|
|
|
|
3412
Na temelju članka 65. Zakona o vanjskim poslovima (»Narodne novine«, broj 48/96), članka 60. stavaka 1. i 2. Zakona o sustavu državne uprave (»Narodne novine«, br. 75/93, 48/99, 15/2000, 127/2000, 59/2001, 199/2003 i 79/2007) i članka 8. Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o ustrojstvu i djelokrugu središnjih tijela državne uprave (»Narodne novine«, broj 44/2006), Vlada Republike Hrvatske je na sjednici održanoj 8. studenoga 2007. godine donijela
Članak 1.
U Uredbi o unutarnjem ustrojstvu Ministarstva vanjskih poslova i europskih integracija te diplomatskih misija i konzularnih ureda Republike Hrvatske u inozemstvu (»Narodne novine«, br. 133/2005 i 90/2006), u članku 2. riječi »Samostalni odjel za analitiku« zamjenjuju se riječima »Samostalna služba za analitiku«.
Članak 2.
Članak 26. stavak 2. mijenja se i glasi:
»U II. UPRAVI - Upravi za bilateralnu suradnju ustrojavaju se:
3.1. Odjel za Sjevernu Ameriku;
3.2. Odjel za Euroaziju;
3.3. Odjel za zemlje Latinske Amerike, Australiju i Oceaniju;
3.4. Odjel za Afriku i Srednji Istok.«
Članak 3.
Podnaslov ispred članka 27. i članak 27. mijenja se i glasi:
»3.1. Odjel za Sjevernu Ameriku;
Odjel za Sjevernu Ameriku prati, proučava i stručno obrađuje politička zbivanja
i druge relevantne procese i podatke važne za unapređivanje bilateralnih odnosa
RH sa zemljama Sjeverne Amerike – SAD-om, Kanadom i Meksikom; prati ukupnu
politiku pojedinih država iz nadležnosti Odjela spram RH i priprema i potiče
odgovarajuće analize, rasprave i prijedloge radi utvrđivanja političkih stavova
i inicijativa Ministarstva; priprema potrebne stručne podloge za koordinaciju i
usvajanje odgovarajućih političkih odluka povezanih s unapređenjem uzajamnih
odnosa ili rješavanjem pojedinih pitanja u odnosima RH sa Sjevernom Amerikom;
prati unutarnjopolitički razvoj, gospodarsko stanje i društvene prilike u
zemljama iz nadležnosti Odjela i procjenjuje njihov utjecaj na uzajamne odnose s
RH; prati uzajamne odnose između država iz nadležnosti Odjela i utjecaj tih
odnosa na bilateralne odnose s RH, analizira podatke, informacije i saznanja iz
javnih, diplomatskih i drugih izvora, te priprema izvješća, analize i drugu
dokumentaciju potrebnu za diplomatsko djelovanje, vodeći računa o ukupnim
prioritetima i ciljevima državne politike spram Sjeverne Amerike, kao sastavnici
razvijanja bilateralnih odnosa sa zemljama iz nadležnosti Odjela; predlaže mjere
i priprema prijedloge za odgovarajuće praćenje stanja u pojedinim državama iz
nadležnosti Odjela, uključujući razrađenu i koordiniranu suradnju s DM/KU u
zemljama iz nadležnosti Odjela; surađuje s drugim ustrojstvenim jedinicama
Ministarstva u pripremi cjelovite i usklađene međuresorske aktivnosti i nastupa
RH spram zemalja iz nadležnosti Odjela; u svrhu ukupnog promicanja interesa RH,
surađuje sa stranim diplomatskim misijama u RH, te obavlja i druge poslove iz
svog djelokruga.
Za obavljanje opisanih poslova iz djelokruga rada Odjela ustrojavaju se sljedeći
odsjeci:
3.1.1. Odsjek za Sjedinjene Američke Države;
3.1.2. Odsjek za Kanadu i Meksiko.«
Članak 4.
