|
|
|
|
1343
Na temelju članka 88. Ustava Republike Hrvatske, donosim
Proglašava Zakon o sigurnosti u željezničkom prometu, kojega je Hrvatskio sabor
donio na sjednici 30. ožujka 2007. godine.
Klasa: 011-01/07-01/21
Urbroj: 71-05-03/1-07-2
Zagreb, 5. travnja 2007.
Predsjednik
Republike Hrvatske
Stjepan Mesić, v. r.
I. OPĆE ODREDBE
Članak 1.
(1) Ovim se Zakonom uređuju uvjeti i način za sigurno, uredno, redovito i
nesmetano obavljanje željezničkoga prometa (u daljnjem tekstu: siguran tijek
prometa), funkcioniranje željezničkoga sustava u cjelini, kao i nadležnost
tijela zaduženih za provođenje i nadzor nad njegovom provedbom.
(2) Na sve postupke koji su predmet ovoga Zakona primjenjivat će se odredbe
Zakona o općem upravnom postupku, ako ovim Zakonom nije drugačije određeno.
(3) Na sve građevine i njihove dijelove koje su predmet ovoga Zakona
primjenjivat će se i odredbe zakona kojima se propisuje prostorno uređenje i
gradnja.
Članak 2.
(1) Ovaj Zakon odnosi se na željeznički promet u javnom prijevozu osoba i stvari
i na željeznički promet u prijevozu osoba i stvari za vlastite potrebe na
željezničkim prugama te na industrijskim i drugim kolosijecima koji nisu javno
dobro u općoj uporabi.
(2) Za siguran tijek prometa iz stavka 1. ovoga članka na željezničkim prugama
odgovorni su upravitelj infrastrukture i željeznički prijevoznik, odnosno pravna
osoba koja obavlja prijevoz za vlastite potrebe, a na industrijskim i drugim
kolosijecima koji nisu javno dobro u općoj uporabi vlasnik, industrijske
željeznice i vlasnik, odnosno posjednik drugih kolosijeka.
Članak 3.
(1) Željeznički promet u javnom prijevozu na željezničkim prugama može obavljati
samo željeznički prijevoznik.
(2) Prijevoz za vlastite potrebe i željeznički promet za potrebe gradnje,
rekonstrukcije i održavanja na željezničkim prugama može obavljati željeznički
prijevoznik, upravitelj infrastrukture ili pravna osoba koja obavlja prijevoz za
vlastite potrebe.
(3) Željeznički promet na industrijskim i drugim prugama i kolosijecima koji
nisu javno dobro u općoj uporabi može obavljati industrijska željeznica,
željeznički prijevoznik ili pravna osoba koja obavlja prijevoz za vlastite
potrebe.
Članak 4.
Pojedini pojmovi u smislu ovoga Zakona imaju sljedeće značenje:
1. »Adaptacija željezničke pruge« je izvođenje radova na postojećoj željezničkoj
pruzi ili kolosijeku kojima se utječe na ispunjavanje bitnih zahtjeva za
uporabljivu građevinu, ali kojima se ne mijenja usklađenost građevine s
lokacijskim uvjetima u skladu s kojima je izgrađena.
2. »Industrijska željeznica« je željeznica kojom pravna osoba u gospodarskim
djelatnostima na industrijskim i drugim kolosijecima, koji nisu javno dobro u
općoj uporabi, obavlja prijevoz za vlastite potrebe, kao i dostavu željezničkih
vozila od mjesta primopredaje sa željezničkim prijevoznikom do mjesta utovara
ili istovara na industrijskom ili drugom kolosijeku i obrnuto.
3. »Industrijski kolosijek« je željeznički kolosijek koji nije javno dobro u
općoj uporabi, a koji se priključuje na željezničku prugu i služi za dopremu i
otpremu stvari željezničkim vozilima za pravnu osobu vlasnika odnosno posjednika
toga kolosijeka te na kojem industrijska željeznica može obavljati i prijevoz za
vlastite potrebe.
4. »Infrastrukturni pojas« je pojas kojega čini zemljište ispod željezničke
pruge, zemljište ispod ostalih funkcionalnih dijelova željezničke
infrastrukture, kao i zemljište potrebno za tehnološka unapređenja i razvoj
infrastrukturnih postrojenja te pripadajući zračni prostor.
5. »Interoperabilnost« je sposobnost međunarodnoga transeuropskoga željezničkog
sustava, koja omogućuje siguran i neprekinut promet vlakova uz postizanje
traženoga stupnja učinkovitosti, a koja se temelji na regulativi te tehničkim i
operativnim uvjetima koji za to moraju biti ispunjeni.
6. »Istraga« je postupak koji se provodi s ciljem utvrđivanja uzroka,
posljedica, okolnosti i odgovornosti izvanrednoga događaja i sprječavanja
budućih nesreća.
7. »Istražno tijelo« je neovisno nacionalno tijelo nadležno za provođenje
istraga ozbiljnih nesreća, kao i izvanrednih događaja koji su pod određenim
okolnostima mogli dovesti do ozbiljnih nesreća.
8. »Izbjegnuta nesreća« je izvanredni događaj u željezničkom prometu koji je za
posljedicu mogao imati tešku tjelesnu ozljedu najmanje jedne osobe i/ili veću
materijalnu štetu na željezničkim vozilima, infrastrukturi ili okolišu.
9. »Izvanredni događaj« je neželjeni, nenamjerni ili neočekivani događaj u
željezničkom prometu ili slijed takvih događaja, koji je imao ili je mogao imati
štetne posljedice za siguran tijek prometa. Izvanredni događaji su: ozbiljna
nesreća, nesreća, izbjegnuta nesreća i poremećaj.
10. »Izvođač radova« je pravna, odnosno fizička osoba koja izvodi radove u
sklopu gradnje, rekonstrukcije i održavanja željezničke pruge, radove u pružnom
pojasu ili radove na postavljanju i održavanju instalacija od općega interesa
koje se križaju sa željezničkom prugom, odnosno koje se izvode usporedno s njom.
11. »Javni prijevoz« je prijevoz putnika i/ili stvari dostupan svima pod
jednakim uvjetima, a kojega željeznički prijevoznik obavlja na temelju
sklopljenoga ugovora o prijevozu.
12. »Kolodvor« je službeno mjesto za obavljanje prometnih poslova na
željezničkoj pruzi s najmanje jednom skretnicom, a iz kojega se izravno ili
daljinski regulira promet vlakova i u kojemu vlak počinje ili završava vožnju,
ili se zaustavlja, ili koje prolazi bez zaustavljanja.
13. »Konvencionalna željeznička pruga« je željeznička pruga koja je kao dio
konvencionalnoga željezničkog sustava izgrađena ili nadograđena i osposobljena
za siguran uredan, nesmetan i učinkovit promet konvencionalnih vlakova.
14. »Laka željeznica« je zaseban željeznički sustav namijenjen pretežno gradskom
i prigradskom prometu s vozilima čije je osovinsko opterećenje najviše 130 kN.
15. »Nesreća« je izvanredni događaj u željezničkom prometu sa štetnim
posljedicama. Nesreće su: sudar, iskliznuće, nesreća na željezničko-cestovnom
prijelazu, nalet željezničkoga vozila na osobu, požar i drugo.
16. »Održavanje željezničke pruge« je izvođenje radova na postojećoj
željezničkoj pruzi ili kolosijeku u svrhu očuvanja njezinoga funkcionalnog
stanja i bitnih zahtjeva za građevinu u skladu s propisima za siguran tijek
prometa, pri čemu se ne mijenja usklađenost građevine s lokacijskim uvjetima u
skladu s kojima je izgrađena, kao i nadzor, povremeni pregledi, kontrola
ispravnosti željezničke pruge i drugo.
17. »Održavanje željezničkoga vozila« je izvođenje radova na postojećem
željezničkom vozilu kojima se tehničko uporabno stanje održava u skladu s
propisima za siguran tijek prometa i ne mijenjaju se njegova bitna
konstrukcijska, tehnička ili uporabna svojstva, kao i povremeni pregledi,
kontrola ispravnosti željezničkoga vozila i drugo.
18. »Opterećenje željezničkoga vozila po duljinskom metru« je opterećenje
praznoga ili natovarenoga željezničkog vozila podijeljeno s duljinom
željezničkoga vozila izraženom u metrima i mjerenom od čela do čela nestisnutih
odbojnika, odnosno automatskih kvačila željezničkoga vozila bez odbojnika.
19. »Osovinsko opterećenje željezničkoga vozila« je opterećenje praznoga ili
natovarenoga željezničkog vozila podijeljeno s brojem osovina na vozilu.
20. »Ozbiljna nesreća« je izvanredni događaj u željezničkom prometu koji je za
posljedicu imao smrt najmanje jedne osobe, i/ili tešku tjelesnu ozljedu pet ili
više osoba, i/ili veliku materijalnu štetu na željezničkim vozilima,
infrastrukturi ili okolišu. Velika materijalna šteta je šteta koju istražno
tijelo može odmah procijeniti najmanje na 5.000.000,00 kuna.
21. »Pješački prijelaz preko pruge« je mjesto križanja željezničke pruge ili
industrijskoga kolosijeka i pješačke staze, odnosno prometne površine određene
za kretanje pješaka u istoj razini, a koji može biti i u sklopu
željezničko-cestovnoga prijelaza.
22. »Poremećaj« je bilo koji događaj povezan sa željezničkim prometom koji
utječe na siguran tijek prometa, osim ozbiljne nesreće i nesreće.
23. »Pravna osoba koja obavlja prijevoz za vlastite potrebe« je pravna osoba
koja, osim upravitelja infrastrukture i željezničkoga prijevoznika, obavlja
prijevoz za vlastite potrebe, odnosno željeznički promet za potrebe gradnje,
rekonstrukcije i održavanja i koja ima rješenje o sigurnosti izdano od
nadležnoga tijela.
24. »Prijavljeno tijelo« je neovisno nacionalno tijelo nadležno za ocjenu
sukladnosti ili prikladnosti za primjenu podsustava željezničkoga sustava i/ili
njihovih sastavnih dijelova s obzirom na ispunjavanje uvjeta interoperabilnosti.
25. »Prijevoz za vlastite potrebe« je prijevoz osoba i/ili stvari u željezničkom
prometu koji se na željezničkim prugama obavlja za potrebe upravitelja
infrastrukture, željezničkoga prijevoznika, odnosno pravne osobe koja obavlja
prijevoz za vlastite potrebe, ili kojega industrijska željeznica obavlja na
industrijskom kolosijeku.
26. »Profil željezničkoga vozila« je ograničeni prostor u poprečnom presjeku
pruge, odnosno kolosijeka, okomitom na uzdužnu os kolosijeka i ravninu
kolosijeka položenu na gornje rubove voznih tračnica, čija os prolazi sredinom
kolosijeka, a koji prazno ili natovareno željezničko vozilo u mirovanju
(statički profil) ili u pokretu (kinematički profil) ne smije prijeći ni jednim
svojim dijelom.
27. »Pružni pojas« je pojas kojega čini zemljište ispod željezničke pruge
odnosno kolosijeka, između kolosijeka i pokraj krajnjih kolosijeka, na
udaljenosti od najmanje 8 m, odnosno najmanje 6 m ako željeznička pruga prolazi
kroz naseljeno mjesto, mjereno vodoravno od osi krajnjega kolosijeka, kao i
pripadajući zračni prostor.
28. »Registar infrastrukture« je evidencija tehničkih podataka i pokazatelja
svakoga infrastrukturnog podsustava koja sadrži i usporedbu s funkcionalnim i
tehničkim specifikacijama pripadajućih tehničkih specifikacija za interoperabilnost.
29. »Registar željezničkih vozila« je evidencija o vlasništvu svih željezničkih
vozila s njihovim konstrukcijskim, tehničkim i uporabnim svojstvima, koja sadrži
i usporedbu s funkcionalnim i tehničkim specifikacijama pripadajućih tehničkih
specifikacija za interoperabilnost te podjelu na željeznička vozila namijenjena
međunarodnom prometu i na željeznička vozila namijenjena nacionalnom prometu.
30. »Rekonstrukcija željezničke pruge« je izvođenje radova na postojećoj
željezničkoj pruzi ili kolosijeku kojima se utječe na ispunjavanje bitnih
zahtjeva za uporabljivu građevinu i kojima se mijenja usklađenost građevine s
lokacijskim uvjetima u skladu s kojima je izgrađena.
31. »Rekonstrukcija željezničkoga vozila« je izvođenje radova na postojećem
željezničkom vozilu kojima se mijenjaju njegova bitna konstrukcijska, tehnička
ili uporabna svojstva.
32. »Rješenje o sigurnosti« je upravni akt izdan od nadležnoga tijela kojim
željeznički prijevoznik, pravna osoba koja obavlja prijevoz za vlastite potrebe
i/ili željeznički promet za potrebe gradnje, rekonstrukcije i održavanja na
željezničkim prugama, dokazuju da ispunjavaju sve propisane uvjete za sigurno
obavljanje prijevoza na pojedinoj željezničkoj pruzi ili željezničkoj mreži.
33. »Rješenje o sigurnosti za upravljanje željezničkom infrastrukturom« je
upravni akt izdan od nadležnoga tijela kojim upravitelj infrastrukture dokazuje
da ispunjava uvjete za sigurno upravljanje prometom i održavanje željezničke
infrastrukture, u skladu s ovim Zakonom i ostalim propisima o sigurnosti u
željezničkom prometu.
34. »Strukovna norma« je interna norma koja se izrađuje i donosi na razini
upravitelja infrastrukture, željezničkoga prijevoznika i pravne osobe koja
obavlja prijevoz za vlastite potrebe. Strukovna norma služi za interne potrebe,
u slučaju kada je nužno pobliže pojasniti primjenu usvojenih hrvatskih normi
odnosno u skladu s istima napraviti detaljne specifikacije ili u slučaju kada za
određeno područje, za koje se strukovna norma izrađuje, ne postoji usvojena
hrvatska norma.
35. »Sustav upravljanja sigurnošću« je sustav koji uspostavlja upravitelj
infrastrukture ili željeznički prijevoznik s ciljem omogućavanja sigurnoga
upravljanja radnim procesima.
36. »Tehničke specifikacije za interoperabilnost« su funkcionalne i tehničke
specifikacije kojima mora udovoljavati podsustav ili dio podsustava kako bi se
zadovoljili temeljni uvjeti i osigurala interoperabilnost međunarodnoga
transeuropskoga željezničkog sustava.
37. »Tijelo nadležno za sigurnost« je neovisno nacionalno tijelo nadležno za
reguliranje, upravljanje i nadziranje cjelokupnoga sustava sigurnosti
željezničkoga prometa.
38. »Upravitelj infrastrukture« je pravna osoba ovlaštena za gospodarenje i
upravljanje željezničkom infrastrukturom i njezino održavanje te za organizaciju
i reguliranje željezničkoga prometa, a koja ima dozvolu za upravljanje
željezničkom infrastrukturom i rješenje o sigurnosti za upravljanje željezničkom
infrastrukturom izdano od nadležnoga tijela.
39. »Vlak« je na propisani način sastavljen i spojen niz željezničkih vozila s
jednim ili više vučnih vozila, ili samo vučno vozilo, ili željezničko vozilo za
posebne namjene s vlastitim pogonom koje ispunjava propisane uvjete te označen
propisanim signalima.
40. »Vozni red« je opći akt upravitelja infrastrukture koji određuje sva
planirana kretanja vlakova i željezničkih vozila na prugama željezničke
infrastrukture kojima on upravlja tijekom razdoblja za koje vozni red važi.
41. »Vučno vozilo« je željezničko vozilo s vlastitim pogonom.
42. »Zaštitni pružni pojas« je pojas kojega čini zemljište s obje strane
željezničke pruge, odnosno kolosijeka širine 100 m, mjereno vodoravno od osi
krajnjega kolosijeka, kao i pripadajući zračni prostor.
43. »Željeznička infrastruktura« je dio željezničkoga sustava koji se sastoji od
zemljišta infrastrukturnoga pojasa sa zračnim prostorom iznad njega u visini do
14 m te od željezničkih infrastrukturnih podsustava (građevinski,
elektrotehnički, prometno-upravljački i signalno-sigurnosni te ostali
funkcionalni dijelovi i oprema željezničke infrastrukture), a predstavlja javno
dobro u općoj uporabi koje mogu koristiti svi zainteresirani željeznički
prijevoznici pod jednakim uvjetima.
44. »Željeznička pruga« je sastavni dio željezničke infrastrukture koju u
tehničkom smislu čine dijelovi željezničkih infrastrukturnih podsustava nužni za
sigurno, uredno i nesmetano odvijanje željezničkoga prometa, kao i zemljište
ispod željezničke pruge s pružnim pojasom i ostalim zemljištem koje služi
uporabi i funkciji tih dijelova infrastrukturnih podsustava te zračni prostor
iznad pruge u visini 12 m, odnosno 14 m kod dalekovoda napona većega od 220 kV,
mjereno iznad gornjega ruba tračnice, a u prometno-tehnološkom smislu cjelina
koju čine kolodvori, kolodvorske zgrade i otvorena pruga s drugim službenim
mjestima (stajališta, otpremništva i dr.).
45. »Željeznička pruga za velike brzine« je željeznička pruga koja je kao dio
željezničkoga sustava za velike brzine izgrađena ili nadograđena i osposobljena
za siguran, uredan, nesmetan i učinkovit promet vlakova za velike brzine.
46. »Željezničko-cestovni prijelaz« je mjesto križanja željezničke pruge ili
industrijskoga kolosijeka i ceste u istoj razini.
47. »Željeznički infrastrukturni podsustavi« su strukturni ili funkcionalni
sastavni dijelovi željezničkoga sustava koji pripadaju željezničkoj
infrastrukturi.
48. »Željeznički prijevoznik« je pravna osoba koja obavlja usluge javnoga
prijevoza u željezničkom prometu, a koja ima dozvolu za obavljanje usluga
javnoga prijevoza u željezničkom prometu i rješenje o sigurnosti izdano od
nadležnoga tijela.
49. »Željeznički promet« je promet vlakova i željezničkih vozila koji se odvija
na željezničkim prugama odnosno na industrijskim i drugim prugama i kolosijecima
koji nisu javno dobro u općoj uporabi.
50. »Željezničko vozilo« je vozilo s pripadajućim i ugrađenim uređajima i
opremom namijenjeno za kretanje po željezničkoj pruzi ili kolosijeku.
II. ŽELJEZNIČKI PROMET I JAVNI PRIJEVOZ
Članak 5.
Željeznički promet mora se obavljati na način i uz uvjete propisane ovim Zakonom, drugim zakonima te propisima i općim aktima donesenim na temelju ovoga Zakona te drugim propisima, a u međunarodnom željezničkom prometu i u skladu s međunarodnim ugovorima koji obvezuju Republiku Hrvatsku (u daljnjem tekstu: međunarodni ugovori) i međunarodnim željezničkim propisima koji obvezuju upravitelja infrastrukture, odnosno željezničkoga prijevoznika (u daljnjem tekstu: međunarodni željeznički propisi).
Članak 6.
(1) Upravitelj infrastrukture i željeznički prijevoznik dužni su organizirati i
trajno obavljati kontrolu nad sigurnim tijekom prometa u skladu s ovim Zakonom.
(2) Organizacija i način obavljanja kontrole iz stavka 1. ovoga članka, kao i
ovlasti osoba koje obavljaju kontrolu, uređuju se općim aktom koji donosi
upravitelj infrastrukture, odnosno željeznički prijevoznik.
Članak 7.
(1) Najmanje jednom godišnje upravitelj infrastrukture i željeznički prijevoznik
dužni su izvijestiti ministarstvo nadležno za promet (u daljnjem tekstu:
Ministarstvo) i tijelo nadležno za sigurnost o stanju i problemima sigurnosti u
željezničkom prometu.
(2) Upravitelj infrastrukture i željeznički prijevoznik dužni su dostaviti
izvješće o stanju i problemima sigurnosti u željezničkom prometu Ministarstvu i
tijelu nadležnom za sigurnost za prethodnu godinu najkasnije do 31. svibnja
tekuće godine.
1. Željezničke pruge
Članak 8.
(1) Željezničke pruge u tehnološkom smislu mogu biti:
– željezničke pruge za velike brzine,
– konvencionalne željezničke pruge.
(2) Željezničke pruge iz stavka 1. ovoga članka razvrstavaju se na temelju
kriterija i mjerila koje donosi Vlada Republike Hrvatske na prijedlog
Ministarstva.
(3) Prema namjeni, gospodarskom značaju, značaju kojega imaju u međunarodnom i
unutarnjem željezničkom prometu, načinu upravljanja i gospodarenja željezničkom
infrastrukturom te planiranju njezinoga razvoja, željezničke pruge dijele se na:
– željezničke pruge od značaja za međunarodni promet,
– željezničke pruge od značaja za regionalni promet,
– željezničke pruge od značaja za lokalni promet.
