 4. stavkom 1. ovoga
Pravilnika dostavlja se Europskoj komisiji koja provodi posebni postupak.
2) Istovremeno s podnošenjem zahtjeva Europskoj komisiji, podnositelj zahtjeva
dužan je dostaviti Europskom uredu za sigurnost hrane (u daljnjem tekstu: EFSA)
dokumentaciju koja sadrži sljedeće:
a) naziv, sjedište i adresu podnositelja zahtjeva,
b) identifikaciju dodatka, prijedlog za njegovu klasifikaciju u kategoriju i
funkcionalnu skupinu u skladu s člankom 6. ovoga Pravilnika, njegovu
specifikaciju, te kada je to potrebno i stupanj čistoće,
c) opis proizvodnog i tehnološkog postupka te željenu namjenu dodatka, postupke
analiziranja dodatka u skladu sa željenom namjenom i ako je to potrebno
analitičke metode za određivanje razine rezidua tog dodatka ili njegovih
metabolita u hrani,
d) kopije primjenskih istraživanja te druge dostupne podatke koji dokazuju da
dodatak udovoljava kriterijima propisanim člankom 5. stavcima 2. i 3. ovoga
Pravilnika,
e) prijedlog uvjeta za stavljanje dodatka na tržište, uključujući i zahtjeve za
označavanje, posebne uvjete za korištenje i rukovanje, inkompatibilnosti,
količinu u dopunskim krmnim smjesama prema vrstama i kategorijama životinja
kojima je dodatak namijenjen,
f) pisanu izjavu da je u skladu sa zahtjevima iz Priloga II ovoga Pravilnika
poslao tri uzorka predmetnog dodatka referentnom laboratoriju Europske komisije,
g) rezultate nadzora nakon stavljanja na tržište onih dodataka koji u skladu s
prijedlogom za klasifikaciju iz točke b) ovoga stavka, ne spadaju niti u
kategoriju a) niti u kategoriju b) navedenu u članku 6. stavku 1. ovoga
Pravilnika, kao i dodataka čije je područje uređeno propisom koji se odnosi na
promet proizvodima koji sadrže i/ili se sastoje ili potječu od GMO-a,
h) sažetak dokumentacije od točke a) do točke g) ovoga stavka;
i) za dodatke koji sadrže i/ili se sastoje ili potječu od GMO-a podatke o svim
odobrenjima koja su izdana u skladu sa posebnim propisima o GMO-a.
3) Odobrenje dodatka u skladu s člankom 4. stavkom 1. ovoga Pravilnika izdaje se
na rok od 10 godina, a u slučaju kada se odobrenje dodatka izdaje po hitnom
postupku na rok od 5 godina.
4) Odobreni dodatak upisuje se u Popis odobrenih dodataka hrani za životinje (engl.
Community Register of Feed Additives pursuant to Regulation (EC) No. 1831/2003).
Zahtjev za odobrenje dodatka u Republici Hrvatskoj
Članak 8.
1) Zahtjev za odobrenje dodatka u skladu s člankom 4. stavkom 2. ovoga
Pravilnika dostavlja se nadležnom tijelu koje provodi poseban postupak u skladu
s odredbama Pravilnika o postupku i načinu davanja odobrenja za stavljanje u
promet gotovog veterinarskog lijeka, ljekovitog dodatka i veterinarskog
medicinskog proizvoda (»Narodne novine«, broj 142/2003).
2) Rješenje nadležnog tijela za odobrenje dodatka za hranidbu životinja mora
sadržavati i:
a) oznaku dodatka uključujući i kategorizaciju sa raspoređivanjem unutar
funkcionalnih skupina, određenih člankom 6. ovoga Pravilnika, njegovu
specifikaciju i ako je to potrebno stupanj čistoće i analitičke metode,
b) posebne uvjete ili ograničenja glede rukovanja, nadzora i korištenja te vrste
i kategorije životinja za koje će se dodatak koristiti,
c) posebne zahtjeve za označavanje dodatka za hranidbu životinja, potrebnih zbog
postojanja posebnih uvjeta i ograničenja navedenih u točki (b) ovoga stavka,
d) granične vrijednosti rezidua (MRL) u namirnicama životinjskog podrijetla, u
cilju zaštite potrošača.
3) Rješenje o odobrenju dodatka za hranidbu životinja iz stavka 2. ovoga članka
izdaje se na rok od 5 godina.
4) Odobreni dodatak upisuje se u Popis dopuštenih dodataka hrani za životinje
koji vodi nadležno tijelo.
