|
|
|
|
1334
Na temelju članka 41. stavka 6. Zakona o veterinarstvu (»Narodne novine«, broj 70/97, 105/01 i 172/03), ministar poljoprivrede, šumarstva i vodnoga gospodarstva donosi
POGLAVLJE I.
OPĆE ODREDBE
Područje primjene
Članak 1.
1) Ovim Pravilnikom propisuje se sprječavanje pojave, kontrola i iskorjenjivanje
transmisivnih spongiformnih encefalopatija (u daljnjem tekstu: TSE) u životinja.
Pravilnik se primjenjuje na proizvodnju i stavljanje na tržište živih životinja
i proizvoda životinjskog podrijetla i u određenim specifičnim slučajevima, na
izvoz istih.
2) Ovaj se Pravilnik ne primjenjuje na:
(a) kozmetičke ili medicinske proizvode ili medicinske uređaje niti njihove
sirovine niti poluproizvode;
(b) proizvode koji nisu namijenjeni za prehranu ljudi, hranidbu životinja i
gnojiva ili za njihove sirovine ili poluproizvode;
(c) proizvode životinjskog podrijetla namijenjene izložbama, podučavanju,
znanstvenim istraživanjima, specijalnim studijama ili analizama, pod uvjetom da
te proizvode u konačnici ne konzumiraju niti ne koriste ljudi ili životinje,
osim onih koje se drže za potrebe tih istraživačkih projekata;
(d) žive životinje koje se koriste ili su namijenjene za istraživanja.
Odvajanje živih životinja i proizvoda životinjskog podrijetla
Članak 2.
Da bi se izbjegla unakrižna kontaminacija ili međusobna zamjena između živih životinja ili proizvoda životinjskog podrijetla iz članka 1. stavka 1. ovoga Pravilnika i proizvoda životinjskog podrijetla iz članka 1. stavka 2. točaka (a), (b) i (c) ovoga Pravilnika ili živih životinja iz članka 1. stavka 2 točke (d) ovoga Pravilnika, isti se moraju u svakom trenutku držati odvojeno, osim ako su te žive životinje ili proizvodi životinjskog podrijetla proizvedeni pod barem jednakim uvjetima zaštite zdravlja u odnosu na TSE.
Pojmovnik
Članak 3.
1) Za potrebe ovoga Pravilnika, primjenjuju se sljedeći pojmovi:
(a) »TSE«: sve transmisivne spongiformne encefalopatije osim onih koje se
javljaju u ljudi;
(b) »stavljanje na tržište«: svaki postupak čija je svrha prodaja žive životinje
ili proizvoda životinjskog podrijetla na koje se odnosi ovaj Pravilnik, ili bilo
koji drugi oblik isporuke pošiljke, uz plaćanje ili besplatno, ili skladištenje
s namjerom da se izvrši takva isporuka;
(c) »proizvodi životinjskog podrijetla«: svaki proizvod koji je dobiven ili koji
sadrži neki proizvod dobiven od bilo koje od životinja na koje se odnose odredbe
posebnih propisa o veterinarskim kontrolama i posebnih propisa o veterinarsko-zootehničkim
kontrolama koje se primjenjuju u trgovini određenim živim životinjama i
proizvodima.
(d) »sirovine«: sirovine ili bilo koji drugi proizvod životinjskog podrijetla od
kojeg ili pomoću kojeg se proizvode proizvodi iz članka 1. stavka 2. točaka (a)
i (b) ovoga Pravilnika;
(e) »nadležno tijelo«: Uprava za veterinarstvo Ministarstva poljoprivrede,
šumarstva i vodnoga gospodarstva (u daljnjem tekstu: Uprava), ili bilo koje
tijelo koje je Uprava ovlastila;
(f) »kategorija«: jedna od klasifikacijskih kategorija iz Poglavlja C Dodatka
II. ovoga Pravilnika;
(g) »specificirani rizični materijal«: tkiva navedena u Dodatku V. ovoga
Pravilnika, isključujući proizvode koji sadrže ili koji su dobiveni od tih tkiva
ukoliko nije drugačije navedeno.