Iza članka 27. dodaju se podnaslovi i članci 27.a. i 27.b. koji glase:
»3.1.1. Odsjek za Sjedinjene Američke Države
Članak 27.a.
Odsjek za Sjedinjene Američke Države obavlja sve poslove iz djelokruga rada Odjela koji se odnose na Sjedinjene Američke Države kao i na suradnju zemalja Sjeverne Amerike.
3.1.2. Odsjek za Kanadu i Meksiko
Članak 27.b.
Odsjek Kanadu i Meksiko obavlja sve poslove iz djelokruga rada Odjela koji se odnose na Kanadu i Meksiko.«
Članak 5.
U članku 32. riječ »Meksikom,« briše se.
Članak 6.
Članak 54. mijenja se i glasi:
»IV. UPRAVA – Uprava za međunarodnu gospodarsku suradnju sudjeluje u predlaganju
i osigurava provođenje gospodarskog dijela utvrđene vanjske politike RH, posebno
na području gospodarske diplomacije; prati, proučava, koordinira i unaprjeđuje
gospodarske odnose RH na bilateralnoj i multilateralnoj razini; koordinira te
osigurava učinkovito i pravovremeno korištenje programa pomoći i programa
razvojne suradnje koju RH prima iz inozemnih izvora; osigurava te koordinira
učinkovitu provedbu utvrđene politike razvoje suradnje i pomoći RH u inozemstvu;
prikuplja, obrađuje i čini dostupnim podatke o zakonskim okvirima i uvjetima
poslovanja u drugim zemljama; predlaže i koordinira imenovanja diplomata
zaduženih za gospodarske poslove u DM/KU, te usklađuje i prati njihovo
djelovanje; obavlja koordinativnu ulogu i aktivno surađuje s drugim
institucijama RH u njihovim gospodarskim aktivnostima u inozemstvu; u suradnji i
koordinaciji s Ministarstvom gospodarstva, rada i poduzetništva i Agencijom za
promicanje izvoza i ulaganja prati i usklađuje djelovanje podružnica Agencije za
promicanje izvoza i ulaganja u inozemstvu; koordinira djelovanje DM/KU s
djelovanjem podružnica Agencije u inozemstvu; promiče i štiti gospodarske
interese RH i projekte od nacionalnog interesa; prati i izvješćuje o svim važnim
gospodarskim događanjima u svijetu, te gospodarskim aktivnostima institucija RH,
važnim za vanjsko-političke aktivnosti RH; zajedno s mjerodavnim ministarstvima
sudjeluje u bilateralnim i multilateralnim pregovorima iz područja gospodarstva;
inicira i sudjeluje u promociji hrvatskog gospodarstva u inozemstvu; sudjeluje u
radu mješovitih odbora za gospodarsku suradnju; kontaktira sa stranim
diplomatskim misijama i konzularnim uredima u RH po poslovima i zadacima iz svog
djelokruga, te obavlja i druge poslove iz svog djelokruga.
U IV. UPRAVI – Upravi za međunarodnu gospodarsku suradnju ustrojavaju se:
5.1. Odjel za gospodarsku bilateralu;
5.2. Odjel za gospodarsku multilateralu;
5.3. Odjel za poslovna istraživanja i analitiku;
5.4. Odjel za razvojnu suradnju.«.
Članak 7.
Iza članka 58. c. dodaje se podnaslov i članak 58. d. koji glasi:
»5.4. Odjel za razvojnu suradnju
Članak 58. d.