Članak 9.
1) Subjekt u poslovanju s hranom za životinje odgovoran je za korištenje
dodataka u skladu s odredbama posebnih propisa koji uređuju ovo područje.
2) Subjekt u poslovanju s hranom za životinje na čiji je zahtjev dodatak odobren
dužan je provoditi sustav samokontrola i sustavnog praćenja i o tome
izvještavati nadležno tijelo. O svakoj novoj informaciji koja može utjecati na
procjenu sigurnosti korištenja dodatka, subjekt mora pismeno izvijestiti
nadležno tijelo.
Izmjena, ukidanje odobrenja i privremena zabrana proizvodnje i korištenja
Članak 10.
1) Nadležno tijelo na zahtjev subjekta u poslovanju s hranom za životinje na
čiji je zahtjev dodatak odobren ili na temelju rezultata znanstvenog
istraživanja ili procjene rizika može izmijeniti, ukinuti odobrenje ili
privremeno zabraniti proizvodnju i korištenje dodatka.
2) Subjekt u poslovanju s hranom za životinje koji je podnio zahtjev za
odobrenje dodatka u skladu s člankom 4. stavkom 2. ovoga Pravilnika može pisanim
putem zatražiti izmjenu uvjeta pod kojima je odobren dodatak. Svoj zahtjev sa
pratećom dokumentacijom dostavlja nadležnom tijelu, koje razmatra prijedlog u
posebnom postupku.
3) O podnesenom zahtjevu nadležno tijelo navedeno u stavku 2. ovoga članka
rješava u primjerenom roku.
Poglavlje III.
OZNAČAVANJE I PAKIRANJE
Označavanje i pakiranje dodataka i premiksa
Članak 11.
1) Za propisno označavanje dodatka ili premiksa odgovoran je proizvođač ili
njegov zastupnik registriran u Republici Hrvatskoj, uvoznik, prepakiravatelj ili
distributer. Uvoznik, prepakiravatelj ili distributer u Republici Hrvatskoj mora
udovoljavati uvjetima propisanim posebnim propisom. Deklaracija (oznaka) mora
sadržavati podatke na hrvatskom jeziku ispisane jasno čitljivim i neizbrisivim
slovima u skladu s posebnim propisom, za svaki pojedini dodatak, i to:
(a) funkcionalnu skupinu i odobreni naziv dodatka,
(b) naziv i sjedište subjekta odgovornog za podatke navedene u deklaraciji
(oznaci),
(c) neto masu, a kod tekućih dodataka i premiksa neto volumen ili neto masu,
(d) veterinarski kontrolni broj (registarski broj) proizvođača i uvoznika,
prepakiravatelja ili distributera,
(e) uputu za korištenje, mjere opreza, posebne zahtjeve navedene u odobrenju,
uključujući vrstu i kategoriju životinje kojoj je dodatak ili premiks
namijenjen,
(f) broj odobrenja ili broj rješenja o odobrenju za stavljanje u promet
odobrenog dodatka,
(g) broj serije i/ili šarže, te datum isteka roka valjanosti ili rok trajanja s
datumom proizvodnje.
2) U listi odobrenih dodataka riječi: »aromatske tvari« može se zamijeniti
riječima »mješavina aromatskih tvari« ako se ona ne odnosi na aromatske tvari za
koje je propisana najveća dopuštena količina za korištenje u hrani za životinje,
ljekovitoj hrani za životinje ili vodi.
3) Uz podatke iz stavka 1. ovoga članka, deklaracija (oznaka) dodatka koji je
uvršten u funkcionalnu skupinu navedenu u Prilogu III ovoga Pravilnika mora
sadržavati i podatke određene u navedenom Prilogu.
4) Prilikom označavanja premiksa na deklaraciji (oznaci) se mora jasno ispisati
riječ: »premiks«, koncentracija izražena postotkom u kojoj se umiješava u
potpunu krmnu smjesu te tvar ili proizvod korišten kao nosač.
5) Dodaci i premiksi se mogu stavljati na tržište isključivo u zatvorenoj
ambalaži, na način da se ambalaža prilikom otvaranja ošteti tako da se ne može
ponovno koristiti.
6) Uvažavajući tehnološki napredak i znanstveni razvoj može se izmijeniti ili
dopuniti Prilog III ovoga Pravilnika.
Tajnost podataka
Članak 12.