(h) »životinja za koju se sumnja da je zaražena s TSE«: žive, zaklane ili
uginule životinje, koje pokazuju ili su pokazivale neurološke poremećaje ili
poremećaje u ponašanju ili progresivno pogoršavanje općeg stanja vezeno uz
oštećenje centralnog živčanog sustava i kod kojih informacije prikupljene na
temelju kliničkog ispitivanja, reagiranja na liječenje, post-mortem pregleda ili
ante-mortem ili post-mortem laboratorijske analize ne dopuštaju donošenje neke
alternativne dijagnoze. Na goveđu spongiformnu encefalopatiju (u daljnjem
tekstu: GSE) sumnja se u goveda koja su dala pozitivan rezultat na brzi test
specifičan za GSE;
(i) »gospodarstvo«: farma ili gospodarstvo ili svako mjesto na kojem se
životinje na koje se odnosi ovaj Pravilnik uzgajaju, drže, koriste ili ih se
izlaže;
(j) »uzorkovanje«: uzimanje uzoraka na način da se osigura statistički ispravna
reprezentativnost, od životinja ili iz njihovog okoliša ili od proizvoda
životinjskog podrijetla, u svrhu postavljanja dijagnoze bolesti, utvrđivanja
srodstva, radi nadziranja zdravlja ili radi praćenja odsutnosti mikrobioloških
organizama ili određenih materijala u proizvodima životinjskog podrijetla;
(k) »gnojiva«: svaka supstanca koja sadrži proizvode životinjskog podrijetla,
koja se koristi na zemlji radi poticanja rasta vegetacije; tu mogu biti
uključeni ostaci digestije iz proizvodnje bio-plina ili kompostiranja;
(l) »brzi testovi«: analitičke metode iz Dodatka X., Poglavlja C, točke 4. ovoga
Pravilnika, čiji se rezultati znaju unutar 24 sata;
(m) »alternativni test«: testovi iz članka 8. stavka 2. ovoga Pravilnika koji se
koriste kao alternativa za uklanjanje nekog specificiranog rizičnog materijala.
2) Osim pojmova iz stavka 1. ovoga članka primjenjuju se i specifični pojmovi iz
Dodatka I. ovoga Pravilnika.
3) U slučajevima kad neki pojmovi iz ovoga Pravilnika nisu definirani u stavku
1. ovoga članka ili Dodatku I. ovoga Pravilnika, primjenjuju se relevantni
pojmovi iz posebnih propisa o označavanju i registraciji goveda i posebnih
propisa označavanju goveđih trupova i proizvoda od goveda, pojmovi iz Pravilnika
o veterinarsko-zdravstvenim uvjetima za stavljanje u promet goveda i svinja
(»Narodne novine«, broj 69/06) te pojmovi iz posebnih propisa o veterinarskim
kontrolama i posebnih propisa o veterinarsko-zootehničkim kontrolama koje se
primjenjuju u trgovini određenim živim životinjama i proizvodima i posebnih
propisa za stavljanje u promet ovaca i koza u dijelu kad se u ovom Pravilniku
poziva na navedene propise.
Zaštitne mjere
Članak 4.
U slučaju provedbe zaštitnih mjera, primjenjuju se načela i relevantne odredbe Pravilnika o načinu obavljanja veterinarsko-zdravstvenog pregleda i kontrola živih životinja u prometu preko granice Republike Hrvatske (»Narodne novine«, broj 147/04) i Pravilnika o načinu obavljanja veterinarsko-zdravstvenog pregleda i kontrola proizvoda životinjskog podrijetla u prometu preko granice Republike Hrvatske (»Narodne novine«, broj 147/04).
POGLAVLJE II.
UTVRĐIVANJE GSE STATUSA
Klasifikacija po kategorijama
Članak 5.
1) GSE status zemlje ili regije, neke druge zemlje ili jedne od njihovih regija
(u daljnjem tekstu: »zemlje ili regije«), utvrđuje Europska komisija na temelju
kriterija određenih u Dodatku II. Poglavlju A ovoga Pravilnika, te na temelju
ishoda analize rizika provedene na temelju svih potencijalnih čimbenika za
pojavu goveđe spongiformne encefalopatije kako je to određeno u Dodatku II.
Poglavlja B ovoga Pravilnika, te njihovog razvoja tijekom vremena.
– Za uvoz na područje Republike Hrvatske živih životinja ili proizvoda na koje
se odnosi ovaj Pravilnik, nadležno tijelo primjenjuje odluke o kategorizaciji
zemalja ili regija donesene u skladu s propisanim posebnim postupkom Europske
komisije i na temelju kriterija iz stavka 1. ovoga članaka. Nadležno tijelo
zemlje izvoznice dužno je Upravi dostaviti relevantne informacije prema
kriterijima određenim u Dodatku II. Poglavlju A ovoga Pravilnika te informacije
o potencijalnim faktorima rizika specificiranim u Dodatku II, Poglavlja B ovoga
Pravilnika te njihovom kretanju tijekom vremena.