Odjel za razvojnu suradnju predlaže, koordinira te prati provedbu utvrđene politike razvojne pomoći i suradnje koju RH pruža zemljama u razvoju i nerazvijenim zemljama, vodeći pritom računa o usklađenosti te politike s politikom razvojne pomoći EU te s obvezama u provođenju Milenijskih razvojnih ciljeva UN. Odjel sudjeluje u osmišljavanju sustavne politike razvojne pomoći RH te oblicima njezine provedbe; u suradnji s nadležnim resorima predlaže zemlje s kojima će se suradnja ostvarivati; inicira sklapanje memoranduma o razumijevanju s odabranim zemljama; prikuplja i predlaže razvojne projekte; predlaže raspisivanje javnih natječaja za njihovu izvedbu; sustavno prikuplja i obrađuje podatke o raznim vidovima razvojne suradnje kako državnih tijela, tako i privatnog i nevladinog sektora; kontinuirano surađuje s privatnim i nevladinim sektorom te ih potiče na uključivanje u projekte; predlaže mehanizme nadzora provedbe projekata; izvješćuje nadležna tijela o ostvarenim rezultatima te obavlja i druge poslove iz svojeg djelokruga.«.
Članak 8.
U članku 65. riječi »praćenje i nadzor rada DM/KU u postupanju po zahtjevima za reguliranje statusa stranaca u RH;« brišu se.
Članak 9.
U članku 67. iza riječi »i ostalih predmeta u vlasništvu stranaca;« dodaju se riječi: »praćenje i nadzor rada DM/KU u postupanju po zahtjevima za reguliranje statusa stranaca u RH; kontinuirano praćenje daljeg razvitka propisa Europske unije, osobito iz područja migracija;«.
Članak 10.
Članak 68. mijenja se i glasi:
»Odjel za imovinskopravne poslove obavlja poslove posredovanja, te pružanja
stručne pomoći u području stjecanja prava vlasništva nekretnina stranih osoba u
Republici Hrvatskoj; obavlja poslove posredovanja između DM/KU i nadležnih
državnih tijela u svim ostalim imovinskopravnim poslovima; posreduje u pružanju
pravne pomoći ili neposredno odgovara na zamolbe i upite diplomatskih i
konzularnih predstavništava stranih zemalja u RH u pitanjima imovinskopravnog
karaktera; posreduje u pružanju međunarodnopravne pomoći između hrvatskih i
stranih državnih tijela u području imovinskopravnih poslova; zadužen je za
obavljanje poslova vezanih uz ostavinske postupke i nasljeđivanje s međunarodnim
elementom; poslove posredovanja između DM/KU i nadležnih tijela iz područja
carina; izrađuje naputke i stručna mišljenja te obavlja i druge poslove iz svog
djelokruga.«
Članak 11.
Podnaslovi ispred članaka 69. i 70. i članci 69. i 70. brišu se.
Članak 12.
Članak 77. stavak 2. mijenja se i glasi:
»U Odjelu za informiranje o europskim integracijama ustrojavaju se:
9.1.1. Odsjek za posebne projekte i promotivne aktivnosti;
9.1.2. Odsjek za Nacionalni forum;
9.1.3. Odsjek za publicistiku.«
Članak 13.
Podnaslov ispred članka 78. i članak 78. mijenja se i glasi:
»9.1.1. Odsjek za posebne projekte i promotivne aktivnosti
Članak 78.
Odsjek za posebne projekte i promotivne aktivnosti, planira, organizira i koordinira posebne projekte unutar Odjela za informiranje o europskim integracijama, kao što su Europski tjedan, EUQUIZ, Login@Europe, Europa u Hrvatskoj, Glasovni portal te surađuje sa Županijskim savjetima za europske integracije; održava predavanja za ciljne skupine, organizira i koordinira informativne kampanje, suradnju s medijima, dizajn i izradu promidžbenih materijala, organizira posebna događanja, istraživanja javnog mnijenja, predstavljanje svih aktivnosti i projekata u javnosti te koordinira rad i obavlja druge poslove iz svog djelokruga.
Članak 14.