1) Podnositelj zahtjeva može navesti koji se podaci, zahtijevani u skladu s
odredbama ovoga Pravilnika, smatraju tajnom, jer bi se njihovim otkrivanjem
moglo naštetiti njegovoj konkurentnosti. U tom se slučaju moraju navesti
opravdani razlozi zbog kojih se traži tajnost istih.
2) Nakon konzultacije s podnositeljem zahtjeva iz članka 8. ovoga Pravilnika
nadležno tijelo odlučuje koji se podaci smatraju tajnima te o odluci obavještava
podnositelja zahtjeva.
3) Podaci koji se ne mogu smatrati tajnom su:
(a) naziv i sastav dodatka, a kada je to potrebno i naziv proizvodnog soja,
(b) fizikalne, kemijske i biološke osobine dodatka,
(c) zaključci istraživanja o utjecaju dodatka na zdravlje ljudi, životinja te
utjecaja na okoliš,
(d) zaključci istraživanja o utjecaju dodatka na osobine proizvoda životinjskog
podrijetla i njihovih prehrambenih karakteristika,
(e) metode za određivanje i identifikaciju dodatka i podaci sustavnog praćenja (monitoring)
te sažetak rezultata sustavnog praćenja.
4) Nadležno tijelo čuva kao povjerljive sve podatke koje je podnositelj zahtjeva
označio tajnima u skladu sa stavkom 2. ovoga članka, osim u iznimnim slučajevima
kada je objava istih neophodna za zaštitu zdravlja ljudi, životinja ili zaštitu
okoliša.
5) Ako podnositelj zahtjeva odustane od zahtjeva, nadležno tijelo dužno je
osigurati tajnost svih podataka.
Revizija odobrenja
Članak 13.
Na temelju novih znanstveno stručnih spoznaja ili opravdane sumnje u sigurnost ili djelotvornost dodatka, nadležno tijelo može izmijeniti ili staviti izvan snage rješenje o odobrenju dodatka.
Zaštita podataka
Članak 14.
1) Znanstvene i druge podatke priložene u dokumentaciji podnositelja zahtjeva,
koji su traženi u skladu s odredbama članaka 7. i 8. ovoga Pravilnika, ne smiju
koristiti drugi podnositelji zahtjeva 10 godina od dana izdavanja odobrenja,
osim u slučajevima kada se podnositelji zahtjeva sporazumno dogovore o dozvoli
njihovog korištenja.
2) Dobivanje odobrenja za korištenje dodatka kod manje zastupljenih vrsta
životinja, a koji je već odobren za korištenje kod drugih vrsta životinja,
produžuje 10-godišnju zaštitu podataka za jednu godinu, za svaku manje
zastupljenu vrstu.
3) Nadležno tijelo ovlašteno je učiniti dostupnim podatke o toksikološkim
istraživanjima na kralježnjacima u svrhu izbjegavanja njihova ponavljanja, ako
podnositelji zahtjeva ne postignu sporazum oko korištenja tih podataka, vodeći
brigu o zaštiti interesa uključenih strana.
4) Nadležno tijelo istekom roka od 10 godina može dati na korištenje zaključke i
dijelove ocjene donesene na temelju znanstvenih podataka sadržanih u
dokumentaciji, drugom podnositelju zahtjeva za odobrenje dodatka.
Referentni laboratoriji
Članak 15.
Dužnosti i obveze referentnog laboratorija određene su u Prilogu II ovoga Pravilnika.
Poglavlje IV.
PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 16.
1) Dopušta se uvoz i korištenje dodataka hrani za životinje uvrštenih na Popis
odobrenih dodataka hrani za životinje (engl. Community Register of Feed
Additives pursuant to Regulation (EC) No. 1831/2003) i u skladu s posebnim
propisom koji uređuje uvoz.
2) Popis odobrenih dodataka hrani za životinje iz stavka 1. ovoga članka
objavljuje se na web-stranici nadležnog tijela.
3) Popis odobrenih dodataka u skladu s člankom 8. stavak 4. ovoga Pravilnika
objavljuje se na web-stranici nadležnog tijela.
4) Kokcidiostatici i histomonostatici koji se nalaze na Popisu odobrenih
dodataka hrani za životinje iz stavka 1. ovoga članka smiju se uvoziti
isključivo u svrhu umiješavanja u premikse i krmne smjese u Republici Hrvatskoj,
u mješaonicama i tvornicama hrane za životinje.
Članak 17.
Prilozi I – V tiskani su u dodatku ovoga Pravilnika i čine njegov sastavni dio.
Članak 18.