2) Zemlje koje ne dostave zahtjev u skladu sa stavkom 1. ovoga članka, smatrat
će se, što se tiče isporuke živih životinja i proizvoda životinjskog podrijetla
s njihovog teritorija, zemljama kategorije 5 prema Dodatku II. Poglavlju C ovoga
Pravilnika, sve dok ne podnesu takav zahtjev Europskoj komisiji.
3) Nadležno tijelo izvještava u najkraćem mogućem roku Europsku komisiju o
svakom epidemiološkom dokazu ili drugim informacijama koje bi mogle dovesti do
promjene GSE statusa, posebice o rezultatima programa monitoringa iz članka 6.
ovoga Pravilnika.
POGLAVLJE III.
SPRJEČAVANJE POJAVE TSE
Sustav monitoringa
Članak 6.
1) Nadležno tijelo mora provoditi godišnji program monitoringa na GSE i grebež
ovaca u skladu s Dodatkom III. Poglavljem A. ovoga Pravilnika. Taj program mora
uključivati »screening« proceduru (orijentacione metode) korištenjem brzih
testova.
Brzi testovi koji se koriste u programu iz stavka 1. ovoga članka navedeni su u
Dodatku X., Poglavlju C točki 4. ovoga Pravilnika.
2) Nadležno tijelo dužno je izvijestiti Europsku komisiju i druge zemlje, u
okviru Stalnog veterinarskog odbora, o pojavi neke TSE, koja nije GSE.
3) Sva službena istraživanja i laboratorijska ispitivanja treba evidentirati u
skladu s Dodatkom III. Poglavljem B. ovoga Pravilnika.
4) Nadležno tijelo dostavlja Europskoj komisiji godišnje izvješće koje uključuje
najmanje informacije iz Dodatka III. Poglavlja B, Dijela I. ovoga Pravilnika. To
izvješće za svaku kalendarsku godinu treba dostaviti najkasnije do 31. ožujka
sljedeće godine.
Zabrane koje se odnose na hranidbu životinja
Članak 7.
1) Zabranjena je hranidba preživača bjelančevinama dobivenim od sisavaca.
2) Zabrana iz stavka 1. ovoga članka primjenjuje se i na životinje i proizvode
životinjskog podrijetla u skladu s točkom 1. Dodatka IV. ovoga Pravilnika.
3) Stavci 1. i 2. ovoga članka primjenjuju se ne dovodeći u pitanje odredbe iz
točke 2. Dodatka IV. ovoga Pravilnika.
4) Ukoliko je zemlja ili pojedina regija svrstana u kategoriju 5 zabranjen je
izvoz ili skladištenje hrane namijenjene životinjama iz uzgoja koja sadrži
bjelančevine dobivene od sisavaca, i hrane namijenjene sisavcima, osim hrane za
pse i mačke, koja sadrži prerađene bjelančevine dobivene od sisavaca.
5) Iz zemalja iz kategorije 5 ili njihovih regija, zabranjen je uvoz na područje
Republike Hrvatske hrane za životinje namijenjene životinjama iz uzgoja, koja
sadrži bjelančevine dobivene od sisavaca ili hrane za životinje namijenjene
sisavcima, osim hrane za pse i mačke, koja sadrži prerađene bjelančevine
dobivene od sisavaca.
Specificirani rizični materijal
Članak 8.
1) Specificirani rizični materijal (u daljnjem tekstu: SRM) mora se ukloniti i
uništiti u skladu s točkama 2., 3., 4. i 8. Dodatka V. ovoga Pravilnika.
– SRM ili materijal dobiven njegovom preradom, može se staviti na tržište, ili
ako za to postoji potreba, izvoziti samo radi neškodljivog uništavanja u skladu
s točkama 3. i 4. ili, ovisno o slučaju, točki 7. podtočki (c) ili točki 8.
Dodatka V. ovoga Pravilnika. SRM se ne smije izvoziti u Europsku uniju.
– SRM se ne smije uvoziti na područje Republike Hrvatske. Provoz specificiranog
rizičnog materijala kroz područje Republike Hrvatske mora se obavljati u skladu
s odredbama iz Pravilnika o načinu obavljanja veterinarsko-zdravstvenih pregleda
i kontrola proizvoda životinjskog podrijetla u prometu preko granice Republike
Hrvatske (»Narodne novine«, broj 147/04).