Iza članka 79. dodaje se podnaslov i članak 79.a. koji glasi:
»9.1.3. Odsjek za publicistiku
Članak 79.a
Odsjek za publicistiku planira, osmišljava i piše informativne materijale (publikacije, periodiku, tiskane promotivne materijale i sl.), te govore i tekstove na temu europskih integracija; koordinira pripremu i izradu dizajna, prijeloma i tekstova za tisak, izrađuje i nabavlja fotografije te surađuje s vanjskim suradnicima; vodi knjižnicu s literaturom o europskim integracijama; vodi bazu podataka ciljnih skupina i Euro-info točaka koji su primatelji publikacija o europskim integracijama; vodi brigu o ažuriranju web stranica MVPEI-a u dijelu koji se odnosi na rad VIII. Uprave, te koordinira rad i obavlja druge poslove iz svog djelokruga.«
Članak 15.
Članak 81. mijenja se i glasi:
»Odjel za informiranje službe vanjskih poslova obavlja poslove dnevnog internog
informiranja Ministarstva i DM/KU RH te prevođenja dokumenata za potrebe službe
vanjskih poslova; prati medijske izvore i priprema izvješća (biltene) koja se
temelje na obrađenim prilozima iz: a) servisa agencijskih vijesti, b) domaćih
medija, c) stranih medija, d) priopćenja i obavijesti službe vanjskih poslova.
Na zahtjev ministra ili državnih tajnika izrađuje posebne izbore iz medija i
snima televizijske emisije; obavlja i druge poslove iz svog djelokruga.
Sudjeluju u vanjskopolitičkim aktivnostima i obavlja druge poslove na polju
informiranja.
U Odjelu za informiranje službe vanjskih poslova ustrojavaju se:
9.3.1. Odsjek za praćenje stranih medija i izradu biltena;
9.3.2. Odsjek za praćenje domaćih medija, izradu biltena i ostale poslove;
9.3.3. Odsjek za prevođenje.«
Članak 16.
Iza članka 81. dodaju se podnaslovi i članci 81.a, 81.b. i 81.c. koji glase:
»9.3.1. Odsjek za praćenje stranih medija i izradu biltena
Članak 81.a.
Odsjek za praćenje stranih medija i izradu biltena, prati i analizira pisanje stranih medija, odabire i prevodi relevantne članke te ih uvrštava u dnevna, a po potrebi i u povremena i tematska izvješća; analizira te odabire i prevodi tekstove iz drugih javnih izvora, osobito onih na internetu; izrađuje i na interni elektronički sustav postavlja izvješća; u dnevna izvješća uvrštava i informacije s područja hrvatske javne diplomacije i promocije Hrvatske.
9.3.2. Odsjek za praćenje domaćih medija, izradu biltena i ostale poslove
Članak 81.b.
Odsjek za praćenje domaćih medija, izradu biltena i ostale poslove odabire i sažimlje agencijske vijesti te ih uvrštava u dnevna izvješća; prati i analizira pisanje domaćih medija te odabire relevantne članke i uvrštava ih u dnevna, a po potrebi i u povremena izvješća; prikuplja i u mjesečna izvješća uvrštava obavijesti i članke s područja hrvatske javne diplomacije i promocije Hrvatske na temelju pisanih obavijesti od DM/KU; izrađuje i na interni elektronički sustav postavlja izvješća; pohranjuje proizvedena izvješća u elektroničkom i tiskanom obliku; čuva neko vrijeme domaće tiskovine za potrebe Ministarstva; obavlja ostale poslove iz nadležnosti Odjela.
9.3.3. Odsjek za prevođenje
Članak 81.c.
Odsjek za prevođenje obavlja poslove prevođenja dokumenata i lektoriranja prijevoda za potrebe službe vanjskih poslova; prevođenje se obavlja poglavito s engleskog i na engleski jezik, odnosno na neki od svjetskih jezika«.
Članak 17.