(4) Željezničke pruge od značaja za međunarodni promet dijele se na:
– glavne (koridorske) pruge, koje se nalaze na paneuropskim koridorima i
njihovim ograncima,
– spojne pruge, koje unutar željezničkih čvorišta i izvan njih povezuju glavne
pruge,
– priključne pruge, koje međunarodne pomorske i riječne luke te terminale
povezuju s glavnim prugama.
(5) Željezničke pruge iz stavka 3. ovoga članka razvrstavaju se na temelju
Zakona o željeznici te na temelju kriterija i mjerila koje donosi Vlada
Republike Hrvatske na prijedlog Ministarstva.
Članak 9.
(1) Željeznička pruga mora se projektirati, graditi, rekonstruirati, adaptirati
i održavati na način da udovoljava svim zahtjevima propisanim za tu prugu koji
osiguravaju tehničko-tehnološko jedinstvo, zahtjevima sigurnosti u željezničkom
prometu i drugim uvjetima propisanim za određenu željezničku prugu.
(2) Željeznička pruga od značaja za međunarodni promet, uz zahtjeve iz stavka 1.
ovoga članka, mora udovoljavati i zahtjevima interoperabilnosti, kao i tehničkim
uvjetima prema međunarodnim ugovorima i međunarodnim željezničkim propisima.
(3) Pri projektiranju, gradnji, rekonstrukciji, adaptaciji i održavanju
željezničke pruge, a za ispunjavanje zahtjeva sigurnosti u željezničkom prometu,
moraju se primjenjivati uvjeti propisani ovim Zakonom, tehnički uvjeti za
sigurnost željezničkoga prometa kojima moraju udovoljavati željezničke pruge,
tehnički uvjeti kojima moraju udovoljavati željeznički infrastrukturni
podsustavi, tehničko-tehnološki uvjeti za projektiranje željezničkih pruga i
drugi propisani uvjeti, kao i hrvatske i strukovne norme.
(4) Za željezničke pruge od značaja za međunarodni promet, osim uvjeta
propisanih stavkom 3. ovoga članka, moraju se primjenjivati i uvjeti koji se
odnose na tehničke specifikacije za interoperabilnost željezničkih
infrastrukturnih podsustava.
(5) Tehničke uvjete za sigurnost željezničkoga prometa kojima moraju
udovoljavati željezničke pruge iz stavka 3. ovoga članka propisuje ministar
nadležan za promet (u daljnjem tekstu: ministar) u suglasnosti s ministrom
nadležnim za zaštitu okoliša, prostorno uređenje i graditeljstvo.
(6) Tehničke uvjete kojima moraju udovoljavati željeznički infrastrukturni
podsustavi iz stavka 3. ovoga članka propisuje ministar u suglasnosti s
ministrom nadležnim za zaštitu okoliša, prostorno uređenje i graditeljstvo.
(7) Tehničko-tehnološke uvjete za projektiranje željezničkih pruga iz stavka 3.
ovoga članka propisuje ministar u suglasnosti s ministrom nadležnim za zaštitu
okoliša, prostorno uređenje i graditeljstvo.
Članak 10.
(1) Na gradnju novih te na rekonstrukciju, adaptaciju i održavanje postojećih
željezničkih pruga primjenjuju se odredbe propisa kojima se propisuje prostorno
uređenje i gradnja.
(2) Uvjete za rekonstrukciju i adaptaciju postojeće željezničke pruge koja se
izvodi u infrastrukturnom pojasu propisuje ministar u suglasnosti s ministrom
nadležnim za zaštitu okoliša, prostorno uređenje i graditeljstvo.
(3) Tehnički pregled željezničkih pruga obavlja povjerenstvo za tehnički pregled
željezničke pruge, koje na temelju propisa iz stavka 1. ovoga članka imenuje
ministar nadležan za zaštitu okoliša, prostorno uređenje i graditeljstvo, a u
čijem sastavu mora biti i predstavnik Ministarstva odnosno osoba koju ovlasti
ministar.
Članak 11.
(1) Posebne uvjete za gradnju, rekonstrukciju i adaptaciju željezničke pruge
rješenjem određuje Ministarstvo.
Posebni uvjeti odnose se na uvjete kojima mora udovoljavati željeznička pruga
propisane ovim Zakonom i propisima iz članka 9. stavaka 3., 4., 5., 6. i 7. te
iz članka 10. stavka 2. ovoga Zakona, kao i na funkcionalnost željezničkoga
prometa u cjelini.
(2) Potvrdu odnosno mišljenje o usklađenosti glavnoga odnosno idejnoga projekta
za gradnju novih te za rekonstrukciju i adaptaciju postojećih željezničkih pruga
na temelju posebnih uvjeta iz stavka 1. ovoga članka, u postupku izdavanja
građevinske odnosno načelne dozvole izdaje Ministarstvo na način propisan
odredbama zakona kojima se uređuje prostorno uređenje i gradnja.
Članak 12.
Međusobno križanje željezničkih pruga, križanje željezničke pruge s prugom lake željeznice, kao i križanje željezničke pruge s industrijskim i drugim kolosijekom koji nije javno dobro u općoj uporabi, ne smije biti u istoj razini.
Članak 13.
Zajednički most za željezničku prugu i cestu može se graditi na istim stupovima ili sa zajedničkom rasponskom konstrukcijom, uz uvjet da su pruga i kolnik ceste potpuno odvojeni zaštitnom ogradom.
Članak 14.
(1) Razmak između željezničke pruge i ceste ne smije biti manji od 8 m mjereno
od osi najbližega kolosijeka do najbliže točke gornjega ustroja ceste.
(2) Iznimno od odredbe stavka 1. ovoga članka, razmak između željezničke pruge i
ceste koja nema status autoceste može biti i manji od 8 m, uz uvjet da im se
slobodni profili ne dodiruju i da se između njih mogu postaviti potrebni uređaji
i postrojenja za obavljanje prometa, te da gornji rub bliže tračnice na
željezničkoj pruzi bude najmanje jedan metar iznad gornje površine kolnika
ceste.
(3) Ako je razmak između željezničke pruge i postojeće ceste manji od 8 m, a
gornji rub bliže tračnice na željezničkoj pruzi nije najmanje jedan metar iznad
gornje površine kolnika ceste, na cesti se mora postaviti zaštitna ograda.
Zaštitnu ogradu nije potrebno postavljati ako se između željezničke pruge i
ceste nalazi prirodna ili umjetna prepreka koja može poslužiti istoj namjeni.
(4) Zaštitnu ogradu iz stavka 3. ovoga članka postavlja i održava pravna osoba
koja održava cestu.
Članak 15.
(1) Cjevovodi, električni i drugi zračni vodovi, podzemni kabeli i druge slične
instalacije od općega interesa mogu se postaviti u infrastrukturnom pojasu,
križati sa željezničkom prugom ili izvoditi s njom usporedno, samo u slučaju ako
se njihovim postavljanjem i uporabom ne ugrožava sigurnost i ne ometa obavljanje
i razvoj željezničkoga prometa.
(2) Opće uvjete za postavljanje instalacija iz stavka 1. ovoga članka propisuje
ministar.
(3) Instalacije iz stavka 1. ovoga članka mogu se postaviti u infrastrukturnom
pojasu samo uz prethodnu suglasnost i posebne uvjete koje u skladu s propisom iz
stavka 2. ovoga članka za svaki poseban slučaj odredi upravitelj infrastrukture.
Članak 16.
(1) U pružnom pojasu mogu se graditi samo željezničke infrastrukturne građevine
i postavljati samo željeznička infrastrukturna postrojenja i oprema.
(2) Iznimno od odredbe stavka 1. ovoga članka, u pružnom pojasu mogu se graditi
građevine i postavljati postrojenja i oprema korisnika prijevoza koji su
namijenjeni utovaru, pretovaru i istovaru stvari u željezničkom prijevozu.
(3) Građevine, postrojenja i oprema iz stavka 2. ovoga članka mogu se graditi
odnosno postavljati samo uz prethodnu suglasnost i uvjete koje u smislu ovoga
Zakona i propisa kojim se propisuje prostorno uređenje odredi upravitelj
infrastrukture.
Članak 17.
(1) U zaštitnom pružnom pojasu mogu se graditi građevine i postavljati
postrojenja i oprema, ovisno o njihovoj vrsti i namjeni na određenoj udaljenosti
od željezničke pruge te saditi drveće i nasadi u skladu s općim i posebnim
uvjetima koji osiguravaju sigurnost ljudi i prometa.
(2) Opće uvjete iz stavka 1. ovoga članka za gradnju u zaštitnom pružnom pojasu
propisuje ministar u suglasnosti s ministrom nadležnim za zaštitu okoliša,
prostorno uređenje i graditeljstvo.
(3) Posebne uvjete iz stavka 1. ovoga članka za gradnju u zaštitnom pružnom
pojasu, u skladu s propisom iz stavka 2. ovoga članka i propisima kojima se
propisuje prostorno uređenje, određuje upravitelj infrastrukture.
(4) Posebni uvjeti iz stavka 3. ovoga članka određuju se za svaki slučaj
posebno, ovisno o tome radi li se o otvorenoj pruzi, naseljenom mjestu, tunelu,
nasipu, usjeku i slično, kao i ovisno o visini građevine koja se gradi, o
udaljenosti od pruge i o namjeni građevine, uzimajući u obzir hrvatske norme i
strukovne norme, tehničke uvjete kojima te građevine moraju udovoljavati, kao i
druge mjere propisane za njihovu gradnju.
Članak 18.
(1) Za vrijeme izvođenja radova na željezničkoj pruzi, upravitelj infrastrukture
dužan je osigurati uvjete za siguran željeznički promet na mjestu izvođenja tih
radova, a izvođač radova dužan je u skladu s posebnim propisima o zaštiti na
radu poduzeti mjere za sigurnost radnika koji radove izvode.
(2) Po završetku radova iz stavka 1. ovoga članka izvođač radova dužan je sa
željezničke pruge odmah ukloniti ostatke materijala, sredstva za rad i druge
predmete, a upravitelj infrastrukture dužan je staviti u uporabu sva potrebna
postrojenja, uređaje i opremu za siguran tijek željezničkoga prometa.
(3) U slučaju uspostave prometa prije završetka radova u cijelosti, upravitelj
infrastrukture dužan je odrediti privremene uvjete za siguran tijek
željezničkoga prometa u pojedinim fazama radova ovisno o mogućnostima stavljanja
u uporabu potrebnih postrojenja, uređaja i opreme, kao i vremensko trajanje
takvih privremenih uvjeta, i sa njima upoznati sve zainteresirane.
Članak 19.
(1) Upravitelj infrastrukture dužan je infrastrukturne podsustave na
željezničkim prugama na kojima obavlja promet održavati u stanju za siguran
tijek prometa.
(2) Način i uvjete održavanja željezničkih infrastrukturnih podsustava na
željezničkim prugama za siguran tijek prometa propisuje ministar u suglasnosti s
ministrom nadležnim za zaštitu okoliša, prostorno uređenje i graditeljstvo.
(3) Upute za rad, tehničko-tehnološki postupci i pravila za održavanje
željezničkih infrastrukturnih podsustava u skladu s propisima iz stavka 2. ovoga
članka, uređuju se općim aktima koje donosi upravitelj infrastrukture.
Članak 20.
(1) Upravitelj infrastrukture dužan je voditi registar infrastrukture kao i
druge evidencije i tehničke podatke važne za sigurnost u željezničkom prometu,
uporabu i održavanje infrastrukture, za sve željezničke pruge kojima upravlja.
(2) Registar infrastrukture kao i druge evidencije i tehnički podaci iz stavka
1. ovoga članka moraju se voditi po željezničkim infrastrukturnim podsustavima i
usklađivati jednom godišnje.
(3) Sadržaj, oblik podataka, način vođenja i pristup podacima registra
infrastrukture propisuje ministar.
(4) Način vođenja drugih evidencija i tehničkih podataka iz stavka 1. ovoga
članka uređuje se općim aktom kojega donosi upravitelj infrastrukture.
(5) Upravitelj infrastrukture dužan je registar infrastrukture, kao i druge
evidencije i tehničke podatke iz stavka 1. ovoga članka, dostavljati
Ministarstvu.
(6) Upravitelj infrastrukture dužan je odmah izvijestiti Ministarstvo o svim
promjenama važnim za sigurnost u željezničkom prometu na infrastrukturi kojom
upravlja.
2. Željeznička vozila
Članak 21.
(1) Željezničko vozilo mora se projektirati, proizvoditi, rekonstruirati i
održavati na način da udovoljava uvjetima propisanim ovim Zakonom, tehničkim
uvjetima za sigurnost željezničkoga prometa i drugim propisanim uvjetima, kao i
hrvatskim i strukovnim normama.
(2) Željezničko vozilo koje sudjeluje u međunarodnom prometu, osim zahtjevima iz
stavka 1. ovoga članka, mora udovoljavati i zahtjevima interoperabilnosti, kao i
tehničkim uvjetima prema međunarodnim ugovorima.
(3) Tehničke uvjete za sigurnost željezničkog prometa kojima moraju udovoljavati
željeznička vozila iz stavka 1. ovoga članka propisuje ministar.
Članak 22.
(1) Prototip željezničkoga vozila (u daljnjem tekstu: prototip) može se
uporabiti u prometu na temelju odobrenja za uporabu.
(2) Zahtjev za izdavanje odobrenja za uporabu prototipa podnosi se Ministarstvu.
(3) Odobrenje za uporabu prototipa izdaje Ministarstvo nakon obavljenoga
tehničkog pregleda prototipa.
(4) Tehnički pregled prototipa obavlja povjerenstvo koje imenuje ministar.
Članak 23.
(1) Iznimno od odredbe članka 22. stavka 3. ovoga Zakona, radi ispitivanja
prototipa može se izdati privremeno odobrenje za uporabu.
(2) Zahtjev za izdavanje privremenoga odobrenja za uporabu prototipa podnosi se
Ministarstvu.
(3) Privremeno odobrenje za uporabu prototipa izdaje Ministarstvo nakon
obavljenoga tehničkog pregleda prototipa.
(4) Privremenim odobrenjem za uporabu prototipa određuju se uvjeti za uporabu
prototipa u prometu i rok važenja odobrenja.
(5) Privremeno odobrenje za uporabu prototipa može se izdati na rok važenja
najdulje do dvije godine od dana izdavanja.
(6) Prototip za koji je izdano privremeno odobrenje za uporabu mora se u prometu
uporabiti uz uvjete propisane tim odobrenjem i mora se povući iz uporabe istekom
roka važenja odobrenja.
Članak 24.
(1) Željezničko vozilo koje se serijski ili pojedinačno proizvodi, ili
rekonstruira, mora u odnosu na temeljna konstrukcijska, tehnička i uporabna
svojstava odgovarati odobrenom prototipu.
(2) Odredbe ovoga Zakona propisane za prototip odnose se i na rekonstruirano
željezničko vozilo.
Članak 25.
(1) Željezničko vozilo serijski ili pojedinačno proizvedeno, ili uvezeno, ili
uzeto u zakup iz inozemstva, mora biti tehnički pregledano prije početka uporabe
u prometu.
(2) Zahtjev za izdavanje odobrenja za uporabu vozila iz stavka 1. ovoga članka
podnosi se Ministarstvu.
(3) Za željezničko vozilo iz stavka 1. ovoga članka, za koje je tehničkim
pregledom ustanovljeno da udovoljava propisanim uvjetima, izdaje se odobrenje za
uporabu. Odobrenje za uporabu izdaje Ministarstvo nakon obavljenoga tehničkog
pregleda prototipa.
(4) Tehnički pregled željezničkoga vozila iz stavka 1. ovoga članka obavlja
povjerenstvo koje imenuje ministar.
Članak 26.
(1) Tehničkim pregledom željezničkoga vozila potrebno je ustanoviti:
– udovoljava li vozilo propisanim uvjetima,
– ima li ugrađene propisane i ispravne uređaje i opremu,
– je li sposobno za siguran promet,
– odgovara li serijski ili pojedinačno proizvedeno vozilo odobrenom prototipu.
(2) Način i postupak obavljanja tehničkoga pregleda željezničkoga vozila,
sadržaj odobrenja za uporabu, postupak izdavanja, produljenja, ukidanja,
poništavanja, suspendiranja i priznavanja tehničkoga odobrenja, propisuje
ministar.
Članak 27.
(1) Ministarstvo vodi registar željezničkih vozila.
(2) Sadržaj, oblik podataka, način vođenja i pristup podacima registra
željezničkih vozila propisuje ministar.
Članak 28.
(1) Željeznički prijevoznik, upravitelj infrastrukture, pravna osoba koja
obavlja prijevoz za vlastite potrebe i vlasnik, odnosno posjednik željezničkoga
vozila dužni su željeznička vozila koja su u uporabi u prometu održavati u
stanju za siguran tijek prometa.
(2) Uvjete održavanja željezničkih vozila propisuje ministar.
(3) Radove na održavanju željezničkih vozila mogu obavljati samo pravne i
fizičke osobe koje ovlasti ministar.
(4) Uvjete kojima moraju udovoljavati pravne i fizičke osobe ovlaštene za
održavanje željezničkih vozila propisuje ministar.
(5) Zahtjev za izdavanje odobrenja za obavljanje radova na održavanju
željezničkih vozila podnosi se Ministarstvu.
(6) Odobrenje za obavljanje radova na održavanju željezničkih vozila izdaje
Ministarstvo u skladu s propisom iz stavka 4. ovoga članka.
(7) Upute za rad, tehničko-tehnološki postupci i pravila za održavanje
željezničkih vozila, u skladu s propisom iz stavka 2. ovoga članka, uređuju se
općim aktima koje donose željeznički prijevoznik, upravitelj infrastrukture i
pravna osoba koja obavlja prijevoz za vlastite potrebe.
Članak 29.
(1) Željeznički prijevoznik, upravitelj infrastrukture i pravna osoba koja
obavlja prijevoz za vlastite potrebe dužni su voditi evidenciju i druge tehničke
podatke o željezničkim vozilima koji su važni za sigurnost prometa, uporabu i
održavanje tih vozila.
(2) Način vođenja evidencije i tehničkih podataka iz stavka 1. ovoga članka
uređuje se općim aktom koji donose željeznički prijevoznik, upravitelj
infrastrukture i pravna osoba koja obavlja prijevoz za vlastite potrebe.
(3) Željeznički prijevoznik, upravitelj infrastrukture i pravna osoba koja
obavlja prijevoz za vlastite potrebe dužni su evidenciju i tehničke podatke iz
stavka 1. ovoga članka dostaviti na zahtjev Ministarstvu.
(4) Željeznički prijevoznik, upravitelj infrastrukture i pravna osoba koja
obavlja prijevoz za vlastite potrebe dužni su o svim promjenama važnim za
sigurnost u željezničkom prometu na željezničkim vozilima koja su u uporabi na
željezničkim prugama odmah izvijestiti Ministarstvo.
3. Vozni red
Članak 30.
(1) Vozni red mora se odrediti za promet svakoga vlaka.
(2) Vozni red vlakova u javnom prijevozu i njegov rok važenja unaprijed određuje
upravitelj infrastrukture.
(3) Vozni red iz stavka 2. ovoga članka mora biti usklađen s voznim redom u
međunarodnom željezničkom prometu.
(4) Upravitelj infrastrukture dužan je osigurati uvjete za odvijanje prometa
vlakova prema određenom voznom redu i poduzimati mjere potrebne za njegovu
sigurnu, urednu i nesmetanu provedbu.
(5) Željeznički prijevoznik dužan je postupati u skladu s određenim voznim
redom.
Članak 31.
(1) Vozni red vlakova za redoviti prijevoz putnika mora se objaviti najmanje 15
dana prije početka važenja.
(2) Objavljivanje voznog reda iz stavka 1. ovoga članka obavlja se izdavanjem
ukupnoga voznog reda i isticanjem izvoda iz voznoga reda.
(3) Izradu voznoga reda, oblik i sadržaj voznoga reda, postupak objavljivanja
ukupnoga voznog reda i isticanje izvoda iz voznoga reda propisuje ministar.
Članak 32.
(1) Vozni red vlakova za redoviti prijevoz putnika ne smije se ukinuti prije
isteka roka važenja.
(2) Iznimno od odredbe stavka 1. ovoga članka, Ministarstvo može odobriti
ukidanje voznoga reda vlaka za redoviti prijevoz putnika i u roku važenja ako
nastupe promjene uslijed kojih vozni red više ne odgovara potrebama korisnika,
odnosno ako nastupe okolnosti uslijed kojih vlakovi na nekoj željezničkoj pruzi
neće moći voziti u razdoblju duljem od 30 dana.
(3) Izostanak iz prometa pojedinih vlakova u razdoblju ne duljem od 30 dana
uslijed više sile ili izvanrednih događaja, uslijed uklanjanja njihovih
posljedica, kao i uslijed nužnih radova na održavanju željezničkih pruga o
kojima ovisi siguran tijek prometa, ne smatra se ukidanjem voznoga reda.
