|
|
|
|
2465
Nakon
izvršenog uspoređivanja s izvornim tekstom utvrđena je tiskarska pogreška u
Uputi o upotrebi slovnih kratica i brojčanih oznaka za države i zemlje i
novčane jedinice u platnom prometu s inozemstvom objavljenoj u »Narodnim novinama«
broj 75 od 20. srpnja 2007. godine, te se daje
U
Dodatku - Popis novčanih jedinica i drugih platnih sredstava i njihovih oznaka
izostavljene su bilješke označene brojevima 1- 26 koje glase:
1CFA
franak BCEAO; izdaje Banque Centrale des Etats de l'Afrique de l' Ouest
2CFA
franak BCEAO; izdaje Banque Centrale des Etats de l'Afrique de l' Ouest
3Služi
za obračun pojedinih financijskih transakcija. Njegovu vrijednost svakoga dana
određuje Central Bank of Bolivia na osnovi službenog tečaja USD/BOB.
4CFA
franak BCEAO; izdaje Banque Centrale des Etats de l'Afrique de l' Ouest
5CFA
franak BEAC; izdaje Banque des Etats de l'Afrique centrale
6Upotrebljava
se za transakcije osiguranja od 1980. godine.
7CFA
franak BEAC; izdaje Banque des Etats de l'Afrique centrale
8CFA
franak BEAC; izdaje Banque des Etats de l'Afrique centrale
9CFA
franak BCEAO; izdaje Banque Centrales des Etats de l'Afrique de l' Ouest
10CFA
franak BEAC; izdaje Banque des Etats de l'Afrique centrale
11Promjena
je na snazi od 10. studenoga 2003.; Unidad de Valor Real (UVR) upotrebljava se
paralelno s kolumbijskim pezom; UVR je obračunska jedinica koju je uvela
središnja banka Kolumbije, a prema promjenama indeksa cijena na malo u
Kolumbiji. Vrijednost UVR-a izražava se u kolumbijskim pezima. Upotrebljava se
za izražavanje vrijednosti i ažuriranje hipotekarnih kredita i pojedinih vrata
obveznica.
12CFA
franak BEAC; izdaje Banque des Etats de l'Afrique centrale
13CFA
franak BCEAO; izdaje Banque Centrale des Etats de l'Afrique de l' Ouest
14Mehanizam
središnje banke Meksika za prilagođivanje uvjetima inflacije, prema promjenama
meksičkog indeksa cijena na malo
15CFA
franak BCEAO; izdaje Banque Centrale des Etats de l'Afrique de l' Ouest
16USS
– »isti dan«, novčana sredstva odmah raspoloživa za prijenos isti dan ili za
povlačenje u gotovini
17USN
– »sljedeći dan«, sredstva raspoloživa sljedeći radni dan za prijenos u
sredstva tipa »isti dan« ili za povlačenje gotovine sljedeći dan; raspoloživa i
odmah, ali samo za prijenos u sredstva tipa »sljedeći dan«.
18CFA
franak BCEAO; izdaje Banque Centrale des Etats de l'Afrique de l' Ouest
19Euro
je stupio na snagu 1. siječnja 2007., a tolar (SIT/ 705/ 2) je vrijedio do 31.
prosinca 2006.
20Na
Kosovu, koje je pod protektoratom UNMIK-a (UN Mission in Kosovo), u opticaju je
euro.
21CFA
franak BEAC; izdaje Banque des Etats de l'Afrique centrale
22Promjena
je na snazi od 1. rujna 2004.; ova promjena nastala je na osnovi sporazuma sa
Svjetskom bankom, a prema zahtjevima WIR Bank, Švicarska; WIR franak i WIR euro
služe kao obračunska sredstva plaćanja u sklopu WIR sustava; nominalna
vrijednost WIR franka i WIR eura jednaka je vrijednosti švicarskog franka, ali
WIR franak i WIR euro nisu konvertibilni u švicarski franak.
23CFA
franak BCEAO; izdaje Banque Centrale des Etats de l'Afrique de l' Ouest
24Riječ
»nova« iz naziva valute »nova turska lira« briše se 1. siječnja 2009.
25UYI
(URUIURUI) se rabi pri izdavanju obveznica urugvajske vlade na međunarodnom
tržištu obveznica. Izračunava se pomoću utvrđene metodologije koja se zasniva
na statistici o kretanju inflacije na urugvajskom tržištu.
26»Bolivar
fuerte« postaje 1. siječnja 2008. zakonito sredstvo plaćanja, a stara valuta
»bolivar« prestaje to biti 1. srpnja 2008.
Urbroj: 50501-07-813
Zagreb,
10. srpnja 2007.
Glavna urednica
Slavica Banić, v.r.
|
Link na brzi pregled poslovnih i internet usluga |