1) Stupanjem na snagu ovoga Pravilnika prestaju važiti članci 54. do 66.
Pravilnika o kakvoći stočne hrane («Narodne novine», broj 26/98,120/98, 55/99,
76/2003 i 22/06).
2) Kao antibiotski pospješivači rasta u propisanim koncentracijama do 1.
siječnja 2008. godine smiju se koristiti dodaci navedeni u Prilogu V ovoga
Pravilnika.
Članak 19.
Ovaj Pravilnik stupa na snagu 1. travnja 2007. godine.
Klasa: 011-02/06-01/83
Urbroj: 525-01-07-07
Zagreb, 18. siječnja 2007.
Ministar
Petar Čobanković, v. r.
PRILOG I
PODJELA DODATAKA HRANI ZA ŽIVOTINJE
1. U kategoriju »tehnološki dodaci« uvrštene su sljedeće funkcionalne skupine:
(a) konzervansi: tvari ili mikroorganizmi koji štite hranu za životinje od
kvarenja uzrokovanog djelovanjem mikroorganizama i njihovih metabolita;
(b) antioksidansi: tvari koje produljuju rok valjanosti hrane za životinje
štiteći je od kvarenja uzrokovanog oksidacijom;
(c) emulgatori: tvari koje omogućuju dobivanje i održivost homogenosti mješavine
dvije ili više komponenata u hrani za životinje koje se inače ne bi mogle
homogeno izmiješati;
(d) stabilizatori: tvari koje omogućavaju održivost deklariranih
fizičko-kemijskih svojstava hrane za životinje;
(e) sredstva za zgušnjavanje: tvari koje povećavaju viskozitet hrane za
životinje;
(f) sredstva za geliranje: tvari koje daju oblik hrani za životinje stvaranjem
gela;
(g) veziva: tvari koje povezuju čestice u hrani za životinje u čvrstu strukturu;
(h) sredstva za kontrolu kontaminacije radionuklidima: tvari koje sprječavaju
apsorpciju ili pospješuju izlučivanje radionuklida;
(i) sredstva za sprječavanje stvaranja gruda: tvari koje sprječavaju međusobno
vezivanje pojedinih čestica hrane za životinje i stvaranje gruda;
(j) regulatori kiselosti: tvari koje reguliraju pH vrijednost hrane za
životinje;
(k) dodaci za siliranje: tvari, enzimi i/ili mikroorganizmi namijenjeni hrani za
životinje koji pospješuju proces siliranja;
(l) sredstva za denaturiranje: tvari koje se dodaju u hranu za životinje radi
njezina razlikovanja od hrane.
2. U kategoriju »osjetilni dodaci« uvrštene su sljedeće funkcionalne skupine:
(a) boje:
– tvari koje služe za bojenje hrane za životinje;
– tvari koje se nakon konzumacije ugrađuju u tkiva i proizvode životinja u svrhu
njihova bojenja;
– tvari koje povoljno utječu na obojenost ukrasnih ribica i ptica;
(b) arome: tvari za poboljšanje mirisa hrane za životinje i tvari za poticanje
teka.
3. U kategoriju »nutritivni dodaci« uvrštene su sljedeće funkcionalne skupine:
(a) vitamini, provitamini i kemijske tvari vitaminima sličnog učinka;
(b) mineralni elementi u tragovima;
(c) aminokiseline, njihove soli i aminokiselinama analogne tvari;
(d) urea i njezini derivati.
4. U kategoriju »zootehnički dodaci« uvrštene su sljedeće funkcionalne skupine:
(a) pospješivači probavljivosti: tvari koje pospješuju probavljivost i
iskoristivost hrane za životinje nakon konzumacije, djelovanjem na određene
komponente hrane;
(b) stabilizatori crijevne mikropopulacije: mikroorganizmi ili kemijski
definirane tvari koje imaju pozitivni učinak na crijevnu mikropopulaciju
životinja;
(c) tvari koje povoljno utječu na okoliš;
(d) ostali zootehnički dodaci.
PRILOG II
DUŽNOSTI REFERENTNOG LABORATORIJA
1. Referentni laboratorij za dodatke hrani za životinje određuje ministar
posebnim aktom.
2. Referentni laboratorij zadužen je za:
– primanje, pripremanje, pohranjivanje i održavanje referentnih uzoraka,
– testiranje i ocjenu ili validaciju postupka određene metode,
– ocjenu podataka dostavljenih u svrhu registracije dodatka hrani za životinje
od strane podnositelja zahtjeva u svrhu testiranja i ocjene ili validacije
navedene metode,
– dostavu mišljenja na temelju rezultata laboratorijskog pretraživanja nadležnom
tijelu.