(4) Uvođenje autobusnoga prijevoza umjesto prijevoza vlakom pod istim uvjetima i
po istom voznom redu ne smatra se ukidanjem voznoga reda.
4. Prometna pravila
Članak 33.
(1) Željeznički promet mora se obavljati u skladu s ovim Zakonom, na način i uz
uvjete koji su propisani za obavljanje sigurnoga tijeka željezničkoga prometa i
u skladu s drugim propisanim uvjetima.
(2) Način i uvjete za obavljanje sigurnoga tijeka željezničkoga prometa
propisuje ministar.
(3) Općim aktima, odnosno uputama, upravitelj infrastrukture i željeznički
prijevoznik detaljnije razrađuju provedbu propisa iz stavka 2. ovoga članka.
Članak 34.
(1) Unutrašnjost vagona za prijevoz putnika mora noću biti osvijetljena, a u
tunelima u kojima vožnja traje dulje od tri minute i danju te zagrijana najmanje
na +18 C u slučaju ako je vanjska temperatura niža od + 12 C.
(2) Na vlaku za prijevoz putnika mora biti obilježena relacija prometa.
(3) U vagonu za prijevoz putnika sjedalo za osobe s invaliditetom mora biti
obilježeno.
(4) Način i postupak za provedbu odredaba stavaka 1., 2. i 3. ovoga članka općim
aktom uređuje željeznički prijevoznik.
Članak 35.
(1) Prijevoz putnika i stvari mora se obavljati željezničkim vozilom koje je za
tu namjenu konstrukcijski oblikovano.
(2) Prijevoz opasnih tvari mora se obavljati u skladu s propisima kojima se
uređuje prijevoz opasnih tvari.
Članak 36.
(1) Željezničko vozilo, s teretom ili bez tereta, mora u odnosu na profil
vozila, osovinsko opterećenje, opterećenje po duljinskom metru, konstrukcijska,
tehnička ili druga svojstva, udovoljavati i propisanim uvjetima za željezničku
prugu na kojoj se prevozi ili uporabi, a i drugim propisanim uvjetima za
željeznička vozila.
(2) Željezničko vozilo koje ne udovoljava uvjetima iz stavka 1. ovoga članka
(izvanredna pošiljka) iznimno se prevozi prema posebnim uvjetima prijevoza za
siguran tijek prometa.
(3) Uvjete za prijevoz željezničkih vozila iz stavka 2. ovoga članka propisuje
ministar.
(4) Prijevoz izvanrednih pošiljaka u unutarnjem i međunarodnom željezničkom
prometu odobrava upravitelj infrastrukture, kao i uvjete pod kojima se taj
prijevoz može obavljati.
Članak 37.
(1) Upravitelj infrastrukture odnosno željeznički prijevoznik dužan je voditi
evidenciju i druge podatke o prometu vlakova koji su važni za siguran tijek
prometa.
(2) Način vođenja evidencije i drugih podataka iz stavka 1. ovoga članka uređuje
se općim aktom koji donose upravitelj infrastrukture i željeznički prijevoznik u
skladu s propisom iz članka 33. stavka 2. ovoga Zakona.
(3) Upravitelj infrastrukture i željeznički prijevoznik dužni su na zahtjev
Ministarstvu dostaviti evidenciju i podatke iz stavka 1. ovoga članka.
5. Signalna pravila
Članak 38.
(1) U željezničkom prometu u uporabi su željeznički signali i signalne oznake
pomoću kojih se radnici koji obavljaju željeznički promet mogu brzo i pouzdano
obavještavati i sporazumijevati i kojima se daju zabrane, ograničenja, naredbe,
upozorenja i obavijesti za siguran tijek prometa.
(2) Željezničkim signalima daju se propisani signalni znaci.
(3) Signalnim oznakama označava se posebno važno mjesto na pruzi.
Članak 39.
(1) Signali, signalni znaci i signalne oznake moraju odgovarati organizaciji i
procesu rada u željezničkom prometu i moraju udovoljavati zahtjevima sigurnosti
prometa.
(2) Značenje signalnih znakova i signalnih oznaka mora biti jedinstveno na
cijelom teritoriju Republike Hrvatske.
(3) Značenje i uporabu signala, signalnih znakova i signalnih oznaka, kao i
njihov izgled propisuje ministar.
Članak 40.
(1) Željeznička pruga mora biti opremljena propisanim signalima i signalnim
oznakama.
(2) Propisanim signalima i signalnim oznakama moraju se označiti i privremene
zabrane, ograničenja i druge opasnosti u prometu, a oni se moraju ukloniti čim
prestanu razlozi zbog kojih su postavljeni.
(3) Signale i signalne oznake iz stavaka 1. i 2. ovoga članka na željezničkoj
pruzi postavlja i uklanja upravitelj infrastrukture.
Članak 41.
Vlak u prometu mora biti označen propisanim signalima.
Članak 42.
Željeznički promet mora se obavljati prema propisanim signalnim znacima i signalnim oznakama u skladu s prometnim i signalnim pravilima.
6. Uvjeti kojima moraju udovoljavati izvršni radnici
Članak 43.
(1) Radnik koji obavlja poslove kojima neposredno sudjeluje u obavljanju
željezničkog prometa (u daljnjem tekstu: »izvršni radnik«) mora udovoljavati
propisanim uvjetima stručne i zdravstvene sposobnosti i drugim propisanim
uvjetima.
(2) Poslove koje u željezničkom prometu obavljaju izvršni radnici propisuje
ministar.
6.1. Stručna sposobnost
Članak 44.
(1) Izvršni radnik mora imati propisano obrazovanje, svladati program stručne
izobrazbe i položiti stručni ispit.
(2) Izvršni radnik mora se stručno usavršavati, odnosno podučavati, a njegovo
znanje, u opsegu značajnom za sigurnost prometa, mora se periodično, a u
propisanim slučajevima i izvanredno provjeravati.
(3) Stručnu izobrazbu, stručno usavršavanje, odnosno poduku mogu obavljati
upravitelj infrastrukture, željeznički prijevoznik te druge pravne i fizičke
osobe ako ispunjavaju propisane uvjete.
(4) Stručni ispit i provjeru znanja provodi Povjerenstvo koje imenuje ministar.
O položenom stručnom ispitu izdaje se uvjerenje, a o izdanim uvjerenjima vodi se
očevidnik.
(5) Program i provedbu stručnoga ispita i stručne izobrazbe, način stručnoga
usavršavanja, način provjere znanja izvršnoga radnika, oblik i sadržaj
uvjerenja, način i postupak izdavanja uvjerenja o položenom stručnom ispitu, kao
i uvjete koje moraju ispunjavati pravne i fizičke osobe iz stavka 3. ovoga
članka, propisuje ministar u suglasnosti s ministrom nadležnim za obrazovanje.
6.2. Zdravstvena sposobnost
Članak 45.
(1) Izvršni radnik i osoba na stručnoj izobrazbi za izvršnoga radnika, ovisno o
poslovima koje obavljaju, moraju udovoljavati propisanim zdravstvenim uvjetima i
biti psihički i tjelesno sposobni za obavljanje tih poslova (u daljnjem tekstu:
zdravstvena sposobnost).
(2) Zdravstvena sposobnost izvršnoga radnika mora se periodično, a u propisanim
prilikama i izvanredno provjeravati.
(3) Utvrđivanje i provjera zdravstvene sposobnosti obavlja se zdravstvenim
pregledom. O utvrđenoj zdravstvenoj sposobnosti izvršnoga radnika izdaje se
uvjerenje o zdravstvenoj sposobnosti.
(4) Zdravstveni pregled iz stavka 3. ovoga članka obavlja zdravstvena ustanova,
trgovačka društva koja obavljaju djelatnost medicine rada i specijalisti
medicine rada u privatnoj praksi koji udovoljavaju propisanim uvjetima i koje je
ovlastilo ministarstvo nadležno za zdravstvo.
(5) Uvjete zdravstvene sposobnosti izvršnih radnika, način utvrđivanja i
provjere, rokove periodične i slučajeve u kojima se obavlja izvanredna provjera,
kao i sposobnosti i uvjete kojima moraju udovoljavati zdravstvene ustanove,
trgovačka društva koja obavljaju djelatnost medicine rada i specijalisti
medicine rada u privatnoj praksi koje obavljaju zdravstvene preglede, oblik i
sadržaj uvjerenja iz stavka 3. ovoga članka, propisuje ministar nadležan za
zdravstvo u suglasnosti s ministrom.
Članak 46.
(1) Izvršni radnik ne smije započeti obavljati poslove ako procjenjuje da je
umoran ili bolestan, ili ako je u takvom psihičkom stanju, ili ako je pod
utjecajem droga ili psihotropnih tvari, da je nesposoban poslove obavljati na
siguran način. Izvršni radnik mora prekinuti s radom ako takve okolnosti nastupe
tijekom rada.
(2) Izvršni radnik dužan je o okolnostima iz stavka 1. ovoga članka odmah
obavijestiti u procesu rada neposredno nadležnoga radnika.
Članak 47.
(1) Izvršni radnik ne smije uzimati alkoholna pića, opojne droge ili psihotropne
tvari, niti smije početi obavljati poslove u slučaju ako u organizmu ima
alkohola, opojnih droga ili psihotropnih tvari.
(2) Izvršni radnik dužan je na zahtjev ovlaštenoga radnika upravitelja
infrastrukture, željezničkoga prijevoznika, pravne osobe koja obavlja prijevoz
za vlastite potrebe, odnosno inspektora sigurnosti željezničkoga prometa
pristupiti ispitivanju ima li u organizmu alkohola, opojnih droga ili
psihotropnih tvari.
(3) Smatrat će se da izvršni radnik ima u organizmu alkohola, opojnih droga ili
psihotropnih tvari ako se njihovo postojanje u organizmu ustanovi propisanim
načinom ispitivanja odgovarajućim sredstvima ili uređajima.
(4) Ako izvršni radnik odbije ili ne pristupi ispitivanju, ili ako se pri
ispitivanju ustanovi da je pod utjecajem alkohola, opojnih droga ili
psihotropnih tvari, osoba koja provodi ispitivanje zabranit će mu daljnji rad.
(5) Način i postupak provjere prisutnosti alkohola, opojnih droga i psihotropnih
tvari u organizmu propisuje ministar nadležan za zdravstvo.
6.3. Stjecanje prava na reguliranje prometa vlakova i prava upravljanja vučnim
vozilom
Članak 48.
(1) Reguliranje prometa vlakova i upravljanje vučnim vozilom može obavljati samo
osoba koja je stekla pravo na obavljanje tih poslova.
(2) Pravo na reguliranje prometa vlakova i pravo na upravljanje vučnim vozilom
može steći osoba ako:
1. ima propisanu zdravstvenu sposobnost,
2. je navršila 18 godina,
3. je obavila praktičnu izobrazbu na poslovima reguliranja prometa vlakova,
odnosno upravljanja vučnim vozilom,
4. je položila propisani stručni ispit,
5. joj odlukom nadležnog tijela nije zabranjeno reguliranje prometa vlakova,
odnosno upravljanje vučnim vozilom.
(3) Iznimno od odredbe stavka 2. točke 2. ovoga članka, pravo na upravljanje
vučnim vozilom vlaka za prijevoz putnika i vlaka u kojem se prevoze opasne tvari
može steći samo osoba koja je navršila 21 godinu.
6.4. Radno vrijeme, trajanje smjene i odmora između dvije uzastopne smjene
Članak 49.
(1) Pod radnim vremenom, u smislu ovoga Zakona, smatra se vrijeme koje izvršni
radnik provede u obavljanju poslova u jednoj smjeni.
(2) Radno vrijeme izvršnoga radnika u jednoj smjeni ne smije trajati dulje od 12
sati.
(3) Iznimno od odredbe stavka 2. ovoga članka, radno vrijeme izvršnoga radnika
koji upravlja vučnim vozilom za prijevoz putnika ne smije trajati dulje od 10
sati, a radno vrijeme izvršnoga radnika koji upravlja vučnim vozilom u
međunarodnom prekograničnom prometu, sukladno međunarodnom ugovoru, ne smije
trajati dulje od 9 sati. Vrijeme vožnje izvršnoga radnika koji upravlja vučnim
vozilom u međunarodnom prekograničnom prometu sukladno međunarodnom ugovoru, ne
smije trajati dulje od 9 sati dnevne te 8 sati noćne smjene.
(4) Vrijeme neprekidne vožnje izvršnoga radnika koji upravlja vučnim vozilom
vlaka ne smije biti dulje od 6 sati.
(5) Izvršni radnik između dvije uzastopne smjene mora imati neprekidni odmor od
najmanje 12 sati.
(6) Iznimno od odredbe stavka 4. ovoga članka, kada izvršni radnik koji obavlja
svoje poslove na vlaku (osoblje vlaka) koristi odmor izvan mjesta svoje
organizacijske jedinice, taj odmor može biti kraći od 12 sati, ali ne kraći od 8
sati.
(7) Radno vrijeme, trajanje smjene i odmora između dvije uzastopne smjene i
vrijeme neprekidne vožnje ovisno o organizaciji i učestalosti prometa, vrsti
poslova, brzini vlakova, uvjetima rada i drugim uvjetima koji utječu na psihičku
i tjelesnu sposobnost izvršnih radnika, propisuje ministar u suglasnosti s
ministrom nadležnim za rad.
(8) Upravitelj infrastrukture, željeznički prijevoznik, odnosno pravna osoba
koja obavlja prijevoz za vlastite potrebe ne smije rasporediti, odnosno
dopustiti izvršnom radniku rad suprotno odredbama iz ovoga članka.
7. Križanje željezničke pruge i ceste
Članak 50.
(1) Križanje željezničke pruge i ceste ne smije biti u istoj razini u sljedećim
slučajevima:
– na križanju željezničke pruge i autoceste,
– na križanju željezničke pruge od značaja za međunarodni promet i državne
ceste,
– na križanju željezničke pruge i ceste u kolodvorskom području na prostoru
između ulaznih skretnica od kojih počinju kolodvorski kolosijeci.
(2) Križanje željezničke pruge i ceste ne smije biti u istoj razini niti u
slučaju ako su ispunjeni uvjeti koji se odnose na:
– veliku učestalost željezničkoga i cestovnoga prometa,
– specifične mjesne prilike,
– druge razloge koji utječu na prometnu sigurnost.
(3) Uvjete za određivanje križanja željezničke pruge i ceste iz stavka 2. ovoga
članka propisuje ministar u suglasnosti s ministrom nadležnim za zaštitu
okoliša, prostorno uređenje i graditeljstvo.
Članak 51.
(1) Prijelaz vozila i drugoga sudionika u cestovnom prometu preko željezničke
pruge u istoj razini dopušten je samo na željezničko-cestovnom prijelazu, a
prijelaz pješaka preko željezničke pruge u istoj razini dopušten je i na
pješačkom prijelazu preko pruge.
(2) Vlak odnosno željezničko vozilo na željezničko-cestovnom prijelazu ili
pješačkom prijelazu preko pruge ima pravo prednosti prolaska u odnosu na vozila
i drugoga sudionika u cestovnom prometu.
Članak 52.
(1) Prometna sigurnost na željezničko-cestovnom prijelazu i pješačkom prijelazu
preko pruge osigurava se uređajem ili propisanom preglednošću s ceste, odnosno
pješačke staze na željezničku prugu.
(2) Uređaj za osiguravanje željezničko-cestovnoga prijelaza je uređaj za
zatvaranje željezničko-cestovnoga prijelaza (s branicima ili polubranicima)
i/ili uređaj za davanje znakova kojima se najavljuje približavanje vlaka ili
željezničkoga vozila.
(3) Uređaj za osiguravanje pješačkoga prijelaza preko pruge je uređaj za davanje
znakova kojima se najavljuje približavanje vlaka ili željezničkoga vozila.
(4) Uređaji iz stavaka 2. i 3. ovoga članka moraju udovoljavati propisanim
tehničkim uvjetima i biti u skladu s propisima kojima se propisuje sigurnost
prometa na cestama.
(5) Tehničke uvjete kojima moraju udovoljavati uređaji iz stavaka 2. i 3. ovoga
članka propisuje ministar.
(6) Uređaje za osiguravanje željezničko-cestovnoga prijelaza i pješačkoga
prijelaza preko pruge na željezničkim prugama postavlja i održava upravitelj
infrastrukture.
(7) Propisanu preglednost s ceste, odnosno pješačke staze na željezničku prugu
dužna je osigurati pravna osoba koja održava cestu na području na kojem se mora
osigurati preglednost za željezničko-cestovni prijelaz, odnosno pješački
prijelaz preko pruge.
Članak 53.
(1) Mimoilazne zaštitne ograde za pješake moraju biti postavljene na pješačkom
prijelazu na željezničkoj pruzi.
(2) Mimoilazna zaštitna ograda mora udovoljavati propisanim uvjetima.
(3) Mimoilazne zaštitne ograde postavlja i održava upravitelj infrastrukture.
Članak 54.
(1) Željezničko-cestovni prijelaz ili pješački prijelaz preko pruge smatra se
sastavnim dijelom željezničke pruge u širini od tri metra mjereno vodoravno od
osi krajnjega kolosijeka.
(2) Održavanje kolnika, odnosno pješačke staze na dijelu željezničko-cestovnoga
prijelaza i pješačkoga prijelaza preko pruge, iz stavka 1. ovoga članka, na
željezničkim prugama obavlja upravitelj infrastrukture.
Članak 55.
(1) Na željezničkoj pruzi ispred željezničko-cestovnoga prijelaza ili pješačkoga
prijelaza preko pruge, na kojem se sigurnost prometa osigurava propisanom
preglednošću na željezničku prugu, mora se postaviti propisana signalna oznaka
za obavješćivanje izvršnih radnika koji upravljaju željezničkim vozilima o
približavanju takvom prijelazu i o obvezi davanja propisanih signalnih znakova
sa željezničkoga vozila.
(2) Signalna oznaka iz stavka 1. ovoga članka mora biti prevučena
reflektirajućom tvari.
(3) Postavljanje i održavanje propisanih signalnih oznaka iz stavka 1. ovoga
članka obavlja upravitelj infrastrukture.
Članak 56.
(1) Križanja željezničke pruge i cesta u istoj razini, na dijelu pruge gdje
postoji više takvih križanja, moraju se svesti na najnužniji broj usmjeravanjem
dviju ili više cesta na zajedničko mjesto križanja sa željezničkom prugom.
(2) Uvjete za svođenje i određivanje zajedničkoga mjesta i načina križanja
željezničke pruge i ceste iz stavka 1. ovoga članka propisuje ministar u
suglasnosti s ministrom nadležnim za zaštitu okoliša, prostorno uređenje i
graditeljstvo.
Članak 57.
(1) Na željezničko-cestovnom prijelazu i pješačkom prijelazu preko pruge
prometna sigurnost mora se osigurati u skladu s ovim Zakonom i propisima
donesenim na temelju ovoga Zakona, kao i propisima o sigurnosti prometa na
cestama, a po potrebi moraju se poduzeti i druge propisane mjere.
(2) Način osiguravanja željezničko– cestovnoga prijelaza mora biti usklađen s
promjenama nastalim zbog rekonstrukcije ili prekategorizacije ceste ili
željezničke pruge.
(3) Upravitelj infrastrukture mora održavati željezničko-cestovni prijelaz i
pješački prijelaz preko pruge u stanju za siguran tijek prometa.
(4) Način osiguravanja prometne sigurnosti na željezničko-cestovnim prijelazima
i pješačkim prijelazima preko pruge iz stavaka 1. i 2. ovoga članka, uvjete
kojima moraju udovoljavati mimoilazne zaštitne ograde, propisanu preglednost s
ceste, odnosno pješačke staze na željezničku prugu, kao i druge mjere koje se
moraju poduzeti za siguran tijek prometa, ovisno o značaju i vrsti željezničke
pruge i ceste, gustoći prometa, voznoj brzini i drugim uvjetima od značenja za
prometnu sigurnost, propisuje ministar u suglasnosti s ministrom nadležnim za
zaštitu okoliša, prostorno uređenje i graditeljstvo.
Članak 58.
(1) Na cesti koja prelazi preko elektrificirane željezničke pruge moraju se na
propisanoj udaljenosti s obiju strana željezničko-cestovnoga prijelaza postaviti
zaštitne zapreke koje ograničavaju prolazak cestovnih vozila čija visina zajedno
s teretom premašuje propisanu najveću dopuštenu visinu.
(2) Zaštitna zapreka iz stavka 1. ovoga članka postavlja se na udaljenosti od
najmanje 8 m od najbliže tračnice mjereno po osi ceste i na visini od 4,5 m
mjereno iznad kolnika ceste.
(3) Zaštitne zapreke iz stavka 1. ovoga članka postavlja i održava upravitelj
infrastrukture.
Članak 59.
Prelazak vozila koje se kreće na cesti s dozvolom za izvanredni prijevoz preko željezničko-cestovnoga prijelaza, ako s teretom ili bez tereta premašuje propisanu najveću dopuštenu masu, najveće dopušteno osovinsko opterećenje odnosno najveću dopuštenu visinu ili širinu, dopušten je samo uz suglasnost i uz uvjete koje odredi upravitelj infrastrukture.