2) Stavak 1. ovoga članka ne odnosi se na tkiva životinja koje su bile
podvrgnute nekom alternativnom testu koji je odobren za tu određenu namjenu i
uključen u listu iz Dodatka X, Poglavlja C, točke 5. ovoga Pravilnika, koji je
primijenjen pod uvjetima navedenim u točki 5. Dodatka V. ovoga Pravilnika – i
ako su rezultati tog testa bili negativni.
3) Nadležno tijelo mora o odobrenom alternativnom testu obavijestiti Europsku
komisiju i druge zemlje članice.
4) Ukoliko je zemlja ili regija svrstana u kategorije 2, 3, 4 i 5 u skladu s
Dodatkom II. Poglavlja C ovoga Pravilnika, na govedima, ovcama ili kozama
namijenjenim za prehranu ljudi ili hranidbu životinja, ne smije se nakon
omamljivanja obavljati razaranje centralnog živčanog tkiva pomoću izduženog
šipkastog instrumenta uvedenog u kranijalnu šupljinu.
5) Podaci o dobnim kategorijama, koji su navedeni u Dodatku V. ovoga Pravilnika,
moraju se redovito usklađivati. Ta se usklađivanja moraju temeljiti na
najnovijim dokazanim znanstvenim spoznajama u odnosu na statističku vjerojatnost
pojave neke TSE u relevantnim dobnim kategorijama populacija goveda, ovaca i
koza u zemlji.
Proizvodi životinjskog podrijetla dobiveni od materijala podrijetlom od
preživača ili koji sadrže takav materijal
Članak 9.
1) Proizvodi životinjskog podrijetla navedeni u Dodatku VI. ovoga Pravilnika ne
smiju se proizvoditi od materijala podrijetlom od preživača iz zemalja ili
regija svrstanih u kategoriju 5, osim ako su proizvedeni u skladu s proizvodnim
procesima koji su odobreni od Europske komisije.
2) Kosti glave i kralježnice goveda, ovaca i koza iz zemalja ili regija koje su
svrstane u kategorije 2, 3, 4 ili 5, ne smiju se koristiti za proizvodnju
mehanički otkoštanog mesa (MRM – engl. Mechanically Recovered Meat).
3) Stavci 1. i 2. ovoga članka, a u svezi s kriterijima definiranim u točki 5.
Dodatka V. ovoga Pravilnika ne primjenjuju se na preživače koji su bili
podvrgnuti nekom alternativnom testu, koji je priznat u skladu s posebnom
procedurom Europske komisije, ako su rezultati tog testa bili negativni.
Programi edukacije
Članak 10.
Nadležno tijelo mora osigurati da zaposlenici nadležnog tijela, dijagnostičkih laboratorija te agronomskih i veterinarskih fakulteta, službeni veterinari, veterinari u veterinarskim organizacijama, zaposlenici u klaonicama te osobe koje se bave uzgojem, držanjem životinja i koje rade sa životinjama, budu odgovarajuće educirane i upoznate s kliničkim znakovima, epidemiologijom i, kad je riječ o osobama odgovornim za obavljanje pretraga, tumačenjem laboratorijskih nalaza koji se odnose na TSE.
POGLAVLJE IV.
KONTROLA I ISKORJENJIVANJE TSE
Prijavljivanje bolesti
Članak 11.
1) Bez obzira na odredbe Pravilnika o načinu i postupku prijave sumnje na
zaraznu bolest životinja, prijavi i odjavi zarazne bolesti životinja te obliku i
sadržaju propisanih obrazaca (»Narodne novine«, broj 179/04), nadležno tijelo
mora odmah biti izvješteno o svakoj životinji za koju se posumnja da je zaražena
TSE.
2) Nadležno tijelo dužno je obavještavati Europsku komisiju i druge zemlje o
prijavljenim slučajevima TSE.
3) Nadležno tijelo mora bez odgode poduzeti mjere određene u članku 12. ovoga
Pravilnika, uključujući i sve druge potrebne mjere.
Mjere u odnosu na sumnjive životinje
Članak 12.
1) Svakoj životinji, za koju se posumnja da je zaražena nekom TSE, mora se
službeno ograničiti kretanje dok ne budu poznati rezultati kliničkog i
epidemiološkog ispitivanja koje je provelo nadležno tijelo ili se takva
životinja mora usmrtiti pod službenim nadzorom radi laboratorijskog testiranja.