Članak 82. mijenja se i glasi:
»Odjel za web stranice sadržajno priprema, oblikuje, izrađuje, održava i ažurira
javne i interne web stranice MVPEI te javne web stranice DM/KU RH u inozemstvu;
organizira i izrađuje prijevode na engleski, odnosno, hrvatski jezik te obavlja
lekturu i redakturu sadržaja za potrebe javne web stranice MVPEI; prati,
predlaže i organizira primjenu suvremenih dostignuća na području informatičke
tehnologije na javne i interne web stranice MVPEI i javne web stranice DM/KU;
priprema i postavlja materijale na zaštićene intranetske stranice Ministarstva;
organizira pripremu i dostavu materijala iz domene vanjskih poslova i europskih
integracija za potrebe Središnjeg državnog portala; obučava djelatnike DM/KU za
rad na web stranicama, pruža podršku pri održavanju i administriranju web
stranica DM/KU; koordinira internu i eksternu elektronsku komunikaciju;
distribuira i otprema interne biltene elektronskim putem; fotografira i izrađuje
foto-arhiv Ministarstva, održava elektronsku arhivu sadržaja objavljenih na
javnim i zaštićenim web stranicama, te obavlja druge poslove iz svog djelokruga.
U Odjelu za web stranice ustrojavaju se:
9.4.1. Odsjek za javne i interne web stranice MVPEI-a;
9.4.2. Odsjek za javne web stranice DM/KU.
Članak 18.
Iza članka 82. dodaju se podnaslovi i članci 82.a. i 82.b. koji glase:
»9.4.1. Odsjek za javne i interne web stranice MVPEI-a
Članak 82.a
Odsjek za javne i interne web stranice MVPEI organizira, predlaže, priprema, oblikuje, i sadržajno uređuje javne i interne web stranice MVPEI uključujući i podstranice javnog weba MVPEI; kontaktira s ustrojstvenim jedinicama MVPEI vezano uz sadržaj na web-u; vodi brigu o ažuriranju te prati i planira razvoj javnih i internih web stranica MVPEI; koordinira pripremu i dostavu materijala za potrebe Središnjeg državnog portala; surađuje na pripremama i dostavi materijala za Portal s ostalim TDU; prevodi na engleski, odnosno, na hrvatski jezik materijale za potrebe web stranica i druge potrebe Odjela; obavlja poslove redakture i lekture svih materijala za potrebe Odjela; distribuira i otprema interne biltene Ministarstva elektronskim putem; postavlja biltene na web, IKOS i Intranet; fotografira i izrađuje foto - arhiv Ministarstva.
9.4.2. Odsjek za javne web stranice DM/KU
Članak 82.b.
Odsjek za javne web stranice DM/KU RH u inozemstvu organizira, predlaže, izrađuje strukturu, priprema, oblikuje i sadržajno uređuje javne web stranice DM/KU; provodi edukaciju djelatnika DM/KU-a za rad na web stranicama; nadzire djelatnike DM/KU pri samostalnom izvođenju poslova održavanja i ažuriranja web stranica; kontaktira s DM/KU-ima vezano uz sadržaj na web-u; pruža podršku korisnicima te prati i planira razvoj web stranica DM/KU-a.«
Članak 19.
