|
|
|
|
2815
Na temelju članka 11. stavka 1. točke 18. Zakona o veterinarstvu (»Narodne novine«, broj 70/97., 105/01. i 172/03.), ministar poljoprivrede, šumarstva i vodnoga gospodarstva donosi
I.
Radi sprječavanja unošenja influence ptica zabranjuje se uvoz u Republiku
Hrvatsku i provoz preko područja Republike Hrvatske pošiljaka:
a) žive peradi, bezgrebenki (kivi, emu, nandu i noj), uzgojene i divlje pernate
divljači i prije nespomenutih živih ptica, uključujući ptice u pratnji njihovih
vlasnika (ptice kućni ljubimci);
b) jednodnevne peradi;
c) rasplodnih i konzumnih jaja;
d) sjemena peradi, bezgrebenki i pernate divljači;
e) svježeg i smrznutog mesa peradi, bezgrebenki i pernate divljači;
f) proizvoda od mesa peradi, bezgrebenki i pernate divljači koji nisu obrađeni
na način koji bi sa sigurnošću uništio virus influence ptica;
g) proizvoda životinjskog podrijetla (od ptica) namijenjenih hranidbi životinja,
za industrijsku uporabu ili uporabu u poljodjelstvu;
h) netretiranih lovačkih trofeja od bilo kojih ptica i netretirano perje ili
dijelove perja;
podrijetlom iz:
Bugarske: županije Vidin, Montana, Vratsa, Pleven, Veliko Tarnovo (područje
sjeverno od autoceste E 771), Russe, Razgrad, Silistra, Dobrich, Varna, Burgas;
Njemačke:
– područja visokog rizika:
administrativna jedinica Erlangen- Höchstad: Birkach, Höchstadt A.D. Aisch,
Lonnerstadt, Mühlhausen, Vestenbergsgreuth, Wachenroth, adminstrativna jedinica
Neustadt A.D. Aisch: Burghaslach, Dachsbach, Gutenstetten, Markt Taschendorf,
Münchsteinach, Uehlfeld, administrativna jedinica Bamberg: Burgebrach,
Burgwindheim, Pommersfelden, Schlüsselfeld
– područja niskog rizika:
administrativna jedinica Erlangen- Höchstad: Adelsdorf, Birkach, Gremsdorf,
Höchstadt A.D. Aisch, Lonnerstadt, Mühlhausen, Vestenbergsgreuth, Wachenroth,
Weisendorf, adminstrativna jedinica Neustadt A.D. Aisch: Baudenbach, Burghaslach,
Dachsbach, Gerhardshofen, Gutenstetten, Markt Taschendorf, Münchsteinach,
Scheinfeld, Uehlfeld, administrativna jedinica Bamberg: Burgebrach, Burgwindheim,
Pommersfelden, Schlüsselfeld, Steinachsrangen, administrativna jedinica
Kitzingen: Geiselwind.
II.
Zabrana iz točke I. ove Naredbe ne odnosi se na pošiljke:
c) hermetički zatvorenih toplinski obrađenih konzervi od mesa peradi, i pernate
divljači koje su tijekom proizvodnje bile podvrgnute obradi sa Fo vrijednosti 3
i više, odnosno trajne konzerve;
d) toplinski obrađenih proizvoda gdje je za vrijeme obrade postignuta
temperatura od najmanje 70°C u središtu proizvoda;
e) proizvoda od jaja koja su prije ili tijekom proizvodnje podvrgnuta toplinskoj
obradi sušenja u proizvodnji jaja u prahu, pasterizacije ili sterilizacije;
f) perja ili dijelova perja za koje se na popratnim dokumentima potvrđuje da su
tretirani vrućom parom ili nekom drugom metodom koja osigurava da se tom
pošiljkom ne mogu prenijeti patogeni uzročnici.
III.
Zabrana iz točke I. ove Naredbe ne odnosi se na pošiljke koje potječu iz zemalja ili područja zemalja slobodnih od influence ptica, a provoze se preko područja navedenih u točki I. glavnim cestovnim i željezničkim prometnicama.
IV.
Danom stupanja na snagu ove Naredbe prestaje važiti Naredba o zabrani uvoza u Republiku Hrvatsku i provoza preko područja Republike Hrvatska peradi i proizvoda od peradi iz pojedinih zemalja članica EU radi sprječavanja unošenja influence ptica (»Narodne novine«, br. 88/07).
V.
Ova Naredba stupa na snagu odmah.
Klasa: 322-01/07-01/605
Urbroj: 525-01-07-01
Zagreb, 4. rujna 2007.
Ministar
Petar Čobanković, v. r.
|
Link na brzi pregled poslovnih i internet usluga |