– Ako se na GSE sumnja kod nekog goveda na nekom gospodarstvu, sva druga goveda
iz tog uzgoja moraju se podvrgnuti službenom ograničenju kretanja dok ne budu
dostupni rezultati pretraživanja.
– Ako se na GSE sumnja kod neke ovce ili koze na nekom gospodarstvu, na temelju
objektivnih dokaza kao što su rezultati testova koji omogućavaju praktičnu
diferencijaciju raznih TSE, sve druge ovce i koze sa tog gospodarstva također se
moraju podvrgnuti službenom ograničenju kretanja dok ne budu dostupni rezultati
pretraživanja.
– Ako postoji dokaz da gospodarstvo, u kojem se životinja nalazila u trenutku
kad se posumnjalo na GSE vjerojatno nije gospodarstvo u kojem je životinja mogla
biti izložena GSE, nadležno tijelo može odlučiti da se samo životinja, za koju
se sumnja da je zaražena, podvrgne službenom ograničenju kretanja. Ako se to
smatra potrebnim, nadležno tijelo također može odlučiti da druga gospodarstva
ili samo gospodarstvo gdje je došlo do izlaganja GSE, stavi pod službenu
kontrolu ovisno o dostupnim epidemiološkim informacijama.
2) Ako nadležno tijelo odluči da se ne može isključiti mogućnost zaraze s TSE,
životinju, ako je još živa, treba usmrtiti; njen mozak i druga tkiva koja odredi
nadležno tijelo, moraju se odstraniti i poslati u Nacionalni odobreni
laboratorij, ili referentni laboratorij EU u skladu s odredbama iz članka 19.
ovoga Pravilnika na ispitivanje u skladu s metodama testiranja kao je određeno u
članku 20. ovoga Pravilnika.
3) Svi dijelovi tijela sumnjive životinje, uključujući kožu, moraju se držati
pod službenim nadzorom dok se ne postavi negativna dijagnoza na TSE, ili se
moraju uništiti u skladu s odredbama Dodatka V. točaka 3. ili 4. ovoga
Pravilnika.
Mjere nakon potvrđivanja TSE
Članak 13.
1) Nakon službene potvrde TSE, u najkraćem mogućem roku treba primijeniti
sljedeće mjere:
(a) sve dijelove tijela životinje u potpunosti uništiti u skladu s odredbama iz
Dodatka V. ovoga Pravilnika, osim materijala koji se zadržava zbog evidencije u
skladu s Dodatkom III. Poglavljem B odjeljkom III. točkom 2. ovoga Pravilnika;
(b) provesti istraživanje da bi se utvrdile sve rizične životinje, u skladu s
Dodatkom VII. točkom 1. ovoga Pravilnika;
(c) sve životinje i proizvode životinjskog podrijetla navedene u Dodatku VII.
točki 2. ovoga Pravilnika koje je istraživanje iz točke (b) ovoga stavka
utvrdilo kao rizične, treba usmrtiti i u potpunosti uništiti u skladu s Dodatkom
V. točkama 3. i 4. ovoga Pravilnika.
– Iznimno od odredaba ovoga stavka, nadležno tijelo može primijeniti i druge
mjere koje pružaju jednaki stupanj zaštite, ako su te mjere odobrene u skladu s
posebnim postupkom Europske komisije.
2) Tijekom provođenja mjera iz stavka 1. točaka (b) i (c) ovoga članka,
gospodarstvo u kojem se životinja nalazila kad je potvrđena prisutnost TSE, mora
se staviti pod službeni nadzor a premještanja životinja prijemljivih na TSE i
proizvodi životinjskog podrijetla dobivenih od tih životinja dopuštena su samo
uz prethodno odobrenje od strane nadležnog tijela, kako bi se osigurala brza
sljedivost i identifikacija takvih životinja i proizvoda životinjskog
podrijetla.
– Ako postoji dokaz da gospodarstvo, u kojem se nalazila oboljela životinja u
vrijeme kad je potvrđena TSE, vjerojatno nije gospodarstvo u kojem je ta
životinja bila izložena TSE, nadležno tijelo može odlučiti da se pod nadzor
stave oba gospodarstva ili samo gospodarstvo u kojem je došlo do izlaganja
bolesti.
3) Nadležno tijelo, ukoliko provodi zamjenski program koji pruža jednaku zaštitu
onoj koja je predviđena u članku 12. stavku 1. ovoga Pravilnika može, dopustiti
odstupanja od zahtjeva iz stavka 1. točaka (b) i (c) ovoga članka, u skladu s
posebnim postupkom Europske komisije, i odobriti odstupanja od zahtjeva za
ograničavanjem kretanja životinja i zahtjeva za usmrćivanjem i uništavanjem
životinja.