8. Postupak kod izvanrednih događaja i istražno tijelo
Članak 60.
(1) Izvršni radnik i druga osoba, koji se zateknu ili naiđu na mjesto
izvanrednoga događaja u kojem ima ozlijeđenih ili poginulih osoba, dužni su
sudjelovati u spašavanju.
(2) Izvršni radnik dužan je odmah po saznanju o izvanrednom događaju iz stavka
1. ovoga članka obavijestiti upravitelja infrastrukture.
(3) Upravitelj infrastrukture dužan je odmah po saznanju o izvanrednom događaju
iz stavka 1. ovoga članka o tome obavijestiti zdravstvenu ustanovu najbližu
mjestu toga događaja.
(4) Upravitelj infrastrukture, željeznički prijevoznik i pravna osoba koja
obavlja prijevoz za vlastite potrebe dužni su odmah po saznanju o izvanrednom
događaju iz stavka 1. ovoga članka poduzeti mjere za spašavanje i pružanje
pomoći ozlijeđenim osobama te osigurati mjesto izvanrednoga događaja do dolaska
ovlaštenih osoba nadležnih tijela, ovisno o vrsti izvanrednoga događaja.
Članak 61.
(1) Na određenim poslovima u službenom mjestu i u vlaku izvršni radnik mora biti
osposobljen za pružanje prve pomoći osobama ozlijeđenim u izvanrednim
događajima.
(2) Upravitelj infrastrukture, odnosno željeznički prijevoznik općim aktom
određuje poslove iz stavka 1. ovoga članka.
(3) Osposobljavanje izvršnih radnika iz stavka 1. ovoga članka obavljaju
Hrvatski crveni križ, zdravstvena ustanova, trgovačka društva koja obavljaju
djelatnost medicine rada i specijalisti medicine rada u privatnoj praksi.
Članak 62.
(1) Vučno vozilo, vlak za prijevoz putnika i službeno mjesto na pruzi moraju
biti opremljeni propisanim priborom za prvu pomoć.
(2) Upravitelj infrastrukture, željeznički prijevoznik i pravna osoba koja
obavlja prijevoz za vlastite potrebe dužni su opremiti vučno vozilo, vlak za
prijevoz putnika i službeno mjesto na pruzi propisanim priborom za prvu pomoć.
(3) Sadržaj, smještaj i uporaba pribora za prvu pomoć određuje se općim aktom
koji u suglasnosti s ministarstvom nadležnim za zdravstvo donosi upravitelj
infrastrukture, željeznički prijevoznik i pravna osoba koja obavlja prijevoz za
vlastite potrebe.
Članak 63.
Ako je zbog izvanrednoga događaja došlo do prekida željezničkog prometa, upravitelj infrastrukture, odnosno željeznički prijevoznik dužan je u što kraćem roku poduzeti mjere za uspostavljanje prometa.
Članak 64.
(1) Upravitelj infrastrukture, odnosno željeznički prijevoznik dužan je o
ozbiljnoj nesreći odmah obavijestiti ovlaštene osobe nadležnih tijela.
(2) Ovlaštene osobe nadležnih tijela koje obavljaju uviđaj o ozbiljnoj nesreći,
dužne su uviđaj obaviti na način da ne ometaju željeznički promet, odnosno da
ometanje bude što kraće.
Članak 65.
(1) Upravitelj infrastrukture, željeznički prijevoznik, odnosno pravna osoba
koja obavlja prijevoz za vlastite potrebe, dužni su organizirati i provesti
istragu o izvanrednom događaju.
(2) Istragu o izvanrednom događaju provodi istražno povjerenstvo u čijem sastavu
moraju biti svi subjekti na koje se izvanredni događaj odnosi.
(3) Kategorizaciju izvanrednih događaja, ovlasti i obveze za istragu
izvanrednoga događaja, ovlasti istražitelja i istražnoga povjerenstva, način
ustrojavanja istražnoga povjerenstva, način i postupak ustanovljavanja uzroka,
posljedica, okolnosti pod kojima je nastao i odgovornosti za izvanredni događaj,
veću materijalnu štetu i veći prekid prometa, način obavješćivanja zdravstvene
ustanove i ovlaštenih osoba nadležnih tijela o izvanrednom događaju te način
vođenja evidencije i drugih podataka o izvanrednim događajima, propisuje
ministar.
(4) Upute za rad, tehničko-tehnološki postupci i pravila za postupanje u slučaju
izvanrednoga događaja i otklanjanja posljedica izvanrednoga događaja, u skladu s
propisom iz stavka 3. ovoga članka, uređuju se općim aktima koje donosi
upravitelj infrastrukture, željeznički prijevoznik, odnosno pravna osoba koja
obavlja prijevoz za vlastite potrebe.
Članak 66.
(1) Istragu ozbiljne nesreće, kao i izvanrednoga događaja koji je pod određenim
okolnostima mogao dovesti do ozbiljne nesreće, u skladu s propisom iz članka 65.
stavka 3. ovoga Zakona, provodi istražno tijelo.
(2) Istraga ozbiljne nesreće s ciljem mogućega poboljšanja sigurnosti
željezničkoga sustava vodi se neovisno od sudske istrage o istom događaju i
istom se ne istražuje pojedinačna krivnja ili odgovornosti.
(3) Istražno tijelo ovlašteno je provesti sve radnje i aktivnosti koje ocijeni
potrebnim za istraživanje i utvrđivanje činjenica tijekom provođenja istrage, a
osobito ima pravo neposrednoga pristupa mjestu izvanrednoga događaja, svim
informacijama i dokazima.
(4) Fizičke i pravne osobe, tijela državne uprave i tijela sudbene vlasti,
državnoga odvjetništva te jedinice lokalne i regionalne samouprave dužne su na
zahtjev istražnoga tijela dostaviti informacije i dokaze važne za istragu.
(5) Istražno tijelo mora biti neovisno po organizaciji, pravnom statusu i načinu
donošenja odluka od upravitelja infrastrukture, željezničkoga prijevoznika,
pravne osobe koja obavlja prijevoz za vlastite potrebe i prijavljenoga tijela i
druge strane čiji bi interesi mogli biti suprotni zadacima koji su povjereni
istražnom tijelu. Istražno tijelo mora biti funkcionalno neovisno od tijela
nadležnoga za sigurnost i bilo kojega regulatornog tijela.
(6) Funkciju i poslove istražnoga tijela obavlja Ministarstvo.
(7) Ovlašteni istražitelj mora imati službenu iskaznicu kojom se dokazuje
njegovo službeno svojstvo, identitet i ovlasti.
(8) Dužnosti, ovlasti i zadatke istražnoga tijela, kao i oblik i sadržaj
iskaznice ovlaštenoga istražitelja, način i postupak izdavanja, vraćanja,
oduzimanja i vođenja evidencije o iskaznici, propisuje ministar.
9. Tijelo nadležno za sigurnost, prijavljeno tijelo i sustav upravljanja
sigurnošću
Članak 67.
(1) Reguliranje, upravljanje i nadziranje cjelokupnog sustava sigurnosti
željezničkoga prometa, kao i uspostavljanje i način djelovanja sustava
upravljanja sigurnošću upravitelja infrastrukture, željezničkoga prijevoznika i
pravne osobe koja obavlja prijevoz za vlastite potrebe, obavlja tijelo nadležno
za sigurnost željezničkog prometa.
(2) Tijelo nadležno za sigurnost u okviru svoje djelatnosti obavlja poslove
izdavanja, produživanja i poništavanja rješenja o sigurnosti za upravitelja
infrastrukture i željezničkoga prijevoznika. Tijelo nadležno za sigurnost može
provoditi sve preglede i ispitivanja koja su potrebna za ispunjavanje njegovih
zadaća i mora imati pristup svim dokumentima i prostorijama, instalacijama i
opremi upravitelja infrastrukture, željezničkoga prijevoznika i pravne osobe
koje obavlja prijevoz za vlastite potrebe.
(3) Po organizaciji, pravnoj strukturi i donošenju odluka, tijelo nadležno za
sigurnost mora biti neovisno od bilo kojega upravitelja infrastrukture,
željezničkoga prijevoznika, pravne osobe koja obavlja prijevoz za vlastite
potrebe, podnositelja molbe i tijela za nabavu.
(4) Tijelo nadležno za sigurnost osnovat će se posebnim zakonom u skladu s
načelima određenim ovim Zakonom i zakonom o njegovom osnivanju.
Članak 68.
(1) Ocjenu sukladnosti ili prikladnosti za primjenu podsustava željezničkoga
sustava i njihovih sastavnih dijelova s obzirom na ispunjavanje uvjeta
interoperabilnosti obavlja prijavljeno tijelo za željeznički promet.
(2) Dužnosti i poslove prijavljenoga tijela obavlja Ministarstvo, a po
organizaciji, pravnom statusu i načinu donošenja odluka mora biti neovisno od
upravitelja infrastrukture, željezničkoga prijevoznika, pravne osobe koja
obavlja prijevoz za vlastite potrebe, podnositelja molbe i tijela za nabavu.
(3) Dužnosti, ovlasti i zadatke prijavljenoga tijela propisuje ministar.
Članak 69.
(1) Uspostavu i način djelovanja sustava upravljanja sigurnošću upravitelja
infrastrukture, željezničkoga prijevoznika odnosno pravne osobe koja obavlja
prijevoz za vlastite potrebe, kao i način i postupke izvješćivanja o sigurnosti
propisuje ministar.
(2) Organizacija sustava za upravljanje sigurnošću, upute za rad,
tehničko-tehnološki postupci i pravila, u skladu s propisom iz stavka 1. ovoga
članka, uređuju se općim aktima koje donosi upravitelj infrastrukture,
željeznički prijevoznik odnosno pravna osoba koja obavlja prijevoz za vlastite
potrebe.
10. Unutarnji red i zaštita željezničkih pruga i vozila
Članak 70.
(1) Pristup i kretanje osoba i cestovnih vozila u infrastrukturnom pojasu
dozvoljeni su samo na mjestima koja odredi upravitelj infrastrukture.
(2) Sve osobe dužne su pridržavati se unutarnjega reda u željezničkom prometu na
mjestima predviđenim za pristup i kretanje u infrastrukturnom pojasu i u
vlakovima.
(3) Ovlaštene službene osobe ministarstva nadležnoga za unutarnje poslove dužne
su na zahtjev radnika upravitelja infrastrukture, željezničkoga prijevoznika,
odnosno pravne osobe koja obavlja prijevoz za vlastite potrebe pružiti potrebnu
pomoć u održavanju unutarnjega reda u skladu s važećim propisima.
Članak 71.
(1) Upravitelj infrastrukture dužan je održavati unutarnji red u
infrastrukturnom pojasu, a željeznički prijevoznik u vlakovima.
(2) Radnici ovlašteni za provedbu unutarnjega reda moraju imati propisanu
iskaznicu koju izdaje upravitelj infrastrukture odnosno željeznički prijevoznik,
a koju su dužni prilikom provođenja unutarnjega reda pokazati osobama koje se ne
pridržavaju unutarnjega reda.
(3) Radnici iz stavka 2. ovoga članka imaju pravo zatražiti na uvid osobnu
iskaznicu od osoba koje se ne pridržavaju unutarnjega reda.
(4) Unutarnji red u željezničkom prometu, način i ovlasti radnika za njegovu
provedbu, obrazac iskaznice i vođenje evidencije o iskaznici, propisuje
ministar.
(5) Radnici ovlašteni za provedbu unutarnjega reda, u skladu s propisom iz
stavka 4. ovoga članka i odgovarajućim općim aktom upravitelja infrastrukture,
odnosno željezničkoga prijevoznika, podnose zahtjev za pokretanje prekršajnoga
postupka protiv prekršitelja unutarnjega reda.
Članak 72.
(1) Zabranjeno je oštećivati željezničku prugu i željeznička vozila, bacati ili
stavljati na željezničku prugu bilo kakve predmete i otpadne tvari, bacati
predmete na željeznička vozila ili iz tih vozila, ometati rad radnika
upravitelja infrastrukture, željezničkoga prijevoznika odnosno pravne osobe koja
obavlja prijevoz za vlastite potrebe, ili na koji drugi način ugrožavati ili
ometati željeznički promet.
(2) Pokraj željezničke pruge, a osobito u blizini željezničkih signala, ne smije
se saditi visoko drveće i nasade, postavljati znakove, oznake, izvore obojene
ili zaslijepljujuće svjetlosti, ili koje druge predmete i naprave koje bojom,
oblikom ili svjetlošću smanjuju vidljivost željezničkih signala, ili koje mogu
dovesti u zabunu izvršne radnike u vezi značenja signalnih znakova.
(3) Na željezničkoj pruzi ne smiju se bez prethodne suglasnosti upravitelja
infrastrukture obavljati bilo kakvi radovi.
(4) Upravitelj infrastrukture ovlašten je od vlasnika, odnosno posjednika
zahtijevati žurno uklanjanje drveća, nasada, naprava ili predmeta iz stavka 2.
ovoga članka, koji smanjuju vidljivost željezničkih signala ili koji mogu
izvršne radnike dovesti u zabunu u vezi značenja signalnih znakova, u
primjerenom roku. Upravitelj infrastrukture dužan je o tome odmah izvijestiti
inspekciju sigurnosti željezničkoga prometa.
(5) Ako vlasnik, odnosno posjednik ne postupi po zahtjevu upravitelja
infrastrukture u slučajevima iz stavka 4. ovoga članka u određenom roku,
upravitelj infrastrukture poduzet će potrebne radnje, a nastale troškove
vlasnik, odnosno posjednik dužan je nadoknaditi upravitelju infrastrukture.
Članak 73.
Upravitelj infrastrukture dužan je na mjestima odrona, bujica te na mjestima izloženim vijavicama i jakim vjetrovima, na kojima može doći do ometanja ili ugrožavanja sigurnosti željezničkoga prometa, samostalno ili zajedno s drugom pravnom osobom, pravodobno poduzeti potrebne mjere tehničke i fizičke zaštite željezničke pruge i građevina, postrojenja, uređaja i konstrukcija na pruzi od elementarnih nepogoda, a radi omogućavanja sigurnoga tijeka željezničkoga prometa.
III. PRIJEVOZ ZA VLASTITE POTREBE I INDUSTRIJSKI KOLOSIJECI
Članak 74.
(1) Prijevoz za vlastite potrebe na željezničkim prugama može obavljati
upravitelj infrastrukture i željeznički prijevoznik, a pravna osoba koja obavlja
prijevoz za vlastite potrebe po odobrenju i uz uvjete koje odredi upravitelj
infrastrukture.
(2) Prijevoz za vlastite potrebe na industrijskim i drugim kolosijecima koji
nisu javno dobro u općoj uporabi obavlja industrijska željeznica, odnosno pravna
osoba koja obavlja prijevoz za vlastite potrebe.
Članak 75.
(1) Industrijski i drugi kolosijek koji nije javno dobro u općoj uporabi mora se
projektirati, graditi, rekonstruirati, adaptirati i održavati na način da
udovoljava svim zahtjevima koji osiguravaju tehničko-tehnološko jedinstvo,
zahtjevima sigurnosti u željezničkom prometu i drugim uvjetima propisanima za
taj kolosijek.
(2) Za ispunjavanje zahtjeva sigurnosti u željezničkom prometu pri
projektiranju, gradnji, rekonstrukciji, adaptaciji i održavanju industrijskoga i
drugoga kolosijeka koji nije javno dobro u općoj uporabi, moraju se primijeniti
uvjeti propisani ovim Zakonom, hrvatske i strukovne norme, tehnički uvjeti za
sigurnost željezničkoga prometa i drugi propisani uvjeti.
(3) Tehničke uvjete za sigurnost željezničkoga prometa kojima moraju
udovoljavati industrijski i drugi kolosijeci koji nisu javno dobro u općoj
uporabi, kao i križanja tih kolosijeka s prugom lake željeznice, iz stavka 2.
ovoga članka, propisuje ministar u suglasnosti s ministrom nadležnim za zaštitu
okoliša, prostorno uređenje i graditeljstvo.
(4) Za industrijske i druge kolosijeke koji nisu javno dobro u općoj uporabi, a
priključuju se na željezničke pruge, dodatne uvjete za siguran tijek
željezničkoga prometa kojima moraju udovoljavati, određuje upravitelj
infrastrukture ovisno o:
– tehničkim svojstvima pruge na koju se ti kolosijeci priključuju,
– svojstvima željezničkih vozila koja se dostavljaju ili su u uporabi na tim
kolosijecima,
– mjesnim prilikama,
– drugim uvjetima koji utječu na siguran tijek prometa.
Članak 76.
Vlasnik, odnosno posjednik industrijskoga i drugoga kolosijeka koji nije javno
dobro u općoj uporabi dužan je:
– kolosijek održavati u stanju za siguran tijek prometa,
– opremiti kolosijek propisanim signalima i signalnim oznakama,
– propisanim signalima i signalnim oznakama označiti privremene zabrane,
ograničenja i druge opasnosti u prometu na kolosijeku te ukloniti signale i
signalne oznake odmah po prestanku razloga zbog kojih su postavljeni,
– postaviti i održavati mimoilazne ograde na pješačkim prijelazima preko pruge,
kao i uređaje za osiguravanje željezničko-cestovnoga prijelaza i pješačkoga
prijelaza preko pruge na kolosijeku u stanju za siguran tijek prometa,
– održavati kolnik, odnosno pješačku stazu na dijelu željezničko-cestovnoga
prijelaza i pješačkoga prijelaza preko pruge na kolosijeku, kao i prijelaz u
cjelini, u stanju za siguran tijek prometa,
– održavati križanje kolosijeka s prugom lake željeznice u stanju za siguran
tijek prometa.
Članak 77.
(1) Željezničko vozilo industrijske željeznice mora udovoljavati propisanim
uvjetima za sigurno obavljanje željezničkoga prometa i mora se održavati.
(2) Radnik industrijske željeznice mora udovoljavati propisanim uvjetima stručne
i zdravstvene sposobnosti i drugim propisanim uvjetima za sigurno obavljanje
željezničkoga prometa na industrijskom i drugom kolosijeku koji nije javno dobro
u općoj uporabi.
(3) Uvjeti za sigurno obavljanje željezničkoga prometa na industrijskom i drugom
kolosijeku koji nije javno dobro u općoj uporabi, a kojima moraju udovoljavati
željeznička vozila i radnici industrijske željeznice, uređuju se općim aktom
vlasnika industrijske željeznice u skladu s ovim Zakonom.
Članak 78.
(1) Industrijska željeznica mora na industrijskom kolosijeku obavljati
željeznički promet na propisani način i uz propisane uvjete.
(2) Način i uvjeti za obavljanje željezničkoga prometa na industrijskom
kolosijeku uređuju se općim aktom industrijske željeznice u skladu s ovim
Zakonom.
Članak 79.
Upravitelj infrastrukture, željeznički prijevoznik i industrijska željeznica zajednički određuju mjesto, način i uvjete za međusobnu dostavu željezničkih vozila, kao i druge uvjete za siguran tijek prometa na industrijskim i drugim kolosijecima koji nisu javno dobro u općoj uporabi.
Članak 80.
(1) Na industrijskim i drugim kolosijecima koji nisu javno dobro u općoj uporabi
ne smije se obavljati promet vlakova.
(2) Iznimno od odredbe stavka 1. ovoga članka, Ministarstvo može željezničkom
prijevozniku odobriti obavljanje prometa vlakova na pojedinim industrijskim i
drugim kolosijecima koji nisu javno dobro u općoj uporabi ako kolosijeci
udovoljavaju propisanim uvjetima za siguran tijek prometa. Ministarstvo po
potrebi može propisati i odgovarajuće mjere za siguran tijek prometa.
Članak 81.
(1) Željezničko vozilo ili radnik industrijske željeznice ne smije sudjelovati u
prometu na željezničkoj pruzi.
(2) Željezničko vozilo ili radnik industrijske željeznice mora, kada iznimno
sudjeluje u prometu na željezničkoj pruzi, udovoljavati uvjetima propisanim ovim
Zakonom koji se odnose na željeznička vozila i izvršne radnike u javnom
prijevozu.
(3) Željezničko vozilo ili radnik iz stavka 2. ovoga članka može sudjelovati u
prometu na željezničkoj pruzi samo po odobrenju i uz uvjete koje odredi
upravitelj infrastrukture.
IV. POSEBNE SIGURNOSNE MJERE
Članak 82.
(1) Upravitelj infrastrukture, željeznički prijevoznik odnosno pravna osoba koja
obavlja prijevoz za vlastite potrebe dužni su privremeno zabraniti obavljanje
poslova izvršnom radniku ako:
– na provjeri znanja ne pokaže znanje potrebno za obavljanje određenih poslova;
– ne pristupi provjeri znanja na koju je upućen,
– je na temelju ocjene ovlaštene zdravstvene ustanove, trgovačkoga društva koje
obavlja djelatnost medicine rada i/ili specijalista medicine rada u privatnoj
praksi nesposoban za obavljanje određenih poslova, sve dok ta nesposobnost
traje,
– ne pristupi zdravstvenom pregledu na koji je upućen,
– mu je izrečena mjera zabrane obavljanja određenih poslova, sve dok ta zabrana
traje.