3. U slučaju spora oko postupaka propisanih ovim Prilogom mišljenje referentnog
laboratorija je konačno.
PRILOG III
POSEBNI ZAHTJEVI ZA OZNAČAVANJE DODATAKA HRANI ZA ŽIVOTINJE I PREMIKSA:
(a) Zootehnički dodaci, kokcidiostatici i histomonostatici:
– datum isteka roka valjanosti ili rok trajanja s datumom proizvodnje,
– uputa za upotrebu,
– koncentracije aktivnih tvari.
(b) Enzimi, osim navedenog u točki a) ovoga Priloga i:
– posebno ime aktivne tvari ili aktivnih tvari koje označavaju enzimsku
aktivnost, a u skladu s dobivenim odobrenjem,
– međunarodni identifikacijski broj,
– umjesto koncentracije aktivne tvari: jedinicu aktivnosti po gramu ili po
mililitru.
(c) Mikroorganizmi:
– datum isteka roka valjanosti ili rok trajanja s datumom proizvodnje,
– uputa za upotrebu,
– identifikacijski broj soja, i
– broj živih bakterija (CFU/gram).
(d) Nutritivni dodaci:
– koncentracija aktivne tvari, i
– datum isteka roka valjanosti ili rok trajanja s datumom proizvodnje.
(e) Tehnološki i osjetilni dodaci (s izuzetkom aroma):
– koncentracija aktivne tvari.
(f) Arome:
– dopušteni udio u premiksima.
PRILOG IV
OPĆI UVJETI KORIŠTENJA
1. Prilikom umiješavanja dodatka i premiksa u određenu hranu za životinje treba
uzeti u obzir koncentraciju dodatka koju prirodno sadrži ta hrana za životinje
vodeći brigu o najvećoj dopuštenoj koncentraciji dodatka koja je određena
propisima.
2. Dozvoljeno je umiješavanje dodataka samo u premikse i hranu za životinje koji
su kompatibilni po fizikalno-kemijskim i biološkim svojstvima, kako bi se
postigli željeni učinci.
3. Dopunske krmne smjese, razrijeđene prema uputi za korištenje u deklaraciji,
ne smiju sadržavati višu koncentraciju dodataka od one određene propisom za
potpune krmne smjese.
4. Prilikom označavanja (deklariranja) premiksa koji sadrže dodatke za
siliranje, na oznaci (deklaraciji) mora pisati tekst: »premiks s dodatkom za
siliranje«.
PRILOG V
Antibiotski pospješivači rasta i njihov EU broj |
Vrsta i kategorija životinja |
Upotrebljavati do dobi od |
Koncentracija mg/kg (ppm) |
Upute o uporabi |
Flavofosfolipol E712 |
Nesilice |
|
2-15 |
|
|
Pure |
26 tjedana |
1-20 |
|
C70H124O40N6P |
Ostala perad (osim pataka, gusaka i golubova) |
16 tjedana |
1-20 |
|
|
Odojci |
3 mjeseca |
10-25 |
mliječni nadomjestak |
|
Svinje |
6 mjeseci |
1-20 |
|
|
Telad |
6 mjeseci |
8-16 |
mliječni nadomjestak |
|
Tovna goveda |
|
2-10 |
Količina flavofosfolipola u dnevnom obroku ne smije prelaziti 40 mg za 100 kg žive vage i 1,5 mg za svakih dodatnih 10 kg žive vage. |
Monensin-natrij E 714 |
Tovna goveda |
|
10-40 |
Količina monensin-natrija u dnevnom obroku ne smije prelaziti 140 mg za 100 kg žive vage i 6 mg za svakih dodatnih 10 kg žive vage. |
C36H61O11Na |
|
|
||
(natrijeva sol polieter-monokarboksilne kiseline, proizvod Streptomyces einnamonensis) |
|
Opasan za konje. Ne upotrebljavati ga zajedno s tiamulinom. |
||
Salinomicin-natrij E 716 |
Odojci |
4 mjeseca |
30-60 |
Opasan za konje. Ne upotrebljavati ga zajedno s tiamulinom. |
C42H69O11Na |
Svinje |
6 mjeseci |
15-30 |
|
(natrijeva sol polieter-monokarboksilne kiseline, proizvod Streptomyces albus) |
|
Link na brzi pregled poslovnih i internet usluga |