4) Vlasnicima treba bez odlaganja nadoknaditi štetu nastalu gubitkom životinja
koje su usmrćene ili proizvoda životinjskog podrijetla koji su uništeni u skladu
sa člankom 12. stavkom 2. ovoga Pravilnika i stavkom 1. točkama (a) i (c) ovoga
članka u skladu s odredbama Zakona o veterinarstvu.
5) Ovaj Pravilnik ne isključuje zahtjeve određene Pravilnikom o načinu i
postupku prijave sumnje na zaraznu bolest životinja, prijavi i odjavi zarazne
bolesti životinja te obliku i sadržaju propisanih obrazaca (»Narodne novine«,
broj 179/04).
6) Nadležno tijelo mora jednom godišnje obavijestiti Europsku komisiju o
potvrđenoj nazočnosti svake TSE koja nije GSE.
Krizni plan
Članak 14.
1) Nadležno tijelo u skladu s općim kriterijima propisa o kontroli bolesti
životinja donosi Krizni plan sa smjernicama u kojem se određuju mjere koje treba
provesti te detaljno opisuju nadležnosti i odgovornosti u slučaju potvrđivanja
slučajeva TSE.
2) Kad je to potrebno smjernice iz stavka 1. ovoga članka se usklađuju s
propisanim posebnim postupkom Europske komisije.
POGLAVLJE V.
STAVLJANJE NA TRŽIŠTE I IZVOZ
Žive životinje, njihovo sjeme, embriji i jajne stanice
Članak 15.
1) Stavljanje na tržište ili, ako je to potrebno, izvoz goveda, ovaca ili koza
te njihovog sjemena, embrija i jajnih stanica, obavlja se u skladu s uvjetima iz
Dodatka VIII. ovoga Pravilnika ili, u slučaju uvoza, uvjetima iz Dodatka IX.
ovoga Pravilnika. Žive životinje i njihove embrije i jajne stanice moraju
pratiti odgovarajuće međunarodne svjedodžbe (certifikati) u skladu s posebnim
propisima iz članka 17. ovoga Pravilnika ili, u slučaju uvoza, u skladu sa
člankom 18. ovoga Pravilnika.
2) Stavljanje na tržište potomaka prve generacije, sjemena, embrija i jajnih
stanica životinja kod kojih se sumnja ili je potvrđena TSE, provodi se u skladu
s uvjetima iz Dodatka VIII. Poglavlja B ovoga Pravilnika.
Stavljanje na tržište proizvoda životinjskog podrijetla
Članak 16.
1) Prilikom stavljanja na tržište ili izvoza, u skladu s ovim člankom, Dodatkom
VIII. Poglavljima C i D i Dodatkom IX. Poglavljima A, C, F i G ovoga Pravilnika
ne podliježu ograničenjima sljedeći proizvodi životinjskog podrijetla dobiveni
od zdravih preživača:
(a) proizvodi životinjskog podrijetla određeni člankom 15. ovoga Pravilnika,
posebice sjeme, embriji i jajne stanice;
(b) – sirovo mlijeko u skladu s posebnim propisom;
– mlijeko za proizvodnju mliječnih proizvoda u skladu s posebnim propisom;
– toplinski obrađeno mlijeko u skladu s posebnim propisima;
– dikalcij fosfat (bez ikakvog traga bjelančevina ili masti);
– kože s potkožnim tkivom;
– želatina za prehranu ljudi, odnosno topiva bjelančevina, u želatinoznom ili
neželatinoznom stanju, dobivena djelomičnom hidrolizom kolagana dobivenog iz
kostiju i koža, tetiva i ovojnica životinja uključujući ribu i perad i dobivena
od koža navedenih u podstavku petom ove točke;
– kolagen dobiven od koža navedenih u podstavku petom ove točke.
2) Proizvodi životinjskog podrijetla, koji se uvoze iz zemlje svrstane u
kategoriju 2, 3, 4 i 5 iz Poglavlja C Dodatka II. ovoga Pravilnika moraju
potjecati od zdravih goveda, ovaca i koza koje nisu bile podvrgnute laceraciji
centralnog živčanog tkiva kako je opisano u članku 8. stavku 3.ovoga Pravilnika,
niti su usmrćene ubrizgavanjem plina u kranijalnu šupljinu.