(2) Način, postupak provedbe i trajanje privremene zabrane iz stavka 1. ovoga
članka uređuje upravitelj infrastrukture, željeznički prijevoznik, odnosno
pravna osoba koja obavlja prijevoz za vlastite potrebe općim aktom u skladu s
ovim Zakonom i ostalim propisima kojima se reguliraju pitanja radnih odnosa iz
prava radnih odnosa.
Članak 83.
(1) Ovlašteni radnik upravitelja infrastrukture, željezničkoga prijevoznika,
odnosno pravne osobe koja obavlja prijevoz za vlastite potrebe dužan je na
mjestu događaja privremeno udaljiti izvršnoga radnika od obavljanja poslova ako:
1. pokuša obavljati ili ako obavlja svoje poslove, a očito je umoran ili
bolestan ili je u takvom psihičkom stanju ili pod utjecajem alkohola, opojnih
droga ili psihotropnih tvari da poslove nije sposoban sigurno obavljati,
2. na propisani način utvrdi da pokušava obavljati ili obavlja svoje poslove, a
ima alkohola opojnih droga ili psihotropnih tvari u organizmu,
3. odbije pristupiti ispitivanju ima li alkohola opojnih droga ili psihotropnih
tvari u organizmu,
4. obavlja poslove dulje od dopuštenoga radnog vremena smjene,
5. osnovano sumnja da je nepažnjom ili na koji drugi način prouzročio ozbiljnu
nesreću, ili ugrozio sigurnost željezničkoga prometa.
(2) Način, postupak i ovlasti za privremeno udaljenje iz stavka 1. ovoga članka
uređuje upravitelj infrastrukture, željeznički prijevoznik, odnosno pravna osoba
koja obavlja prijevoz za vlastite potrebe općim aktom u skladu s ovim Zakonom.
V. INSPEKCIJA I UPRAVNI NADZOR
Članak 84.
(1) Inspekcijski nadzor nad provedbom ovoga Zakona, propisa i općih akata
donesenih na temelju ovoga Zakona i drugih propisa koji se odnose na siguran
tijek željezničkoga prometa, obavlja inspekcija sigurnosti željezničkoga prometa
Ministarstva (u daljnjem tekstu: inspekcija).
(2) Poslove inspekcijskoga nadzora obavljaju ovlašteni državni službenici
inspekcije (u daljnjem tekstu: inspektori).
(3) Upravni nadzor nad upraviteljem infrastrukture, željezničkim prijevoznikom,
pravnom osobom koja obavlja prijevoz za vlastite potrebe, industrijskom
željeznicom te drugim pravnim i fizičkim osobama koje podliježu upravnom nadzoru
prema ovom Zakonu, u dijelu izvršavanja obveza na donošenju novih i usklađivanju
postojećih općih akata s ovim Zakonom, kao i nad provedbom ovoga Zakona, obavlja
Ministarstvo.
Članak 85.
(1) Radi obavljanja inspekcijskoga nadzora, inspektor je ovlašten pregledati
željezničke pruge, industrijske i druge kolosijeke koji nisu javno dobro u općoj
uporabi, željeznička vozila, obavljanje željezničkoga prometa i izvođenje radova
na željezničkim prugama, industrijskim i drugim kolosijecima koji nisu javno
dobro u općoj uporabi, željezničkim vozilima i u zaštitnom pružnom pojasu, te
pregledati tehničku i drugu dokumentaciju koja se odnosi na željezničke pruge,
industrijske i druge kolosijeke koji nisu javno dobro u općoj uporabi,
željeznička vozila, sposobnost izvršnih radnika, izvođenje radova na
željezničkim prugama, u zaštitnom pružnom pojasu, na industrijskim i drugim
kolosijecima koji nisu javno dobro u općoj uporabi i u željezničkim vozilima te
obavljanje željezničkoga prometa.
(2) Upravitelj infrastrukture, željeznički prijevoznik, pravna osoba koja
obavlja prijevoz za vlastite potrebe, industrijska željeznica te druge pravne i
fizičke osobe koje podliježu inspekcijskom nadzoru prema ovom Zakonu, dužne su
inspektoru omogućiti i osigurati nesmetano obavljanje inspekcijskoga nadzora.
(3) Upravitelj infrastrukture, željeznički prijevoznik, pravna osoba koja
obavlja prijevoz za vlastite potrebe, industrijska željeznica te druge pravne i
fizičke osobe koje podliježu inspekcijskom nadzoru prema ovom Zakonu, dužne su
inspektoru osigurati sve potrebne dozvole za vožnju u željezničkim vozilima i
vlakovima, dozvole (propusnice) koje omogućuju nesmetan pristup svim objektima
inspekcijskoga nadzora te osigurati sve ostale uvjete kako bi se takav
inspekcijski nadzor nesmetano i u potpunosti mogao obavljati.
Članak 86.
(1) U obavljanju inspekcijskog nadzora inspektor je ovlašten:
1. privremeno zabraniti uporabu željezničke pruge ili pojedinih građevina,
postrojenja ili uređaja na pruzi, industrijskoga i drugoga kolosijeka koji nije
javno dobro u općoj uporabi i željezničkoga vozila, koji ne udovoljavaju
propisanim uvjetima za siguran tijek prometa, ili se uporabe prije obavljenoga
tehničkog pregleda, ili bez dozvole za uporabu,
2. obustaviti izvršenje naređenja ili zabraniti daljnje poduzimanje nepravilnih
radnji, kojima bi se mogla ugroziti sigurnost željezničkoga prometa,
3. narediti uklanjanje nepravilnosti i nedostatka u obavljanju željezničkoga
prometa na željezničkim prugama, industrijskim i drugim kolosijecima koji nisu
javno dobro u općoj uporabi i željezničkim vozilima te po potrebi odrediti
privremene mjere sigurnosti koje treba poduzeti,
4. privremeno obustaviti radove koji se izvode na željezničkoj pruzi, u
zaštitnom pružnom pojasu, na industrijskom i drugom kolosijeku koji nije javno
dobro u općoj uporabi ili na željezničkom vozilu, ako bi se njihovim izvođenjem
mogla ugroziti sigurnost željezničkoga prometa, ili ako se izvode bez
propisanoga odobrenja, ili ako se izvode bez poduzetih mjera za siguran tijek
prometa,
5. zabraniti odnosno zahtijevati privremenu zabranu rada izvršnom radniku ili
radniku industrijske željeznice, privremeno udaljiti odnosno zahtijevati da se
privremeno udalji od obavljanja određenih poslova u željezničkom prometu,
narediti ispitivanje ili zahtijevati da izvršni radnik pristupi ispitivanju ima
li alkohola, droga ili psihotropnih tvari u organizmu, uputiti, odnosno
zahtijevati da se izvršni radnik uputi na izvanrednu provjeru zdravstvene
sposobnosti ili znanja, u slučajevima i na način propisan ovim Zakonom,
6. privremeno oduzeti dokumente i predmete važne za obavljanje inspekcijskog
nadzora, o čemu je dužan izdati potvrdu,
7. uzimati izjave i saslušavati izvršitelja povrede propisa i ustanoviti
identitet osoba.
(2) Inspektor je ovlašten poduzimati i druge mjere u skladu s ovim Zakonom i
propisima donesenim na temelju ovoga Zakona.
(3) Ako ustanovi da je povrijeđen ovaj Zakon ili drugi propis koji se odnosi na
siguran tijek željezničkoga prometa, inspektor ima pravo i dužnost podnijeti
zahtjev za pokretanje prekršajnoga postupka.
Članak 87.
(1) Zabrane, naredbe i druge mjere inspektor određuje pisanim rješenjem.
(2) Iznimno od odredbe stavka 1. ovoga članka, u slučaju poduzimanja žurnih
mjera radi otklanjanja neposredne opasnosti za siguran tijek željezničkoga
prometa, inspektor može rješenje donijeti i usmeno.
(3) Upravitelj infrastrukture, željeznički prijevoznik, pravna osoba koja
obavlja prijevoz za vlastite potrebe, industrijska željeznica, kao i druge
pravne i fizičke osobe dužne su postupiti prema rješenju inspektora u roku
određenom rješenjem, a o izvršenju rješenja pisanim putem izvijestiti inspekciju
u roku od trideset (30) dana od dana isteka roka za izvršenje rješenja.
(4) Upravitelj infrastrukture, željeznički prijevoznik, pravna osoba koja
obavlja prijevoz za vlastite potrebe, industrijska željeznica i druge pravne
osobe dužni su na zahtjev inspektora u traženom roku pisanim putem izvijestiti i
izričito odrediti odgovornu osobu u pravnoj osobi koja je odgovorna za
neizvršenje inspekcijskoga rješenja, odnosno za postupanje suprotno odredbama
ovoga Zakona.
Članak 88.
(1) Protiv rješenja inspektora nije dopuštena žalba.
(2) Protiv rješenja iz stavka 1. ovoga članka može se pokrenuti upravni spor
podnošenjem tužbe Upravnom sudu Republike Hrvatske u roku od 30 dana od dana
dostave rješenja.
(3) Podnošenje tužbe ne odgađa izvršenje inspekcijskoga rješenja.
Članak 89.
(1) Upravitelj infrastrukture, željeznički prijevoznik, pravna osoba koja
obavlja prijevoz za vlastite potrebe, industrijska željeznica i druge pravne
osobe dužni su inspekciji pravodobno dostavljati:
– opće akte donesene na temelju ovoga Zakona i opće akte odnosno upute kojima je
detaljnije razrađeno provođenje pojedinih propisa donesenih na temelju ovoga
Zakona,
– određeni vozni red vlakova,
– obavijest o izvođenju radova na željezničkoj pruzi i u zaštitnom pružnom
pojasu koji ugrožavaju siguran tijek željezničkoga prometa,
– obavijest o ozbiljnoj nesreći,
– obavijest o početku uporabe u prometu željezničkih pruga ili pojedinih
građevina, postrojenja ili uređaja na željezničkoj pruzi odnosno na
industrijskom ili drugom kolosijeku koji nije javno dobro u općoj uporabi, te
željezničkih vozila.
(2) Na zahtjev inspekcije, upravitelj infrastrukture, željeznički prijevoznik,
pravna osoba koja obavlja prijevoz za vlastite potrebe, industrijska željeznica
i druge pravne osobe dužni su dostaviti u zadanom roku i druge akte ili podatke
koji se odnose na željezničke pruge, vozila, željeznički promet, izvršne radnike
i drugo.
Članak 90.
Inspekcija može ovlastiti stručnjake drugih tijela i ustanova, odnosno drugih pravnih osoba, za izvršavanje pojedinih radnji u vezi s obavljanjem inspekcijskoga nadzora, ukoliko je za njihovo izvršenje potrebna posebna stručnost ili oprema.
Članak 91.
(1) Inspektor ima službenu iskaznicu kojom se dokazuje njegovo službeno
svojstvo, identitet i ovlasti.
(2) Izgled i način korištenja službene iskaznice propisuje ministar.
(3) Ministarstvo vodi očevidnik izdanih i vraćenih službenih iskaznica
VI. KAZNENE ODREDBE
Članak 92.
(1) Novčanom kaznom od 50.000,00 do 200.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj:
1. upravitelj infrastrukture ili željeznički prijevoznik, ako ne organizira i
trajno ne obavlja kontrolu nad sigurnim tijekom prometa u skladu s odredbom
članka 6. stavka 1. ovoga Zakona,
2. pravna osoba koja održava cestu, ako ne postavi ili ne održava zaštitnu
ogradu u skladu s odredbama članka 14. stavaka 3. i 4. ovoga Zakona,
3. pravna osoba, ako suprotno odredbama članka 15. ovoga Zakona postavi, izvede
ili koristi cjevovode, električne ili druge zračne vodove, podzemne kabele ili
druge slične instalacije na način da ugrožavaju sigurnost željezničkog prometa,
ili ometaju njegovo obavljanje i razvoj, ili ako te instalacije postavi bez
prethodne suglasnosti, ili suprotno općim uvjetima koje propisuje ministar
odnosno posebnim uvjetima koje odredi upravitelj infrastrukture,
4. pravna osoba, ako suprotno odredbama članka 16. ovoga Zakona u pružnom pojasu
gradi građevine ili postavlja postrojenja i opremu koje nisu željezničke
građevine, postrojenja ili oprema, ili ako bez prethodne suglasnosti, ili
suprotno uvjetima koje odredi upravitelj infrastrukture gradi građevine ili
postavlja postrojenja i opremu namijenjene utovaru i istovaru stvari u
željezničkom prijevozu,
5. pravna osoba, ako suprotno odredbama članka 17. ovoga Zakona u zaštitnom
pružnom pojasu gradi građevine ili postavlja postrojenja i opremu, ili sadi
drveće i nasade, suprotno općim uvjetima koje propisuje ministar odnosno
posebnim uvjetima koje odredi upravitelj infrastrukture,
6. upravitelj infrastrukture, ako infrastrukturne podsustave na željezničkim
prugama na kojima obavlja promet ne održava u stanju za siguran tijek prometa u
skladu s odredbama članka 19. stavaka 1. i 2. ovoga Zakona,
7. pravna osoba vlasnik, odnosno posjednik prototipa, ako prototip uporabi u
prometu bez odobrenja za uporabu u skladu s odredbom članka 22. stavka 1. ovoga
Zakona,
8. pravna osoba vlasnik, odnosno posjednik prototipa, ako suprotno odredbama
članka 23. stavaka 1., 4. i 6. ovoga Zakona prototip radi ispitivanja uporabi u
prometu bez privremenoga odobrenja za uporabu, ili suprotno uvjetima za uporabu
propisanim privremenim odobrenjem za uporabu, ili ako ne povuče prototip iz
uporabe nakon isteka roka važenja privremenoga odobrenja za uporabu,
9. pravna osoba vlasnik, odnosno posjednik željezničkoga vozila, ako željezničko
vozilo uporabi u prometu bez odobrenja za uporabu u skladu s odredbom članka 25.
stavka 3. ovoga Zakona,
10. željeznički prijevoznik ili pravna osoba vlasnik, odnosno posjednik
željezničkoga vozila, ako suprotno odredbama članka 36. ovoga Zakona prevozi ili
uporabi na željezničkoj pruzi željezničko vozilo, s teretom ili bez tereta, koje
u odnosu na profil vozila, osovinsko opterećenje, opterećenje po duljinskom
metru, konstrukcijska, tehnička ili druga svojstva ne udovoljava propisanim
uvjetima za željezničku prugu na kojoj se prevozi ili uporabi, ili ako
izvanrednu pošiljku prevozi bez odobrenja, ili suprotno općim uvjetima prijevoza
koje propisuje ministar, odnosno posebnim uvjetima prijevoza koje odobri
upravitelj infrastrukture,
11. upravitelj infrastrukture, ako sukladno odredbama članka 40. ovoga Zakona ne
opremi željezničku prugu propisanim signalima i signalnim oznakama, ili ako
propisanim signalima i signalnim oznakama ne označi privremene zabrane,
ograničenja i druge opasnosti u prometu, ili ako signale i signalne oznake
kojima su označene privremene zabrane, ograničenja i druge opasnosti u prometu
ne ukloni čim prestanu razlozi zbog kojih su postavljeni,
12. upravitelj infrastrukture, ako suprotno odredbama članka 52. stavaka 4. i 6.
ovoga Zakona postavi uređaje za osiguravanje željezničko-cestovnoga prijelaza
ili pješačkoga prijelaza preko pruge koji ne udovoljavaju propisanim tehničkim
uvjetima, ili ako te uređaje ne održava,
13. upravitelj infrastrukture, ako sukladno odredbama članka 53. ovoga Zakona ne
postavi mimoilazne zaštitne ograde za pješake na pješačkom prijelazu na
željezničkoj pruzi, ili ako postavi mimoilazne zaštitne ograde koje ne
udovoljavaju propisanim uvjetima, ili ako te mimoilazne zaštitne ograde ne
održava,
14. upravitelj infrastrukture, ako sukladno odredbama članka 55. ovoga Zakona na
željezničkoj pruzi ispred željezničko-cestovnoga prijelaza ili pješačkoga
prijelaza preko pruge ne postavi propisane signalne oznake, ili ako navedene
signalne oznake ne prevuče reflektirajućom tvari, ili ako te signalne oznake ne
održava,
15. upravitelj infrastrukture, ako željezničko-cestovni prijelaz ili pješački
prijelaz preko pruge ne održava u stanju za siguran tijek prometa u skladu s
odredbom članka 57. stavka 3. ovoga Zakona,
16. upravitelj infrastrukture, ako na cesti koja prelazi preko elektrificirane
željezničke pruge ne postavi ili ne održava zaštitne zapreke u skladu s odredbom
članka 58. ovoga Zakona,
17. pravna osoba, ako postupi suprotno odredbama članka 72. stavaka 1., 2. i 3.
ovoga Zakona.
(2) Novčanom kaznom od 15.000,00 kuna kaznit će se za prekršaje iz stavka 1.
točaka 3., 4., 5., 7., 8., 9., 10. i 17. ovoga članka fizička osoba, fizička
osoba vlasnik, odnosno posjednik prototipa ili fizička osoba vlasnik, odnosno
posjednik željezničkoga vozila.
(3) Novčanom kaznom od 5.000,00 do 15.000,00 kuna kaznit će se za prekršaje iz
stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba u upravitelju infrastrukture,
željezničkom prijevozniku, pravnoj osobi koja održava cestu, pravnoj osobi,
pravnoj osobi vlasniku, odnosno posjedniku prototipa ili pravnoj osobi vlasniku,
odnosno posjedniku željezničkoga vozila.
Članak 93.
(1) Novčanom kaznom od 40.000,00 do 100.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj:
1. upravitelj infrastrukture ili željeznički prijevoznik, ako ne izvijesti
Ministarstvo i tijelo nadležno za sigurnost o stanju i problemima sigurnosti u
željezničkom prometu odnosno ako izvješće za prethodnu godinu ne dostavi
najkasnije do 31. svibnja tekuće godine u skladu s odredbama članka 7. ovoga
Zakona,
2. upravitelj infrastrukture, ako sukladno odredbama članka 20. stavaka 1., 2.,
5. i 6. ovoga Zakona ne vodi registar infrastrukture te druge evidencije i
tehničke podatke važne za sigurnost u željezničkom prometu, uporabu i održavanje
infrastrukture, za sve željezničke pruge kojima upravlja, ili ako navedeni
registar infrastrukture te druge evidencije i tehničke podatke ne vodi po
željezničkim infrastrukturnim podsustavima, ili ih ne usklađuje jednom na
godinu, ili ako navedeni registar infrastrukture te druge evidencije i tehničke
podatke ne dostavi Ministarstvu, ili ako o svim promjenama važnim za sigurnost u
željezničkom prometu na infrastrukturi kojom upravlja odmah ne izvijesti
Ministarstvo,
3. željeznički prijevoznik, upravitelj infrastrukture, pravna osoba koja obavlja
prijevoz za vlastite potrebe i vlasnik, odnosno posjednik željezničkoga vozila,
ako suprotno odredbama članka 28. stavaka 1. i 3. ovoga Zakona željeznička
vozila koja uporabi u prometu ne održava u stanju za siguran tijek prometa, ili
ako radove na održavanju željezničkih vozila povjeri pravnim ili fizičkim
osobama koje nisu ovlaštene za obavljanje tih radova,
4. upravitelj infrastrukture, željeznički prijevoznik ili pravna osoba koja
obavlja prijevoz za vlastite potrebe, ako željeznički promet ne obavlja prema
propisanim signalnim znacima i signalnim oznakama te prometnim i signalnim
pravilima u skladu s odredbom članka 42. ovoga Zakona,
5. upravitelj infrastrukture, ako na mjestima odrona, bujica te na mjestima
izloženim vijavicama i jakim vjetrovima pravodobno ne poduzme potrebne mjere
tehničke i fizičke zaštite u skladu s odredbom članka 73. ovoga Zakona,
6. pravna osoba vlasnik, odnosno posjednik industrijskoga i drugoga kolosijeka
koji nije javno dobro u općoj uporabi, ako ne postupi u skladu odredbama članka
76. ovoga Zakona,
7. pravna osoba vlasnik, odnosno posjednik industrijske željeznice, ako sukladno
odredbama članka 77. stavaka 1. i 2. ovoga Zakona željezničko vozilo
industrijske željeznice ne udovoljava propisanim uvjetima za sigurno obavljanje
željezničkoga prometa, ili ako takvo vozilo ne održava, ili ako radnik
industrijske željeznice ne udovoljava propisanim uvjetima stručne i zdravstvene
sposobnostima i drugim propisanim uvjetima za sigurno obavljanje željezničkoga
prometa,
8. pravna osoba vlasnik, odnosno posjednik industrijske željeznice, ako
željeznički prijevoz na industrijskoj željeznici ne obavlja na propisani način i
uz propisane uvjete u skladu s odredbom članka 78. stavka 1. ovoga Zakona,
9. pravna osoba vlasnik, odnosno posjednik industrijskoga i drugoga kolosijeka
koji nije javno dobro u općoj uporabi, ako se na tom kolosijeku obavlja promet
vlakova suprotno odredbi članka 80. stavka 2. ovoga Zakona.