Članak 191. mijenja se i glasi:
»Samostalni odjel za unutarnji nadzor, financijsko upravljanje i kontrolu
sustavno i kontinuirano nadzire rad DM/KU u inozemstvu, upravnih organizacija i
unutarnjih ustrojstvenih jedinica Ministarstva, provjerava odvija li se
poslovanje u skladu sa zakonima, propisima i internim postupcima kako bi se
postiglo učinkovito, djelotvorno, ekonomično i pravodobno obavljanje poslova iz
djelokruga njihova rada, a radi ostvarivanja svih postavljenih ciljeva, uz
optimalno korištenje ljudskih i materijalnih potencijala te maksimalno
izbjegavanje rizika koji utječu na ostvarenje ciljeva; nadzor se posebice odnosi
na: usklađenost rada sa zakonima, propisima i uputama, državnom politikom i
definiranim ciljevima vanjske politike, planiranje, ustroj i organizaciju rada,
strukturu, popunjenost i upravljanje kadrovima, postojanje i primjenu utvrđenih
procedura, postupaka i uputa, kontrolu dokumentacije, način i kvalitetu
komunikacija, pravodobno i potpuno izvješćivanje, postojanje evidencija,
provjeru stanja, čuvanja i upravljanja povjerene pokretne i nepokretne imovine,
kontrolu sigurnosti, provjeru uvjeta života i rada u DM/KU; Samostalni odjel u
dijelu financijskog upravljanja i kontrola sudjeluje u uspostavljanju, provedbi
i razvoju financijskog upravljanja i kontrola na svim razinama, u svim
ustrojstvenim jedinicama MVPEI i DM/KU; koordinira, sudjeluje i pomaže u izradi
popisa i opisa poslovnih procesa, izradi mapa poslovnih procesa, utvrđivanju i
procjeni mogućih rizika; koordinira i sudjeluje u obavljanju poslova prethodnih
i naknadnih kontrola, napose funkcija računovodstva i financijskog poslovanja i
izvješćivanja; skrbi o kontinuiranom i sustavnom funkcioniranju i razvoju
financijskog upravljanja i kontrola, sukladno zakonu; sudjeluje u planiranju,
sastavlja izvješća; sudjeluje u izradi prijedloga mjera za unapređenje
poslovanja, otklanjanje propusta i nedostataka; optimalno korištenje ljudskih,
financijskih i materijalnih potencijala; po potrebi predlaže pokretanje
postupaka za utvrđivanje odgovornosti za povredu službene dužnosti; surađuje s
Kabinetom ministra, Uredom državnog tajnika za ustroj, razvoj i upravljanje,
Tajništvom MVPEI, Samostalnim odjelom za unutarnju reviziju, a prema potrebi i s
ostalim ustrojstvenim jedinicama MVPEI; surađuje sa Središnjom harmonizacijskom
jedinicom Ministarstva financija; obavlja poslove po nalogu ministra i državnog
tajnika za ustroj, razvoj i upravljanje te obavlja ostale poslove iz svoje
nadležnosti.
U Samostalnom odjelu za unutarnji nadzor, financijsko upravljanje i kontrolu
ustrojavaju se:
17.1. Odsjek za unutarnji nadzor;
17.2. Odsjek za financijsko upravljanje i kontrole.«
Članak 20.
Iza članka 191. dodaju se podnaslovi i članci 191.a. i 191.b. koji glase:
»17.1. Odsjek za unutarnji nadzor
Članak 191. a.
Odsjek za unutarnji nadzor provodi naknadne kontrole te sustavno i kontinuirano nadzire zakonito, pravilno, etično, učinkovito, djelotvorno, pravodobno, ekonomično i usklađeno djelovanje ustrojstvenih jedinica MVPEI i DM/KU u ostvarivanju funkcija i poslova iz djelokruga njihovog rada, kako bi se ostvarili svi postavljeni ciljevi. Unutarnji nadzor i naknadne kontrole se osobito odnose na provedbu zakona, propisa, naputaka, uputa, odluka i zadaća po nalogu ministra i mjerodavnih dužnosnika, planiranje i organizaciju rada, kvalitetnu popunjenost i upravljanje kadrovima, kontrolu financijskog poslovanja, način korištenja i upravljanja materijalnim sredstvima, kontrolu dokumentacije, obavljanje funkcija i poslovnih procesa, komuniciranje i izvješćivanje, kontrolu sigurnosti, uredsko poslovanje, provjeru uvjeta života i rada u MVPEI i DM/KU; utvrđuje propuste i nedostatke, daje upute te predlaže konkretne mjere za njihovo otklanjanje; osobito provjerava odvija li se poslovanje u skladu sa zakonima, podzakonskim propisima i postupcima; sudjeluje u pripremi planova rada, sastavlja izvješća; surađuje s Odsjekom za financijsko upravljanje i kontrole; obavlja ostale poslove iz svoje nadležnosti.