3) Zabranjeno je stavljati na tržište proizvode životinjskog podrijetla koji
sadrže materijale od goveda podrijetlom iz zemalja ili regija svrstanih u
kategoriju 5 Poglavlja C Dodatka II. ovoga Pravilnika, osim ako potječu:
(a) od životinja rođenih nakon datuma od kojeg je stupila na snagu zabrana
hranidbe preživača životinjskim bjelančevinama dobivenim od sisavaca; ili
(b) od životinja koje su rođene, uzgajane i boravile u stadima za koja je
potvrđeno da su najmanje posljednjih sedam godina bila slobodna od GSE.
– Ako je zemlja ili regija zemlje svrstana u kategoriju 5 Poglavlja C Dodatka
II. ovoga Pravilnika zabranjen je izvoz i uvoz proizvoda životinjskog
podrijetla. Navedena se zabrana ne odnosi na proizvode životinjskog podrijetla
iz Dodatka VIII. Poglavlja C ovoga Pravilnika, koji ispunjavaju uvjete iz
navedenog Poglavlja. Navedene proizvode mora pratiti veterinarsko-zdravstvena
svjedodžba izdana od službenog veterinara, kojom se potvrđuje da su ti proizvodi
proizvedeni u skladu s odredbama ovoga Pravilnika.
4) Kad se neka životinja premješta iz zemlje ili regije u neku zemlju ili regiju
uključenu u drugu kategoriju, istu treba svrstati u najvišu kategoriju od
zemalja ili regija u kojima je boravila više od dvadeset-četiri sata, osim ako
se može dokazati da životinja nije dobila hranu iz zemlje ili regije svrstane u
tu najvišu kategoriju.
5) Proizvode životinjskog podrijetla za koje su ovim člankom određena posebna
pravila, moraju pratiti odgovarajuće veterinarsko-zdravstvene svjedodžbe i
komercijalni dokumenti u skladu sa člancima 17. i 18. ovoga Pravilnika.
6) Pri uvozu, proizvodi životinjskog podrijetla moraju udovoljavati uvjetima iz
Dodatka IX. Poglavlja A, C, F i G ovoga Pravilnika.
7) Odredbe ovoga članka mogu se primijeniti i na druge proizvode životinjskog
podrijetla u skladu s posebnim postupkom Europske komisije.
Članak 17.
1) U skladu s posebnim propisima o obliku i sadržaju veterinarsko-zdravstvene
svjedodžbe za stavljanje u promet goveda i svinja, posebnim propisima o obliku i
sadržaju veterinarsko-zdravstvene svjedodžbe za stavljanje u promet ovaca i koza
te posebnih propisa o obliku i sadržaju veterinarsko-zdravstvenih svjedodžbi
koje se odnose na trgovinu sjemenom, embrijima i jajnim stanicama goveda, ovaca
ili koza, treba po potrebi dopuniti navođenjem kategorije u koju spada zemlja
članica ili regija podrijetla, a u koju je ista svrstana u skladu s člankom 5.
ovoga Pravilnika.
2) Odgovarajuće komercijalne dokumente, koji se odnose na trgovinu proizvodima
životinjskog podrijetla, treba po potrebi dopuniti navođenjem kategorije u koju
spada zemlja ili regija u zemlji njihovog podrijetla, u koju ih je svrstala
Europska komisija u skladu sa člankom 5. ovoga Pravilnika.
Članak 18.
Odgovarajuće veterinarsko-zdravstvene svjedodžbe koje se odnose na uvoz treba, u odnosu na druge zemlje koje su klasificirane u neku od kategorija u skladu sa člankom 5. ovoga Pravilnika, dopuniti specifičnim zahtjevima određenim u Dodatku IX. ovoga Pravilnika, odmah nakon donošenja odluke o klasifikaciji.
POGLAVLJE VI.
REFERENTNI LABORATORIJI, UZORKOVANJE, ISPITIVANJE I KONTROLA
Referentni laboratoriji
Članak 19.
1) Poslovi i obveze nacionalnog referentnog laboratorija određeni su u Dodatku
X. Poglavlju A ovoga Pravilnika.
2) Referentni laboratorij Europske unije te njegovi poslovi i obveze određeni su
u Dodatku X. Poglavlju B ovoga Pravilnika.
Uzorkovanje i laboratorijske metode
Članak 20.