(2) Novčanom kaznom od 10.000,00 kuna kaznit će se za prekršaje iz stavka 1.
točaka 3., 6. i 9. ovoga članka fizička osoba, vlasnik, odnosno posjednik
željezničkoga vozila ili vlasnik, odnosno posjednik industrijskoga i drugoga
kolosijeka koji nije javno dobro u općoj uporabi.
(3) Novčanom kaznom od 4.000,00 do 10.000,00 kuna kaznit će se za prekršaje iz
stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba u upravitelju infrastrukture,
željezničkom prijevozniku, pravnoj osobi koja obavlja prijevoz za vlastite
potrebe, pravnoj osobi vlasniku, odnosno posjedniku industrijskoga i drugoga
kolosijeka koji nije javno dobro u općoj uporabi ili pravnoj osobi vlasniku,
odnosno posjedniku industrijske željeznice.
Članak 94.
(1) Novčanom kaznom od 30.000,00 do 50.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj:
1. upravitelj infrastrukture, ako suprotno odredbama članka 18. ovoga Zakona za
vrijeme izvođenja radova na željezničkoj pruzi ne osigura uvjete za siguran
tijek željezničkoga prometa na mjestu izvođenja tih radova, ili ako po završetku
tih radova ne stavi u uporabu sva potrebna postrojenja, uređaje i opremu za
siguran tijek željezničkog prometa, ili ako u slučaju uspostave prometa prije
završetka radova u cijelosti ne odredi privremene uvjete za siguran tijek
prometa, ili ako s tim privremenim uvjetima ne upozna sve zainteresirane,
2. izvođač radova, ako sukladno odredbama članka 18. stavaka 1. i 2. ovoga
Zakona ne poduzme mjere za sigurnost radnika koji izvode radove na željezničkoj
pruzi, ili ako po završetku radova sa željezničke pruge ne ukloni ostatke
materijala, sredstava za rad i druge predmete,
3. željeznički prijevoznik, upravitelj infrastrukture ili pravna osoba koja
obavlja prijevoz za vlastite potrebe, ako suprotno odredbama članka 29. stavaka
1., 3. i 4. ovoga Zakona ne vodi evidenciju i druge tehničke podatke o
željezničkim vozilima koji su važni za sigurnost prometa, uporabu i održavanje
tih vozila, ili ako te evidencije i tehničke podatke na zahtjev ne dostavi
Ministarstvu, ili ako o svim promjenama važnim za sigurnost u željezničkom
prometu na željezničkim vozilima koja su u uporabi na željezničkim prugama odmah
ne izvijesti Ministarstvo,
4. upravitelj infrastrukture, ako sukladno odredbama članka 30. stavaka 1., 2. i
4. ovoga Zakona za promet svakoga vlaka ne odredi vozni red, ili ako vozni red
vlakova u javnom prijevozu i njegov rok važenja ne odredi unaprijed, ili ako ne
osigura uvjete za obavljanje prometa vlakova prema određenom voznom redu i ne
poduzima mjere potrebne za njegovu sigurnu, urednu i nesmetanu provedbu,
5. željeznički prijevoznik, ako sukladno odredbi članka 30. stavka 5. ovoga
Zakona ne postupa u skladu s određenim voznim redom,
6. upravitelj infrastrukture, ako vozni red vlakova za redoviti prijevoz putnika
ne objavi najmanje 15 dana prije početka važenja u skladu s odredbom članka 31.
stavka 1. ovoga Zakona,
7. upravitelj infrastrukture, ako ukine vozni red vlakova za redoviti prijevoz
putnika u roku važenja suprotno odredbama članka 32. stavka 2. ovoga Zakona,
8. upravitelj infrastrukture, željeznički prijevoznik ili pravna osoba koja
obavlja prijevoz za vlastite potrebe, ako željeznički promet ne obavlja na način
i uz uvjete koji su propisani za obavljanje sigurnoga tijeka željezničkoga
prometa te uz druge propisane uvjete u skladu s odredbom članka 33. stavka 1.
ovoga Zakona,
9. željeznički prijevoznik, ako sukladno odredbama članka 34. stavaka 1., 2. i
3. ovoga Zakona unutrašnjost vagona u vlaku za prijevoz putnika ne osvijetli
noću, a u tunelima u kojima vožnja traje dulje od tri minute i danju, ili ako
unutrašnjost vagona u vlaku za prijevoz putnika ne zagrije najmanje na +18C ako
je vanjska temperatura niža od +12C, ili ako na vlaku za prijevoz putnika ne
obilježi relaciju njegova prometa, ili ako u vagonu za prijevoz putnika ne
obilježi sjedalo za osobe s invaliditetom,
10. željeznički prijevoznik, ako suprotno odredbama članka 35. ovoga Zakona
prijevoz putnika i stvari obavlja željezničkim vozilom koje za te svrhe nije
konstrukcijski namijenjeno, ili ako prijevoz opasnih tvari ne obavlja u skladu s
propisima kojima se uređuje prijevoz tih tvari,
11. upravitelj infrastrukture, ako reguliranje prometa vlakova povjeri osobi
koja nije stekla pravo na obavljanje tih poslova u skladu s odredbama članka 48.
stavaka 1. i 2. ovoga Zakona,
12. željeznički prijevoznik, upravitelj infrastrukture ili pravna osoba koja
obavlja prijevoz za vlastite potrebe, ako upravljanje vučnim vozilom povjeri
osobi koja nije stekla pravo na obavljanje tih poslova u skladu s odredbama
članka 48. ovoga Zakona,
13. pravna osoba koja održava cestu, ako ne osigura propisanu preglednost s
ceste, odnosno pješačke staze na željezničku prugu na području na kojem se mora
osigurati preglednost za željezničko-cestovni prijelaz odnosno pješački prijelaz
preko pruge u skladu s odredbom članka 52. stavka 7. ovoga Zakona,
14. upravitelj infrastrukture, ako ne održava kolnik, odnosno pješačku stazu na
dijelu željezničko-cestovnoga prijelaza ili pješačkoga prijelaza preko pruge u
skladu s odredbama članka 54. ovoga Zakona,
15. pravna osoba, ako preko željezničko-cestovnoga prijelaza prijeđe s vozilom
koje se kreće na cesti s dozvolom za izvanredni prijevoz bez suglasnosti, ili
suprotno uvjetima koje odredi upravitelj infrastrukture u skladu s odredbom
članka 59. ovoga Zakona,
16. upravitelj infrastrukture, ako sukladno odredbama članka 60. stavaka 1., 3.
i 4. ovoga Zakona odmah po saznanju o izvanrednom događaju o tome ne obavijesti
zdravstvenu ustanovu najbližu mjestu događaja, ili ako ne poduzme mjere za
spašavanje i pružanje pomoći ozlijeđenim osobama u izvanrednim događajima, ili
ako ne osigura mjesto izvanrednoga događaja do dolaska ovlaštenih osoba
nadležnih tijela, ovisno o vrsti izvanrednoga događaja,
17. željeznički prijevoznik ili pravna osoba koja obavlja prijevoz za vlastite
potrebe, ako sukladno odredbama članka 60. stavaka 1. i 4. ovoga Zakona ne
poduzme mjere za spašavanje i pružanje pomoći ozlijeđenim osobama u izvanrednim
događajima, ili ako ne osigura mjesto izvanrednoga događaja do dolaska
ovlaštenih osoba nadležnih tijela, ovisno o vrsti izvanrednoga događaja,
18. upravitelj infrastrukture ili željeznički prijevoznik, ako u što kraćem roku
ne poduzme mjere za uspostavljanje prometa koji je prekinut zbog izvanrednoga
događaja u skladu s odredbom članka 63. ovoga Zakona,
19. upravitelj infrastrukture ili željeznički prijevoznik, ako o ozbiljnoj
nesreći odmah ne obavijesti ovlaštene osobe nadležnih tijela u skladu s odredbom
članka 64. stavka 1. ovoga Zakona,
20. upravitelj infrastrukture, željeznički prijevoznik ili pravna osoba koja
obavlja prijevoz za vlastite potrebe, ako ne organizira i ne provede istragu o
izvanrednom događaju u skladu s odredbom članka 65. stavka 1. ovoga Zakona,
21. upravitelj infrastrukture, ako ne održava unutarnji red u infrastrukturnom
pojasu u skladu s odredbom članka 71. stavka 1. ovoga Zakona,
22. željeznički prijevoznik, ako ne održava unutarnji red u vlakovima u skladu s
odredbom članka 71. stavka 1. ovoga Zakona,
23. pravna osoba vlasnik, odnosno posjednik industrijskoga i drugoga kolosijeka
koji nije javno dobro u općoj uporabi, ako taj kolosijek projektira, gradi,
rekonstruira, adaptira i održava suprotno zahtjevima iz članka 75. stavaka 1. i
2. ovoga Zakona, ili ako se taj kolosijek priključuje na željezničku prugu, a ne
ispunjava dodatne uvjete iz članka 75. stavka 4. ovoga Zakona,
24. pravna osoba vlasnik, odnosno posjednik industrijske željeznice, ako
suprotno odredbama članka 81. ovoga Zakona željezničko vozilo ili radnik
industrijske željeznice iznimno sudjeluje u prometu na željezničkoj pruzi bez
odobrenja, ili suprotno uvjetima koje odredi upravitelj infrastrukture, ili ako
iznimno sudjeluje u prometu na željezničkoj pruzi, a željezničko vozilo ili
radnik industrijske željeznice ne udovoljava propisanim uvjetima za željeznička
vozila i izvršne radnike u javnom prijevozu,
25. upravitelj infrastrukture, željeznički prijevoznik ili pravna osoba koja
obavlja prijevoz za vlastite potrebe, ako privremeno ne zabrani obavljanje
poslova izvršnom radniku u prilikama propisanim odredbom članka 82. stavka 1.
ovoga Zakona,
26. upravitelj infrastrukture, željeznički prijevoznik, pravna osoba koja
obavlja prijevoz za vlastite potrebe, pravna osoba vlasnik odnosno posjednik
industrijske željeznice ili druga pravna osoba koja podliježe inspekcijskom
nadzoru prema ovom Zakonu, ako inspektoru ne omogući i ne osigura nesmetano
obavljanje inspekcijskoga nadzora u skladu s odredbom članka 85. stavka 2. ovoga
Zakona,
27. upravitelj infrastrukture, željeznički prijevoznik, pravna osoba koja
obavlja prijevoz za vlastite potrebe, pravna osoba vlasnik, odnosno posjednik
industrijske željeznice ili druga pravna osoba koja podliježe inspekcijskom
nadzoru prema ovom Zakonu, ako inspektoru ne osigura sve potrebne dozvole i
ostale uvjete u skladu s odredbom članka 85. stavka 3. ovoga Zakona,
28. upravitelj infrastrukture, željeznički prijevoznik, pravna osoba koja
obavlja prijevoz za vlastite potrebe, pravna osoba vlasnik, odnosno posjednik
industrijske željeznice ili druga pravna osoba koja podliježe inspekcijskom
nadzoru prema ovom Zakonu, ako sukladno odredbama članka 87. stavaka 3. i 4.
ovoga Zakona ne postupi prema rješenju inspektora u roku određenom rješenjem,
ili ako o izvršenju rješenja pisanim putem ne izvijesti inspekciju u roku od 30
dana od dana isteka roka za izvršenje toga rješenja, ili ako na zahtjev
inspektora u traženom roku pisano ne izvijeste i izričito ne odrede fizičku
osobu odgovornu za neizvršenje inspekcijskog rješenja odnosno za postupanje
suprotno odredbama ovoga Zakona,
29. upravitelj infrastrukture, željeznički prijevoznik, pravna osoba koja
obavlja prijevoz za vlastite potrebe, pravna osoba vlasnik, odnosno posjednik
industrijske željeznice ili druga pravna osoba koja podliježe inspekcijskom
nadzoru prema ovom Zakonu, ako inspekciji pravodobno ne dostavi opće i druge
akte, određeni vozni red vlakova, obavijesti i podatke u skladu s odredbama
članka 89. ovoga Zakona.
(2) Novčanom kaznom od 8.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj iz stavka 1. točke
23. ovoga članka fizička osoba vlasnik, odnosno posjednik industrijskoga i
drugoga kolosijeka koji nije javno dobro u općoj uporabi.
(3) Novčanom kaznom od 5.000,00 kuna kaznit će se za prekršaje iz stavka 1.
točaka 15., 26., 27. i 28. ovoga članka fizička osoba ili fizička osoba koja
podliježe inspekcijskom nadzoru prema ovom Zakonu.
(4) Novčanom kaznom od 3.000,00 do 5.000,00 kuna kaznit će se za prekršaje iz
stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba u upravitelju infrastrukture, izvođaču
radova, željezničkom prijevozniku, pravnoj osobi koja obavlja prijevoz za
vlastite potrebe, pravnoj osobi koja održava cestu, pravnoj osobi, pravnoj osobi
vlasniku odnosno posjedniku industrijskoga i drugoga kolosijeka koji nije javno
dobro u općoj uporabi, pravnoj osobi vlasniku odnosno posjedniku industrijske
željeznice ili drugoj pravnoj osobi koja podliježe inspekcijskom nadzoru prema
ovom Zakonu.
Članak 95.
(1)Novčanom kaznom od 10.000,00 do 30.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj:
1. upravitelj infrastrukture ili željeznički prijevoznik, ako sukladno odredbama
članka 37. stavaka 1. i 3. ovoga Zakona o prometu vlakova ne vodi evidenciju i
druge podatke važne za siguran tijek prometa, ili ako navedenu evidenciju i
podatke na zahtjev ne dostavi Ministarstvu,
2. upravitelj infrastrukture, željeznički prijevoznik ili pravna osoba koja
obavlja prijevoz za vlastite potrebe, ako vlak koji uporabi u prometu ne označi
propisanim signalima u skladu s odredbom članka 41. ovoga Zakona,
3. upravitelj infrastrukture, željeznički prijevoznik ili pravna osoba koja
obavlja prijevoz za vlastite potrebe, ako sukladno odredbama članka 44. stavaka
1., 2. i 3. ovoga Zakona izvršni radnik nema propisano obrazovanje, ili ako nije
svladao program stručne izobrazbe, ili ako nije položio stručni ispit, ili ako
izvršnoga radnika stručno ne usavršava, odnosno ne podučava, ili ako u opsegu
značajnom za sigurnost prometa, periodično, a u propisanim slučajevima i
izvanredno, ne provjerava njegovo znanje,
4. upravitelj infrastrukture, željeznički prijevoznik ili pravna osoba koja
obavlja prijevoz za vlastite potrebe, ako sukladno odredbama članka 45. stavaka
1. i 2. izvršni radnik ili osoba na stručnoj izobrazbi za izvršnoga radnika,
ovisno od poslova koje obavlja, ne udovoljava propisanim zdravstvenim uvjetima,
ili ako periodično, a u propisanim prilikama i izvanredno, ne provjerava
zdravstvenu sposobnost izvršnoga radnika,
5. upravitelj infrastrukture, željeznički prijevoznik ili pravna osoba koja
obavlja prijevoz za vlastite potrebe, ako rasporedi odnosno ako izvršnom radniku
dopusti rad suprotno odredbama članka 49. ovoga Zakona,
6. upravitelj infrastrukture ili željeznički prijevoznik, ako na određenim
poslovima u službenom mjestu ili u vlaku izvršni radnik nije osposobljen za
pružanje prve pomoći ozlijeđenim osobama u skladu s odredbom članka 61. stavaka
1. i 2. ovoga Zakona,
7. upravitelj infrastrukture, željeznički prijevoznik ili pravna osoba koja
obavlja prijevoz za vlastite potrebe, ako vučno vozilo, vlak za prijevoz putnika
ili službeno mjesto na pruzi nije opremljeno propisanim priborom za prvu pomoć u
skladu s odredbama članka 62. ovoga Zakona,
8. upravitelj infrastrukture, željeznički prijevoznik ili pravna osoba koja
obavlja prijevoz za vlastite potrebe, ako privremeno ne udalji izvršnog radnika
od obavljanja poslova u skladu s odredbom članka 83. stavka 1. ovoga Zakona.
(2) Novčanom kaznom od 1.000,00 do 3.000,00 kuna kaznit će se za prekršaje iz
stavka 1. ovoga članka i odgovorna osoba u upravitelju infrastrukture,
željezničkom prijevozniku ili pravnoj osobi koja obavlja prijevoz za vlastite
potrebe.
Članak 96.
(1) Novčanom kaznom od 500,00 do 2.000,00 kuna kaznit će se za prekršaj:
1. izvršni radnik u upravitelju infrastrukture, željezničkom prijevozniku ili
pravnoj osobi koja obavlja prijevoz za vlastite potrebe, ako željeznički promet
ne obavlja na način i uz uvjete koji su propisani za obavljanje sigurnoga tijeka
željezničkoga prometa te uz druge propisane uvjete u skladu s odredbom s
odredbom članka 33. stavka 1. ovoga Zakona,
2. izvršni radnik u željezničkom prijevozniku, ako unutrašnjost vagona, u vlaku
za prijevoz putnika ne osvijetli noću, a u tunelima u kojima vožnja traje dulje
od 3 minute i danju, ili ako unutrašnjost vagona u vlaku za prijevoz putnika ne
zagrije na najmanje +18 C, ako je vanjska temperatura niža od + 12 C ili ako na
vlaku za prijevoz putnika ne obilježi relaciju njegova prometa u skladu s
odredbama članka 34. stavaka 1. i 2. ovoga Zakona,
3. izvršni radnik u upravitelju infrastrukture, željezničkom prijevozniku ili
pravnoj osobi koja obavlja prijevoz za vlastite potrebe, ako vlak koji uporabi u
prometu ne označi propisanim signalima u skladu s odredbama članka 41. ovoga
Zakona,
4. Izvršni radnik u upravitelju infrastrukture, željezničkom prijevozniku ili
pravnoj osobi koja obavlja prijevoz za vlastite potrebe, ako željeznički promet
ne obavlja prema propisanim signalnim znacima i signalnim oznakama te prometnim
i signalnim pravilima u skladu s odredbom članka 42. ovoga Zakona,
5. izvršni radnik u upravitelju infrastrukture, željezničkom prijevozniku ili
pravnoj osobi koja obavlja prijevoz za vlastite potrebe, ako suprotno odredbama
članka 47. stavaka 1. i 2. ovoga Zakona konzumira alkoholna pića, opojne droge
ili psihotropne tvari, ili ako počne obavljati poslove, a u organizmu ima
alkohola, opojnih droga ili psihotropnih tvari, ili ako na zahtjev ovlaštenoga
radnika upravitelja infrastrukture, željezničkoga prijevoznika, pravne osobe
koja obavlja prijevoz za vlastite potrebe ili inspektora sigurnosti
željezničkoga prometa odbije ili ne pristupi ispitivanju ima li alkohola,
opojnih droga ili psihotropnih tvari u organizmu,
6. fizička osoba, ako suprotno odredbi članka 51. stavka 1. ovoga Zakona prelazi
željezničku prugu izvan željezničko-cestovnoga prijelaza ili izvan pješačkoga
prijelaza preko pruge,
7. izvršni radnik u upravitelju infrastrukture, željezničkom prijevozniku ili
pravnoj osobi koja obavlja prijevoz za vlastite potrebe ili druga osoba, ako se
zatekne ili naiđe na mjesto izvanrednoga događaja, u kojem ima ozlijeđenih ili
poginulih osoba, a ne sudjeluje u spašavanju i ne pruži im pomoć u skladu s
odredbom članka 60. stavka 1. ovoga Zakona,
8. izvršni radnik u upravitelju infrastrukture, željezničkom prijevozniku ili
pravnoj osobi koja obavlja prijevoz za vlastite potrebe, ako se zatekne ili
naiđe na mjesto izvanrednoga događaja, u kojem ima ozlijeđenih ili poginulih
osoba i o tome izvanrednom događaju odmah po saznanju ne obavijesti upravitelja
infrastrukture u skladu s odredbom članka 60. stavka 2. ovoga Zakona,
9. osoba, ako suprotno odredbama članka 70. stavaka 1. i 2. ovoga Zakona
pristupi ili ako se kreće u infrastrukturnom pojasu na mjestima koja nije
odredio upravitelj infrastrukture, ili ako se na mjestima predviđenim za pristup
i kretanje u infrastrukturnom pojasu i u vlakovima ne pridržava unutarnjega reda
u željezničkom prometu,
10. izvršni radnik u upravitelju infrastrukture, željezničkom prijevozniku ili
pravnoj osobi koja obavlja prijevoz za vlastite potrebe, ako obavlja poslove za
vrijeme dok mu je obavljanje tih poslova zabranjeno u skladu s odredbama članka
82. ovoga Zakona,
11. izvršni radnik u upravitelju infrastrukture, željezničkom prijevozniku ili
pravnoj osobi koja obavlja prijevoz za vlastite potrebe, ako obavlja poslove za
vrijeme dok je privremeno udaljen od obavljanja tih poslova u skladu s odredbama
članka 83. ovoga Zakona.