17.2. Odsjek za financijsko upravljanje i kontrole
Članak 191. b.
Odsjek za financijsko upravljanje i kontrole sudjeluje u uspostavi, provedbi i razvoju financijskog upravljanja i kontrola na svim razinama u službi vanjskih poslova; koordinira, sudjeluje i pomaže u izradi popisa i opisa poslovnih procesa i postupaka u svim ustrojstvenim jedinicama MVPEI, DM/KU; koordinira i sudjeluje u izradi mape poslovnih procesa, sudjeluje u utvrđivanju i procjeni rizika na pojedinim područjima poslovanja; sudjeluje u izradi pisanih pravila i postupaka za provedbu kontrolnih aktivnosti utvrđenih zakonom; skrbi o sustavnom i kontinuiranom funkcioniranju i razvoju financijskog upravljanja i kontrola, sudjeluje u planiranju i sastavlja izvješća; sudjeluje u predlaganju mjera za unapređenje poslovanja, jačanje odgovornosti, mjera za zakonito, pravilno, etično, ekonomično, djelotvorno i učinkovito korištenje financijskih i materijalnih sredstava; mjera za sprečavanje nepravilnosti, propusta, nedostataka i mogućih nezakonitosti te predlaganje mjera za njihovo otklanjanje; surađuje s Odsjekom za unutarnji nadzor i obavlja ostale poslove iz svoje nadležnosti.
Članak 21.
Podnaslov ispred članka 193. i članak 193. mijenja se i glasi:
»19. Samostalna služba za analitiku
Članak 193.
Samostalna služba za analitiku izrađuje političke analize o aktualnim aspektima
hrvatske vanjske politike i međunarodnom položaju Republike Hrvatske te daje
prijedloge za njihovo poboljšanje; priprema prijedloge stajališta i druge
analitičke materijale o pojedinim vanjskopolitičkim temama, svjetskim
događanjima i razvojnim trendovima; priprema planske dokumente za Ministarstvo u
dijelu političkog djelovanja te prijedloge strateških dokumenata za područje
vanjske politike za koje je nadležno Ministarstvo i sudjeluje u pripremi
temeljnih pravnih dokumenata iz nadležnosti Ministarstva; sudjeluje u pripremi i
pregovorima o punopravnom članstvu RH u EU; sudjeluje u bilateralnim i
multilateralnim političkim konzultacijama; organizira konzultacije s analitičkim
službama ministarstava vanjskih poslova drugih država i međunarodnih
organizacija radi razmjene iskustava i ocjena o relevantnim pitanjima;
organizira konzultacije sa sličnim službama drugih tijela državne uprave RH o
aktualnim pitanjima koja imaju utjecaja na vanjsku politiku; uspostavlja i
održava odnose s domaćim i stranim istraživačkim institucijama, organizira ili
sudjeluje u organizaciji konferencija i drugih skupova o vanjskopolitičkim
temama te obavlja i druge poslove iz područja javne diplomacije; sudjeluje u
pripremi godišnjaka Ministarstva i drugih posebnih izdanja Ministarstva;
priprema govore za dužnosnike i javne nastupe dužnosnika Ministarstva, te
obavlja i druge poslove iz svog djelokruga.
U Samostalnoj službi za analitiku ustrojavaju se:
19.1. Odjel za političke analize i predviđanja;
19.2. Odjel za javnu diplomaciju;
19.3. Odjel za pripremu govora.
Članak 22.
Iza članka 193. dodaju se podnaslovi i članci 193.a., 193.b. i 193.c. koji glase:
»19.1. Odjel za političke analize i predviđanja
Članak 193.a.