1) Uzorkovanje i laboratorijsko testiranje na prisutnost neke TSE mora se
provoditi u skladu metodama i protokolima određenim u Dodatku X. Poglavlju C
ovoga Pravilnika.
2) Kad je to potrebno, radi ujednačene provedbe stavka 1. ovoga članka,
provedbena pravila, uključujući metodu za potvrđivanje GSE kod ovaca i koza,
usvajaju se u skladu s posebnim postupkom Europske komisije.
Kontrole od strane Europske zajednice
Članak 21.
1) Stručnjaci iz Europske komisije mogu obavljati preglede na licu mjesta, u
suradnji s nadležnim tijelom, ukoliko je to potrebno. Nadležno tijelo dužno je
tim stručnjacima pružiti svu pomoć koja im je potrebna za obavljanje njihovih
dužnosti. Europska komisija obavještava nadležno tijelo o rezultatima obavljenih
pregleda.
2) Europska komisija u posebnom postupku usvaja pravila za suradnju iz stavka 1.
ovoga članka.
POGLAVLJE VII.
PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Prijelazne mjere vezane uz specificirani rizični materijal
Članak 22.
Odredbe Dodatka XI. Dijela A ovoga Pravilnika primjenjuju se do datuma donošenja odluke Europske komisije iz članka 5. ovoga Pravilnika, od kojeg datuma se počinje primjenjivati članak 8. ovoga Pravilnika.
Izmjene i dopune Dodataka i prijelazne mjere
Članak 23.
1) Dodaci I. do XI. tiskani su u prilogu ovoga Pravilnika i njegov su sastavni
dio.
2) Dodaci iz stavka 1. ovoga članka o bilo kojem pitanju koje bi moglo imati
utjecaja na javno zdravlje mogu se mijenjati u skladu s posebnim postupkom
Europske komisije.
Konzultiranje znanstvenih odbora
Članak 24.
O svim pitanjima obuhvaćenim ovim Pravilnikom, koji bi mogli imati utjecaja na javno zdravlje, konzultiraju se nadležni znanstveni odbori Europske komisije.
Stupanje na snagu
Članak 25.
Stupanjem na snagu ovga Pravilnika prestaju važiti:
Pravilnik o mjerama za otkrivanje, suzbijanje i iskorijenjivanje GSE-a (»Narodne
novine«, br. 44/96);
Naredba o zabrani uporabe tkiva, organa te strojno iskoštenog mesa preživača kao
rizičnih sirovina, u kojima bi se mogao naći uzročnik goveđe spongiformne
encefalopatije (GSE), u proizvodnji mesnih proizvoda (»Narodne novine«, br.
129/97);
Naredba o zabrani uporabe proteina životinjskog podrijetla u prehrani životinja
(»Narodne novine«, br. 8/01);
Naredba o obveznom pretraživanju goveda na prisutnost uzročnika goveđe
spongifrmne encefalopatije (GSE) (»Narodne novine«, br. 45/01);
Naredba o zabrani uvoza u Republiku Hrvatsku tkiva visokog rizika, krmiva
životinjskog podrijetla i gotove stočne hrane koja sadrži krmiva životinjskog
podrijetla (»Narodne novine«, br. 55/01);
Naredba o zabrani uvoza u Republiku Hrvatsku radi sprječavanja unošenja
transmisivnih spongiformnih encefalopatija (»Narodne novine«, br. 03/06)
Članak 26.
1) Ovaj Pravilnik stupa na snagu 1. svibnja 2007. godine.
2) Iznimno od stavka 1. ovoga članka,
– članak 5. stavak 3.,
– članak 6. stavak 4.,
– članak 8. stavak 3.,
– članak 13. stavak 6.,
– članak 14. stavak 2.,
– članak 20. stavak 2.,
– članak 21. stavka 2.,
– članak 23. stavak 2.,
– članak 24.
– Dodatak III. Poglavlje A Dio II. točka 4. odjeljak sedmi,
– Dodatak III. Poglavlje B Odjeljak I. i II.,
– Dodatak IV. Dio III. točka E podtočka 3.,
– Dodatak VII. Točka 10.,
– Dodatak VIII. Poglavlje A Dio I. točka (b) podtočka (i) ovoga Pravilnika,
stupaju na snagu danom pristupa Republike Hrvatske Europskoj uniji.
Klasa: 011-02/07-01/1
Urbroj: 525-1-07-1
Zagreb, 8. ožujka 2007.
Ministar
Petar Čobanković, v. r.
|
Link na brzi pregled poslovnih i internet usluga |