(2) Uz kaznu za prekršaj iz stavka 1. točaka 5., 10. i 11. ovoga članka,
izvršnom radniku koji počini prekršaj može se izreći i zaštitna mjera zabrane
obavljanja poslova izvršnoga radnika u trajanju od tri mjeseca do jedne godine.
VII. PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 97.
Usklađivanje postojećih križanja željezničkih pruga i cesta s uvjetima propisanim u članku 50. stavku 1. i 2. ovoga Zakona, mora se obaviti u skladu s planovima razvoja i održavanja željezničke infrastrukture odnosno cesta.
Članak 98.
Osposobljavanje izvršnih radnika za pružanje prve pomoći, propisano u članku 61. stavku 1. ovoga Zakona, mora se obaviti u roku od godine dana od dana stupanja na snagu ovoga Zakona.
Članak 99.
(1) Ministar će donijeti sljedeće propise:
– iz članka 91. najkasnije u roku od 6 mjeseci od dana stupanja na snagu ovoga
Zakona,
– iz članka 9. stavka 5., iz članka 10. stavka 2., iz članka 21. stavka 3., iz
članka 26. stavka 2., iz članka 31. stavka 3., iz članka 33. stavka 2., iz
članka 43. stavka 2., iz članka 49. stavka 7. i iz članka 75. stavka 3.
najkasnije u roku od godine dana od dana stupanja na snagu ovoga Zakona,
– iz članka 9. stavka 6., iz članka 15. stavka 2., iz članka 17. stavka 2., iz
članka 19. stavka 2., iz članka 27. stavka 2., iz članka 28. stavka 2., iz
članka 28. stavka 4., iz članka 36. stavka 3., iz članka 39. stavka 3., iz
članka 44. stavka 5., iz članka 50. stavka 3., iz članka 52. stavka 5., iz
članka 56. stavka 2., iz članka 57. stavka 4., iz članka 65. stavka 3., iz
članka 66. stavka 8., iz članka 69. stavka 1. i iz članka 71. stavka 4.
najkasnije u roku od dvije godine od dana stupanja na snagu ovoga Zakona,
– iz članka 9. stavka 7. i iz članka 20. stavka 3. najkasnije u roku od tri
godine od dana stupanja na snagu ovoga Zakona,
– iz članka 68. stavka 3. najkasnije do dana prijama Republike Hrvatske u
članstvo Europske unije.
(2) Do stupanja na snagu propisa iz stavka 1. ovoga članka, osim odredbi koje su
suprotne ovom Zakonu, ostaju na snazi i odgovarajuće se primjenjuju sljedeći
podzakonski propisi:
1. Pravilnik o načinu i uvjetima za obavljanje sigurnog tijeka željezničkog
prometa (»Narodne novine«, br. 32/94., 39/96.),
2. Pravilnik o tehničkim uvjetima za sigurnost željezničkog prometa kojima
moraju udovoljavati željezničke pruge (»Narodne novine«, br. 84/94., 32/96.,
21/04.),
3. Pravilnik o kriterijima, postupku, načinu utvrđivanja i osiguranja križanja
željezničke pruge i ceste (»Narodne novine«, br. 32/94., 96/94., 33/01.,
122/03., 83/04., 69/06.),
4. Pravilnik o tehničkim uvjetima za sigurnost željezničkog prometa kojima
moraju udovoljavati željeznička vozila (»Narodne novine«, br. 82/96., 161/98.,
101/03., 179/03.),
5. Pravilnik o tehničkom pregledu željezničkih vozila (»Narodne novine«, br.
32/94., 45/00.),
6. Pravilnik o poslovima na kojima djelatnici neposredno sudjeluju u obavljanju
željezničkog prometa (»Narodne novine«, br. 32/94.),
7. Pravilnik o obrascu službene iskaznice inspektora o sigurnosti željezničkog
prometa (»Narodne novine«, br. 15/95.).
3) Do stupanja na snagu propisa iz stavka 1. ovoga članka, osim odredbi koje su
suprotne ovom Zakonu, ostaju na snazi i odgovarajuće se primjenjuju sljedeći
opći akti:
1. Signalni pravilnik (Službeni vjesnik HŽ Hrvatskih željeznica, br. 6/97.,
5/98., 8/00., 2/02., 6/04., 9/05., 7/06.),
2. Prometni pravilnik (Službeni vjesnik HŽ Hrvatskih željeznica, br. 3/97.,
4/99., 2/00., 3/00. 6/02., 1/03., 7/03., 1/04., 6/04., 5/05., 6/05., 1/06.,
2/06., 7/06.),
3. Pravilnik o izradbi voznog reda (Službeni vjesnik HŽ Hrvatskih željeznica, br.
6/98., 4/99., 2/01., 7/01., 1/04., 6/04., 5/05., 7/05.),
4. Pravilnik o operativnom reguliranju prometa (Službeni vjesnik HŽ Hrvatskih
željeznica, br. 8/04., 7/06.),
5. Pravilnik o uporabi telekomunikacijskih veza i uređaja (Službeni vjesnik HŽ
Hrvatskih željeznica, br. 5/98.),
6. Uputa o prometnim evidencijama (Službeni vjesnik HŽ Hrvatskih željeznica, br.
3/97., 7/01., 8/02., 1/03., 2/03., 2/04., 7/05.),
7. Prometna uputa (Službeni vjesnik HŽ Hrvatskih željeznica, br. 3/97., 4/99.,
6/00., 8/00., 7/03., 1/04., 4/05., 7/05., 6/06.),
8. Uputa o tehničkim normativima i podacima za izradu i provedbu voznoga reda
(Službeni vjesnik HŽ Hrvatskih željeznica, br. 5/06., 7/06.),
9. Pravilnik o prijevozu izvanrednih pošiljka (Službeni vjesnik HŽ Hrvatskih
željeznica, br. 9/04.),
10. Pravilnik o uporabi vagona, kontejnera, paleta i teretnog pribora (Službeni
vjesnik HŽ Hrvatskih željeznica, br. 3/97., 6/00., 4/04.),
11. Uputa o operativnim i vagonskim evidencijama (Službeni vjesnik HŽ Hrvatskih
željeznica, br. 3/97., 4/04.),
12. Pravilnik o vuči vlakova (Službeni vjesnik HŽ Hrvatskih željeznica, br.
4/99., 2/03., 6/04., 3/05., 1/06., 6/06.),
13. Uputa za vođenje evidencija u tehničkom pregledu vagona i vlakova na
Hrvatskim željeznicama (Službeni vjesnik HŽ Hrvatskih željeznica, br. 3/97.,
8/02.),
14. Uputstvo o rukovanju brzinomjernim uređajima na vučnim i drugim vozilima i
obradi trake za registriranje (Odluka o propisima Zajednice JŽ koji se u
Hrvatskom željezničkom poduzeću primjenjuju kao propisi HŽP-a, Službeni vjesnik
HŽP-Hrvatskoga željezničkog poduzeća br. 20/91., Službeni vjesnik HŽ Hrvatskih
željeznica, br. 2/02., 6/04., 1/05.),
15. Pravilnik o kočnicama željezničkih vozila (Odluka o propisima Zajednice JŽ
koji se u Hrvatskom željezničkom poduzeću primjenjuju kao propisi HŽP-a,
Službeni vjesnik HŽP-Hrvatskoga željezničkog poduzeća, br. 20/91.),
16. Pravilnik o održavanju željezničkih vozila na Hrvatskim željeznicama
(Službeni vjesnik HŽ Hrvatskih željeznica, br. 12/98., 9/01., 6/02., 6/03.,
7/03., 1/04., 2/04., 4/04., 1/05., 7/05.),
17. Uputa za kontrolne preglede i redovite popravke željezničkih vozila
(Službeni vjesnik HŽ Hrvatskih željeznica, br. 2/94., 7/01., 7/04., 4/05.),
18. Uputa za probne vožnje i vaganje željezničkih vozila (Službeni vjesnik HŽ
Hrvatskih željeznica, br. 6/93.),
19. Uputa o označivanju tračničkih vozila na HŽ-Hrvatskim željeznicama (Službeni
vjesnik HŽ Hrvatskih željeznica, br. 3/93., 1/02., 6/04.),
20. Uputstvo za mjerenje omskog otpora na osovinskom slogu željezničkih vozila
(Odluka o propisima Zajednice JŽ koji se u Hrvatskom željezničkom poduzeću
primjenjuju kao propisi HŽP-a, Službeni vjesnik HŽP-Hrvatskoga željezničkog
poduzeća, br. 20/91.),
21. Uputstvo za održavanje kočnica željezničkih šinskih vozila (Odluka o
propisima Zajednice JŽ koji se u Hrvatskom željezničkom poduzeću primjenjuju kao
propisi HŽP-a, Službeni vjesnik HŽP-Hrvatskoga željezničkog poduzeća, br.
20/91., Službeni vjesnik HŽ Hrvatskih željeznica, br. 1/99.),
22. Pravilnik tehničko-kolske službe (Odluka o propisima Zajednice JŽ koji se u
Hrvatskom željezničkom poduzeću primjenjuju kao propisi HŽP-a, Službeni vjesnik
HŽP-Hrvatskoga željezničkog poduzeća, br. 20/91.),
23. Uputstvo za pregledače kola (Odluka o propisima Zajednice JŽ koji se u
Hrvatskom željezničkom poduzeću primjenjuju kao propisi HŽP-a, Službeni vjesnik
HŽP-Hrvatskoga željezničkog poduzeća, br. 20/91.),
24. Uputstvo za grijanje putničkih kola (Odluka o propisima Zajednice JŽ koji se
u Hrvatskom željezničkom poduzeću primjenjuju kao propisi HŽP-a, Službeni
vjesnik HŽP-Hrvatskoga željezničkog poduzeća, broj 20/91, Službeni vjesnik HŽ
Hrvatskih željeznica, br. 5/06.),
25. Uputa za ugradnju i održavanje uređaja za tekući plin za kuhanje u
željezničkim vozilima (Službeni vjesnik HŽ Hrvatskih željeznica, br. 6/93.),
26. Uputa o kočenju vlakova (Službeni vjesnik HŽ Hrvatskih željeznica, br.
6/05., 7/05., 9/05., 1/06., 7/06.),
27. Uputstvo o tehničkim uvjetima za održavanje TMD serije 911 (Odluka o
propisima Zajednice JŽ koji se u Hrvatskom željezničkom poduzeću primjenjuju kao
propisi HŽP-a, Službeni vjesnik HŽP-Hrvatskoga željezničkog poduzeća, br.
20/91.),
28. Pravilnik o izolacijskim sastavima u gornjem ustroju željezničkih pruga
(Odluka o propisima Zajednice JŽ koji se u Hrvatskom željezničkom poduzeću
primjenjuju kao propisi HŽP-a, Službeni vjesnik HŽP-Hrvatskoga željezničkog
poduzeća, br. 20/91.),
29. Pravilnik o održavanju gornjeg ustroja pruga (Odluka o propisima Zajednice
JŽ koji se u Hrvatskom željezničkom poduzeću primjenjuju kao propisi HŽP-a,
Službeni vjesnik HŽP-Hrvatskoga željezničkog poduzeća, br. 20/91., Službeni
vjesnik HŽ Hrvatskih željeznica, br. 5/04., 8/04.),
30. Pravilnik o održavanju donjeg ustroja pruga (Odluka o propisima Zajednice JŽ
koji se u Hrvatskom željezničkom poduzeću primjenjuju kao propisi HŽP-a,
Službeni vjesnik HŽP-Hrvatskoga željezničkog poduzeća, br. 20/91.),
31. Pravilnik o tehničkim mjerama za opterećenje željezničkih mostova i propusta
(Odluka o propisima Zajednice JŽ koji se u Hrvatskom željezničkom poduzeću
primjenjuju kao propisi HŽP-a, Službeni vjesnik HŽP-Hrvatskoga željezničkog
poduzeća, br. 20/91.),
32. Pravilnik o izgradnji u zaštitnom pojasu željezničke pruge (Službeni vjesnik
HŽ Hrvatskih željeznica, br. 4/97., 6/04., 4/05.),
33. Pravilnik o kategorizaciji pruga (Odluka o propisima Zajednice JŽ koji se u
Hrvatskom željezničkom poduzeću primjenjuju kao propisi HŽP-a, Službeni vjesnik
HŽP-Hrvatskoga željezničkog poduzeća, br. 20/91.),
34. Uputstvo o ugrađivanju i održavanju tračnica i skretnica u dugačkim
trakovima (Odluka o propisima Zajednice JŽ koji se u Hrvatskom željezničkom
poduzeću primjenjuju kao propisi HŽP-a, Službeni vjesnik HŽP-Hrvatskoga
željezničkog poduzeća br. 20/91.),
35. Uputstvo za zavarivanje željezničkih tračnica alumino-termitskim postupkom s
plosnatim pojačanjem (Odluka o propisima Zajednice JŽ koji se u Hrvatskom
željezničkom poduzeću primjenjuju kao propisi HŽP-a, Službeni vjesnik
HŽP-Hrvatskoga željezničkog poduzeća br. 20/91., Službeni vjesnik HŽ Hrvatskih
željeznica, br. 7/05.),
36. Uputstvo za osiguranje prometa tijekom zime (Odluka o propisima Zajednice JŽ
koji se u Hrvatskom željezničkom poduzeću primjenjuju kao propisi HŽP-a,
Službeni vjesnik HŽP-Hrvatskoga željezničkog poduzeća, br. 20/91.),
37. Uputstvo za izvođenje radova u zemljanom trupu postojećih pruga za veće
brzine (Odluka o propisima Zajednice JŽ koji se u Hrvatskom željezničkom
poduzeću primjenjuju kao propisi HŽP-a, Službeni vjesnik HŽP-Hrvatskoga
željezničkog poduzeća, br. 20/91.),
38. Uputa za provjeru geometrijskoga uporabnog stanja kolosijeka tračničkim
mjernim vozilom tehničko-mjernih karakteristika EM-120 (Službeni vjesnik HŽ
Hrvatskih željeznica, br. 4/05.),
39. Uputa za provjeru geometrijskoga uporabnog stanja kolosijeka vizualnim
pregledom i ručnim mjerilima (Službeni vjesnik HŽ Hrvatskih željeznica, br.
4/05.),
40. Uputa za provjeru ispravnosti prijevodničkih sklopova skretnica na mreži
Hrvatskih željeznica (Službeni vjesnik HŽ Hrvatskih željeznica, br. 4/05.),
41. Pravilnik o održavanju signalno-sigurnosnih postrojenja (Odluka o propisima
Zajednice JŽ koji se u Hrvatskom željezničkom poduzeću primjenjuju kao propisi
HŽP-a, Službeni vjesnik HŽP-Hrvatskoga željezničkog poduzeća, broj 20/91,
Službeni vjesnik HŽ Hrvatskih željeznica, br. 7/02.),
42. Pravilnik o funkcioniranju sistema veza (Odluka o propisima Zajednice JŽ
koji se u Hrvatskom željezničkom poduzeću primjenjuju kao propisi HŽP-a,
Službeni vjesnik HŽP-Hrvatskoga željezničkog poduzeća, br. 20/91.),
43. Pravilnik o obujmu i vrsti telekomunikacijskih veza, uređaja i postrojenja
(Odluka o propisima Zajednice JŽ koji se u Hrvatskom željezničkom poduzeću
primjenjuju kao propisi HŽP-a, Službeni vjesnik HŽP-Hrvatskoga željezničkog
poduzeća, br. 20/91.),
44. Opći tehnički propisi za relejne stanične signalno-sigurnosne uređaje
(Odluka o propisima Zajednice JŽ koji se u Hrvatskom željezničkom poduzeću
primjenjuju kao propisi HŽP-a, Službeni vjesnik HŽP-Hrvatskoga željezničkog
poduzeća, br. 20/91., Službeni vjesnik HŽ Hrvatskih željeznica, br. 2/02.),
45. Tehnički uvjeti za osiguranje prometa na cestovnim prijelazima u razini
(Odluka o propisima Zajednice JŽ koji se u Hrvatskom željezničkom poduzeću
primjenjuju kao propisi HŽP-a, Službeni vjesnik HŽP-Hrvatskoga željezničkog
poduzeća, br. 20/91.; Službeni vjesnik HŽ Hrvatskih željeznica, br. 5/99.,
2/02.),
46. Tehnički uvjeti za isporuku i ugradnju SS i TK opreme na magistralnim
prugama (Odluka o propisima Zajednice JŽ koji se u Hrvatskom željezničkom
poduzeću primjenjuju kao propisi HŽP-a, Službeni vjesnik HŽP-Hrvatskoga
željezničkog poduzeća, br. 20/91., Službeni vjesnik HŽ Hrvatskih željeznica, br.
2/02.),
47. Tehnički uvjeti za visoko-frekventne uređaje sistema V-300 (Odluka o
propisima Zajednice JŽ koji se u Hrvatskom željezničkom poduzeću primjenjuju kao
propisi HŽP-a, Službeni vjesnik HŽP-Hrvatskoga željezničkog poduzeća, br.
20/91.),
48. Tehnički uvjeti za željezničke automatske teleprinterske centre (Odluka o
propisima Zajednice JŽ koji se u Hrvatskom željezničkom poduzeću primjenjuju kao
propisi HŽP-a, Službeni vjesnik HŽP-Hrvatskoga željezničkog poduzeća, br.
20/91.),
49. Pravilnik o tehničkim uvjetima kojima moraju udovoljavati uređaji
radiodispečerskog sustava u željezničkom prometu (Službeni vjesnik HŽ Hrvatskih
željeznica, br. 7/05.),
50. Odluka o tehničkim uvjetima za pružna vozila što obavljaju promet na prugama
opremljenim automatskim pružnim blokom i telekomandom (Odluka o propisima
Zajednice JŽ koji se u Hrvatskom željezničkom poduzeću primjenjuju kao propisi
HŽP-a, Službeni vjesnik HŽP-Hrvatskoga željezničkog poduzeća, br. 20/91.),
51. Uputstvo za rukovanje induktivnim autostop uređajem I-60 (Odluka o propisima
Zajednice JŽ koji se u Hrvatskom željezničkom poduzeću primjenjuju kao propisi
HŽP-a, Službeni vjesnik HŽP-Hrvatskoga željezničkog poduzeća, br. 20/91.,
Službeni vjesnik HŽ Hrvatskih željeznica, br. 6/04.),
52. Uputstvo za ugradnju, ispitivanje, puštanje u pogon i održavanje
lokomotivskog dijela autostop uređaja I-60 (Odluka o propisima Zajednice JŽ koji
se u Hrvatskom željezničkom poduzeću primjenjuju kao propisi HŽP-a, Službeni
vjesnik HŽP-Hrvatskoga željezničkog poduzeća, br. 20/91.),
53. Uputstvo za primjenu, ugradnju, ispitivanje i održavanje pružnih autostop
uređaja I-60 (Odluka o propisima Zajednice JŽ koji se u Hrvatskom željezničkom
poduzeću primjenjuju kao propisi HŽP-a, Službeni vjesnik HŽP-Hrvatskoga
željezničkog poduzeća, br. 20/91., Službeni vjesnik HŽ Hrvatskih željeznica, br.
1/04., 6/05., 7/05.),
54. Uputa o održavanju zračnih TK-linija i vodova (Službeni vjesnik HŽ Hrvatskih
željeznica, br. 4/02., 7/02.),
55. Uputa o održavanju podzemnih telekomunikacijskih kabela (Službeni vjesnik HŽ
Hrvatskih željeznica, br. 7/03., 1/04.),
56. Uputstvo o vrstama i upotrebi telekomunikacijskih uređaja i veza (Odluka o
propisima Zajednice JŽ koji se u Hrvatskom željezničkom poduzeću primjenjuju kao
propisi HŽP-a, Službeni vjesnik HŽP-Hrvatskoga željezničkog poduzeća, br.
20/91.),
57. Uputa za rukovanje radiodispečerskom centralom Kapsch (Službeni vjesnik HŽ
Hrvatskih željeznica, br. 7/02.),
58. Pravilnik o korištenju stabilnih postrojenja električne vuče (Odluka o
propisima Zajednice JŽ koji se u Hrvatskom željezničkom poduzeću primjenjuju kao
propisi HŽP-a, Službeni vjesnik HŽP-Hrvatskoga željezničkog poduzeća, br.
20/91.),
59. Pravilnik o održavanju stabilnih postrojenja električne vuče (Odluka o
propisima Zajednice JŽ koji se u Hrvatskom željezničkom poduzeću primjenjuju kao
propisi HŽP-a, Službeni vjesnik HŽP-Hrvatskoga željezničkog poduzeća, br.