Odjel za političke analize i predviđanja izrađuje političke analize o aktualnim aspektima hrvatske vanjske politike i međunarodnom položaju RH te daje prijedloge za njihovo poboljšanje; priprema prijedloge stajališta i druge analitičke materijale o pojedinim vanjskopolitičkim temama, svjetskim događanjima i razvojnim trendovima; priprema planske dokumente za Ministarstvo i strateške dokumente za područje vanjske politike za koje je nadležno Ministarstvo; sudjeluje u pripremi i pregovorima o punopravnom članstvu RH u EU, posebno u dijelu ZVSP i ESOP-a, te NATO-u; sudjeluje u bilateralnim i multilateralnim političkim konzultacijama, organizira konzultacije sa sličnim službama drugih tijela državne uprave RH o pitanjima koja imaju utjecaja na vanjsku politiku, vodi i priprema posebne zajedničke analitičke projekte sa srodnim službama u drugim institucijama, organizira konzultacije s analitičkim službama ministarstava vanjskih poslova drugih država i međunarodnim organizacijama te stručnjacima za područje međunarodnih odnosa, te obavlja i druge poslove iz svog djelokruga.
19.2. Odjel za javnu diplomaciju
Članak 193.b.
Odjel za javnu diplomaciju sudjeluje ili samostalno organizira različite forme prezentacije hrvatske vanjske politike u domaćoj i inozemnoj javnosti; organizira ili sudjeluje u pripremi konferencija, okruglih stolova i drugih skupova o pojedinim vanjskopolitičkim temama; uspostavlja i održava odnose s domaćim i stranim stručnim institucijama, akademskom zajednicom i nevladinim organizacijama radi senzibiliziranja stručne javnosti za vanjskopolitičku i globalnu problematiku; priprema objavu godišnjaka Ministarstva i druga posebna izdanja Ministarstva, te obavlja i druge poslove iz svog djelokruga.
19.3. Odjel za pripremu govora
Članak 193.c.
Odjel za pripremu govora zajedno s drugim organizacijskim jedinicama Ministarstva priprema teze za govore najviših dužnosnika RH u dijelu koji se odnosi na vanjsku politiku RH; priprema govore za vodeće dužnosnike Ministarstva na međunarodnim skupovima te sudjeluje u pripremi javnih nastupa dužnosnika u hrvatskoj javnosti o vanjsko-političkim pitanjima; priprema stručne članke s područja vanjske politike za objavu u stručnim časopisima i novinama po nalogu dužnosnika Ministarstva; analizira govore i medijske istupe stranih dužnosnika relevantne za RH, te obavlja i druge poslove iz svog djelokruga.
Članak 23.
Dopunjuje se i mijenja kategorizacija diplomatskih misija (PRILOG II.), koja je sastavni dio ove Uredbe, a koja se ne objavljuje u »Narodnim novinama«.
Članak 24.
Tabelarni prikaz (PRILOG IV.) okvirnog broja državnih službenika i namještenika potrebnih za obavljanje poslova Ministarstva sastavni je dio ove Uredbe koji se ne objavljuje u »Narodnim novinama«.
Članak 25.
Ministar vanjskih poslova i europskih integracija uskladit će Pravilnik o unutarnjem redu Ministarstva vanjskih poslova i europskih integracija te diplomatskih misija i konzularnih ureda Republike Hrvatske u inozemstvu, s odredbama ove Uredbe, u roku od 30 dana od njezina stupanja na snagu.
Članak 26.
Ova Uredba stupa na snagu osmog dana od dana objave u »Narodnim novinama«.
Klasa: 023-03/07-01/23
Urbroj: 5030109-07-1
Zagreb, 8. studenoga 2007.
Potpredsjednica Vlade
i ministrica obitelji, branitelja i
međugeneracijske
solidarnosti
Jadranka Kosor, dipl. iur., v. r.
|
Link na brzi pregled poslovnih i internet usluga |