20/91.),
60. Upute za preglede, ispitivanja i puštanja u pogon stabilnih postrojenja
električne vuče jednofaznog sustava 25 kV,50 Hz (Odluka o propisima Zajednice JŽ
koji se u Hrvatskom željezničkom poduzeću primjenjuju kao propisi HŽP-a,
Službeni vjesnik HŽP-Hrvatskoga željezničkog poduzeća, br. 20/91.),
61. Upute o mjerama sigurnosti od električne struje na elektrificiranim prugama
(Odluka o propisima Zajednice JŽ koji se u Hrvatskom željezničkom poduzeću
primjenjuju kao propisi HŽP-a, Službeni vjesnik HŽP-Hrvatskoga željezničkog
poduzeća, br. 20/91.),
62. Priručnik za primjenu mjera sigurnosti od električne struje na kontaktnoj
mreži jednofaznog sustava 25 kV,50 Hz (Odluka o propisima Zajednice JŽ koji se u
Hrvatskom željezničkom poduzeću primjenjuju kao propisi HŽP-a, Službeni vjesnik
HŽP-Hrvatskoga željezničkog poduzeća, br. 20/91.),
63. Priručnik za primjenu mjera sigurnosti od električne struje na kontaktnoj
mreži istosmjernog sustava 3 kV (Odluka o propisima Zajednice JŽ koji se u
Hrvatskom željezničkom poduzeću primjenjuju kao propisi HŽP-a, Službeni vjesnik
HŽP-Hrvatskoga željezničkog poduzeća, br. 20/91.),
64. Upute za obavljanje poslova na prugama elektrificiranim jednofaznim sustavom
25 kV, 50 Hz (Odluka o propisima Zajednice JŽ koji se u Hrvatskom željezničkom
poduzeću primjenjuju kao propisi HŽP-a, Službeni vjesnik HŽP-Hrvatskoga
željezničkog poduzeća, br. 20/91.),
65. Upute za primjenu signala za električnu vuču (Odluka o propisima Zajednice
JŽ koji se u Hrvatskom željezničkom poduzeću primjenjuju kao propisi HŽP-a,
Službeni vjesnik HŽP-Hrvatskoga željezničkog poduzeća, br. 20/91.),
66. Upute za mjerenje i ispitivanje kontaktne mreže (Odluka o propisima
Zajednice JŽ koji se u Hrvatskom željezničkom poduzeću primjenjuju kao propisi
HŽP-a, Službeni vjesnik HŽP-Hrvatskoga željezničkog poduzeća, br. 20/91.),
67. Upute o tehničkim uvjetima za izradu i za tipsko, komadno i periodično
ispitivanje zaštitnih sredstava i alata primjenljivim na elektrificiranim
prugama (Odluka o propisima Zajednice JŽ koji se u Hrvatskom željezničkom
poduzeću primjenjuju kao propisi HŽP-a, Službeni vjesnik HŽP-Hrvatskoga
željezničkog poduzeća, br. 20/91.),
68. Upute za projektiranje kontaktne mreže jednofaznog sustava 25 kV, 50 Hz
(Odluka o propisima Zajednice JŽ koji se u Hrvatskom željezničkom poduzeću
primjenjuju kao propisi HŽP-a, Službeni vjesnik HŽP-Hrvatskoga željezničkog
poduzeća, br. 20/91.),
69. Upute za gradnju kontaktne mreže jednofaznog sustava 25 kV,50 Hz (Odluka o
propisima Zajednice JŽ koji se u Hrvatskom željezničkom poduzeću primjenjuju kao
propisi HŽP-a, Službeni vjesnik HŽP-Hrvatskoga željezničkog poduzeća, br.
20/91.),
70. Upute za održavanje kontaktne mreže jednofaznog sustava 25 kV, 50 Hz (Odluka
o propisima Zajednice JŽ koji se u Hrvatskom željezničkom poduzeću primjenjuju
kao propisi HŽP-a, Službeni vjesnik HŽP-Hrvatskoga željezničkog poduzeća, br.
20/91.),
71. Privremene tehničke upute za projektiranje i gradnju kontaktne mreže
jednofaznog sustava 25 kV, 50 Hz (Odluka o propisima Zajednice JŽ koji se u
Hrvatskom željezničkom poduzeću primjenjuju kao propisi HŽP-a, Službeni vjesnik
HŽP-Hrvatskoga željezničkog poduzeća, br. 20/91.),
72. Tehnički uvjeti za izradu, ispitivanje, prijem i isporuku jednofaznih
transformatora 110/27, 5 kV, 50 Hz, 7500 kVA (Odluka o propisima Zajednice JŽ
koji se u Hrvatskom željezničkom poduzeću primjenjuju kao propisi HŽP-a,
Službeni vjesnik HŽP-Hrvatskoga željezničkog poduzeća, br. 20/91.),
73. Upute za preglede, ispitivanja i puštanje u pogon kontaktne mreže
jednofaznog sustava 25 kV, 50 Hz (Odluka o propisima Zajednice JŽ koji se u
Hrvatskom željezničkom poduzeću primjenjuju kao propisi HŽP-a, Službeni vjesnik
HŽP-Hrvatskoga željezničkog poduzeća, br. 20/91.),
74. Privremene tehničke upute za projektiranje i gradnju kontaktne mreže
jednofaznog sustava 25 kV, 50 Hz, dio IV-Povratni vod i uzemljenje (Odluka o
propisima Zajednice JŽ koji se u Hrvatskom željezničkom poduzeću primjenjuju kao
propisi HŽP-a, Službeni vjesnik HŽP-Hrvatskoga željezničkog poduzeća, br.
20/91.),
75. Uputa za postavljanje pružnih baliza autostop uređaja na željezničkoj pruzi
na mjestu privremenog smanjivanja brzine (lagane vožnje) (Službeni vjesnik HŽ
Hrvatskih željeznica, br. 8/00., 9/01.),
76. Posebni tehnički uvjeti za pojednostavljene signalno-sigurnosne uređaje
(Službeni vjesnik HŽ Hrvatskih željeznica, br. 2/98., 2/03., 2/06.),
77. Naputak za uporabu i postavljanje skretničke ambulantne brave (Službeni
vjesnik HŽ Hrvatskih željeznica, br. 8/98.),
78. Privremeno uputstvo za održavanje signalno-sigurnosnih uređaja na području
ŽTP Zagreb (Željezničar (službeni dio) broj 85-86, Službeni vjesnik HŽ Hrvatskih
željeznica, br. 1/06.),
79. Uputa za rad registrofona »MDD 500« i odredaba za obavljanje
telegrafsko-telefonskog prometa (Službeni vjesnik HŽ Hrvatskih željeznica, br.
4/01., 8/02.),
80. Uputstvo za rukovanje registrofonima – magnetofonima na području Zajednice
ŽP Zagreb (ZŽP br. 663/64.),
81. Pravilnik o izvanrednim događajima (Službeni vjesnik HŽ Hrvatskih
željeznica, br. 7/02., 2/03.),
82. Uputa o postupcima pri istrazi izvanrednih događaja (Službeni vjesnik HŽ
Hrvatskih željeznica, br. 9/04.),
83. Pravilnik o obrazovanju, osposobljavanju i usavršavanju (Odluka o propisima
Zajednice JŽ koji se u Hrvatskom željezničkom poduzeću primjenjuju kao propisi
HŽP-a, Službeni vjesnik HŽP-Hrvatskoga željezničkog poduzeća, br. 20/91.),
84. Pravilnik o stažiranju, poučavanju i provjeri znanja izvršnih radnika na HŽ
Hrvatskim željeznicama (Službeni vjesnik HŽ Hrvatskih željeznica, br. 1/96.,
1/04.),
85. Pravilnik o unutarnjoj kontroli (Službeni vjesnik HŽP– Hrvatskoga
željezničkog poduzeća, br. 16/91.),
86. Pravilnik o objavljivanju željezničkih propisa (Službeni vjesnik HŽ
Hrvatskih željeznica, br. 1/03., 1/04., 1/05., 1/06., 9/06.),
87. Pravilnik o unutrašnjem redu na željeznicama (Odluka o propisima Zajednice
JŽ koji se u Hrvatskom željezničkom poduzeću primjenjuju kao propisi HŽP-a,
Službeni vjesnik HŽP-Hrvatskoga željezničkog poduzeća, br. 20/91.),
88. Pravilnik o opremanju vlakova priborom za prvu pomoć (Odluka o propisima
Zajednice JŽ koji se u Hrvatskom željezničkom poduzeću primjenjuju kao propisi
HŽP-a, Službeni vjesnik HŽP-Hrvatskoga željezničkog poduzeća, br. 20/91.),
89. Pravilnik o provjeravanju sposobnosti za rad radnika koji neposredno
sudjeluju u obavljanju željezničkog prometa (Odluka o propisima Zajednice JŽ
koji se u Hrvatskom željezničkom poduzeću primjenjuju kao propisi HŽP-a,
Službeni vjesnik HŽP-Hrvatskoga željezničkog poduzeća, br. 20/91.),
90. Pravilnik o opremanju željezničkih vozila aparatima za gašenje požara
(Službeni vjesnik HŽ Hrvatskih željeznica, br. 3/00., 9/05., 3/06.),
91. Pravilnik o standardizaciji (Odluka o propisima Zajednice JŽ koji se u
Hrvatskom željezničkom poduzeću primjenjuju kao propisi HŽP-a, Službeni vjesnik
HŽP-Hrvatskoga željezničkog poduzeća, br. 20/91.).
Članak 100.
(1) Ministar nadležan za zdravstvo u roku jedne godine od dana stupanja na snagu
ovoga Zakona donijet će propise iz članka 45. stavka 5. i članka 47. stavka 5.
ovoga Zakona.
(2) Do stupanja na snagu propisa iz stavka 1. ovoga članka, osim odredbi koje su
suprotne ovom Zakonu, ostaju na snazi i odgovarajuće se primjenjuju sljedeći
podzakonski propisi:
– Pravilnik o posebnim zdravstvenim uvjetima kojima moraju udovoljavati
željeznički radnici koji neposredno sudjeluju u obavljanju željezničkog prometa
(Zakon o preuzimanju zakona iz oblasti prometa i veza koji se u Republici
Hrvatskoj primjenjuju kao republički zakoni, »Narodne novine«, br. 53/91.),
– Pravilnik o načinu i postupku utvrđivanja prisutnosti alkohola u organizmu
djelatnika koji neposredno sudjeluju u obavljanju željezničkog prometa (»Narodne
novine«, broj 98/03.).
Članak 101.
(1) Upravitelj infrastrukture donijet će odnosno uskladiti s ovim Zakonom i
odgovarajućim propisima koje donosi ministar sljedeće opće akte:
– iz članka 6. stavka 2., iz članka 61. stavka 2. i iz članka 62. stavka 3.
najkasnije u roku od 6 mjeseci od dana stupanja na snagu ovoga Zakona,
– iz članka 20. stavka 4. i iz članka 37. stavka 2. najkasnije u roku od godine
dana od dana stupanja na snagu ovoga Zakona,
– iz članka 19. stavka 3. i iz članka 20. stavka 4. najkasnije u roku od godine
dana od dana stupanja na snagu propisa iz članka 19. stavka 2.,
– iz članka 28. stavka 7. i iz članka 29. stavka 2. najkasnije u roku od godine
dana od dana stupanja na snagu propisa iz članka 28. stavka 2.,
– iz članka 33. stavka 3. i iz članka 37. stavka 2. najkasnije u roku od godine
dana od dana stupanja na snagu propisa iz članka 33. stavka 2.,
– iz članka 65. stavka 4. najkasnije u roku od godine dana od dana stupanja na
snagu propisa iz članka 65. stavka 3.,
– iz članka 69. stavka 2. najkasnije u roku od godine dana od dana stupanja na
snagu propisa iz članka 69. stavka 1.,
– iz članka 71. stavka 5. najkasnije u roku od godine dana od dana stupanja na
snagu propisa iz članka 71. stavka 4.,
– iz članka 82. stavka 2.i iz članka 83. stavka 2. najkasnije u roku od godine
dana od dana stupanja na snagu propisa iz članka 43. stavka 2.
(2) Željeznički prijevoznik donijet će, odnosno uskladiti s ovim Zakonom i
odgovarajućim propisima koje donosi ministar sljedeće opće akte:
– iz članka 6. stavka 2., iz članka 61. stavka 2. i iz članka 62. stavka 3.
najkasnije u roku od 6 mjeseci od dana stupanja na snagu ovoga Zakona,
– iz članka 37. stavka 2. najkasnije u roku od godine dana od dana stupanja na
snagu propisa iz članka 33. stavka 2.,
– iz članka 28. stavka 7. i iz članka 29. stavka 2. najkasnije u roku od godine
dana od dana stupanja na snagu propisa iz članka 28. stavka 2.,
– iz članka 33. stavka 3. i iz članka 34. stavka 4.najkasnije u roku od godine
dana od dana stupanja na snagu propisa iz članka 33. stavka 2.,
– iz članka 65. stavka 4. najkasnije u roku od godine dana od dana stupanja na
snagu propisa iz članka 65. stavka 3.,
– iz članka 69. stavka 2. najkasnije u roku od godine dana od dana stupanja na
snagu propisa iz članka 69. stavka 1.,
– iz članka 71. stavka 5. najkasnije u roku od godine dana od dana stupanja na
snagu propisa iz članka 71. stavka 4.,
– iz članka 82. stavka 2. i iz članka 83. stavka 2. najkasnije u roku od godine
dana od dana stupanja na snagu propisa iz članka 43. stavka 2.
(3) Pravna osoba koja obavlja prijevoz za vlastite potrebe donijet će, odnosno
uskladiti s ovim Zakonom i odgovarajućim propisima koje donosi ministar sljedeće
opće akte:
– iz članka 62. stavka 3. najkasnije u roku od 6 mjeseci od dana stupanja na
snagu ovoga Zakona,
– iz članka 28. stavka 7. i iz članka 29. stavka 2. najkasnije u roku od godine
dana od dana stupanja na snagu propisa iz članka 28. stavka 2.,
– iz članka 65. stavka 4. najkasnije u roku od godine dana od dana stupanja na
snagu propisa iz članka 65. stavka 3.,
– iz članka 69. stavka 2. najkasnije u roku od godine dana od dana stupanja na
snagu propisa iz članka 69. stavka 1.,
– iz članka 82. stavka 2. i iz članka 83. stavka 2. najkasnije u roku od godine
dana od dana stupanja na snagu propisa iz članka 43. stavka 2.
(4) Industrijska željeznica donijet će, odnosno uskladiti s ovim Zakonom i
odgovarajućim propisima koje donosi ministar sljedeće opće akte:
– iz članka 77. stavka 3. i iz članka 78. stavka 2. najkasnije u roku od godine
dana od dana stupanja na snagu ovoga Zakona,
– iz članka 29. stavka 2. najkasnije u roku od godine dana od dana stupanja na
snagu propisa iz članka 28. stavka 2.
(5) Do stupanja na snagu općih akata iz stavaka 1. do 4. ovoga članka, osim
odredbi suprotnih odredbama ovoga Zakona, primjenjuju se odgovarajući opći akti
upravitelja infrastrukture, željezničkoga prijevoznika, pravne osoba koja
obavlja prijevoz za vlastite potrebe i industrijske željeznice koji su na snazi
na dan stupanja na snagu ovoga Zakona.
Članak 102.
Upravitelj infrastrukture, željeznički prijevoznik, pravna osoba koja obavlja prijevoz za vlastite potrebe i industrijska željeznica dužni su odgovarajuće akte, čije donošenje nije određeno ovim Zakonom, uskladiti s odredbama ovoga Zakona najkasnije u roku od dvije godine od dana stupanja na snagu ovoga Zakona, odnosno u roku od dvije godine od stupanja na snagu propisa iz članka 99. stavka 1. ovoga Zakona.
Članak 103.
(1) Stupanjem na snagu ovoga Zakona prestaje važiti Odluka o razvrstavanju
magistralnih željezničkih pruga (»Narodne novine«, br. 64/93.) i Odluka o
razvrstavanju željezničkih pruga I. i II. reda (»Narodne novine«, br. 64/93.,
92/95., 49/03.).
(2) Do stupanja na snagu propisa iz članka 99. stavka 1. ovoga Zakona, odnosno
do stupanja na snagu ili do usklađivanja s ovim Zakonom i odgovarajućim
propisima koje donosi ministar općih akata iz članka 101. stavka 1. i članka
102. ovoga Zakona, odredbe u propisima iz članka 99. stavka 2. ovoga Zakona te u
općim aktima iz članka 99. stavka 3., članka 101. stavka 1. i članka 102. ovoga
Zakona koje se odnose na podjelu željezničkih pruga, primjenjuju se na sljedeći
način:
– odredbe koje se odnose na magistralne glavne željezničke pruge odgovarajuće se
primjenjuju na glavne (koridorske) i spojne željezničke pruge od značaja za
međunarodni promet,
– odredbe koje se odnose na magistralne pomoćne željezničke pruge odgovarajuće
se primjenjuju na priključne željezničke pruge od značaja za međunarodni promet,
– odredbe koje se odnose na željezničke pruge I. reda odgovarajuće se
primjenjuju na željezničke pruge od značaja za regionalni promet,
– odredbe koje se odnose na željezničke pruge II. reda odgovarajuće se
primjenjuju na željezničke pruge od značaja za lokalni promet.
Članak 104.
(1) Usklađivanje postojećih željezničkih pruga s odredbama članka 9. stavaka 2.,
3. i 4. ovoga Zakona obavljat će se u skladu s Nacionalnim programom željezničke
infrastrukture.
(2) Propisi iz članka 9. stavaka 5., 6. i 7., iz članka 10. stavka 2., iz članka
19. stavka 2., iz članka 20. stavka 3., iz članka 50. stavka 3., iz članka 52.
stavka 5. i iz članka 57.stavka 4. ovoga Zakona moraju se stalno usklađivati s
tehničkim specifikacijama za interoperabilnost koje se na njih odnose.
Članak 105.
Do stupanja na snagu propisa iz članka 15. stavka 2. i članka 17. stavka 2. ovoga Zakona, posebne uvjete iz članka 15. stavka 3. i članka 17. stavka 3. ovoga Zakona upravitelj infrastrukture određuje u skladu s odgovarajućim propisima iz članka 99. stavka 2. i općim aktima iz članka 99. stavka 3. ovoga Zakona.
Članak 106.
Obveza vođenja registra infrastrukture iz članka 20. stavka 1. i registra željezničkih vozila iz članka 27. stavka 1. ovoga Zakona počinje s danom stupanja na snagu propisa iz članka 20. stavka 3., odnosno iz članka 27. stavka 2. ovoga Zakona.
Članak 107.
Do stupanja na snagu propisa iz članka 28. stavka 4. ovoga Zakona, radove na održavanju željezničkih vozila mogu obavljati upravitelj infrastrukture, željeznički prijevoznik, pravna osoba koja obavlja prijevoz za vlastite potrebe i druge pravne osobe koje imaju ovlaštenje od HŽ Hrvatskih željeznica d.o.o.
Članak 108.
Do stupanja na snagu propisa iz članka 44. stavka 5. ovoga Zakona, obavljanje poduke, stručne izobrazbe i stručnoga usavršavanja obavljaju upravitelj infrastrukture, željeznički prijevoznik i druge pravne i fizičke osobe, a provedbu stručnoga ispita, izdavanje uvjerenja i provjeru znanja obavlja upravitelj infrastrukture.
Članak 109.
Do stupanja na snagu propisa iz članka 65. stavka 3. ovoga Zakona organizaciju provođenja istrage iz članka 64. stavka 2. ovoga Zakona obavlja upravitelj infrastrukture.
Članak 110.
Do stupanja na snagu zakona iz članka 67. stavka 4. ovoga Zakona, poslove iz djelokruga rada tijela nadležnoga za sigurnost željezničkoga prometa obavlja Ministarstvo.
Članak 111.
Do stupanja na snagu propisa iz članka 69. stavka 1. ovoga Zakona, upravitelj infrastrukture, željeznički prijevoznik i osoba koja ima rješenje o sigurnosti uspostavit će sustav upravljanja sigurnošću u skladu s ovim Zakonom te s odgovarajućim propisima iz članka 99. stavka 2. i općim aktima iz članka 99. stavka 3. ovoga Zakona.
Članak 112.
Na dan stupanja na snagu ovoga Zakona prestaje važiti Zakon o sigurnosti u željezničkom prometu (»Narodne novine«, br. 77/92., 26/93.).
Članak 113.
Ovaj Zakon stupa na snagu osmoga dana od dana objave u »Narodnim novinama«.
Klasa: 341-06/06-01/01
Zagreb, 30. ožujka 2007.
HRVATSKI SABOR
Predsjednik
Hrvatskoga sabora
Vladimir Šeks, v. r.
|
Link na brzi pregled poslovnih i internet usluga |