NOVI PREGLED PROPISA Ugovori Banke Biljno zdravstvo Zdravstveno osiguranje Državne potpore Državni službenici Elektronička isprava Elektronička trgovina Elektronički mediji Financijsko osiguranje Gradnja Hrana Informacijska sigurnost Investicijski fondovi Izmjera i katastar Kazneni postupak Kazneni zakon Kemikalije Kreditne unije Kvaliteta zdravstvene zaštite Lijekovi Nasljeđivanje Obavljanje djelatnosti Obiteljski zakon Obrazovanje odraslih Obrt Obvezni odnosi (ZOO) Obvezno zdravstveno osiguranje Opći upravni postupak Oružje Osiguranje Osiguranje u prometu Ovrha - Ovršni zakon Parnični postupak Primjeri ugovora Porez na dobit Porez na dohodak Porez na kavu Posredovanje u prometu nekretnina Poticanje ulaganja Predmeti opće uporabe Prekršajni zakon Prijevoz - linijski Prijevoz opasnih tvari Prostorno uređenje i gradnja Rad - Zakon o radu Računovodstvo Revizija Stranci Sudovi Šport Šume Tajnost podataka Trgovačka društva Udomiteljstvo Udžbenici za školu Ugostiteljska djelatnost Umirovljenički fond Usluge u turizmu Veterinarstvo Volonterstvo Zabrane u zakonima Zakon o leasingu Zaštita bilja Zakon o radu Zaštita na radu Zaštita okoliša Zaštita potrošača Zaštita prirode Zaštita pučanstva Zaštita životinja Javna nabava NOVI PREGLED PROPISA
|
HRVATSKA NARODNA BANKA Na temelju članka 46. stavka 3. Zakona o deviznom poslovanju (»Narodne novine«, br. 96/2003.) i članka 38. stavka 3. pod I) Zakona o Hrvatskoj narodnoj banci ("Narodne novine", br. 36/2001.) Savjet Hrvatske narodne banke na sjednici održanoj 9. srpnja 2003. donio je ODLUKU O UVJETIMA I NAČINU POSLOVANJA OVLAŠTENIH MJENJAČA I. (1) Ova odluka uređuje: 1. način kupnje odnosno prodaje strane gotovine te poslove otkupa čekova koji glase na stranu valutu od rezidenata i nerezidenata fizičkih osoba (u nastavku teksta: mjenjački poslovi) kada te poslove obavljaju ovlašteni mjenjači 2. bitne elemente Ugovora o obavljanju mjenjačkih poslova 3. primjenu zaštićenoga računalnog programa u poslovanju ovlaštenih mjenjača 4. obavljanje mjenjačkih poslova na prigodnome mjenjačkome mjestu 5. izvješćivanje ugovorne banke od strane ovlaštenog mjenjača 6. način obavljanja i dinamiku izravnog nadzora ugovorne banke nad ovlaštenim mjenjačem 7. uvjete za raskid ugovora između ugovorne banke i ovlaštenog mjenjača. (2) Mjenjačke poslove mogu obavljati rezidenti sa statusom pravne osobe i poduzetnici pojedinci koji imaju ugovor s bankom i registrirani su za obavljanje mjenjačkih poslova (u nastavku teksta: ovlašteni mjenjači). (3) Ovlašteni mjenjač obavlja mjenjačke poslove na jednom ili više mjenjačkih mjesta. Mjenjačko mjesto je poslovni prostor u kojem se obavljaju mjenjački poslovi i koji, u skladu s važećim propisima, udovoljava minimalnotehničkim uvjetima za obavljanje mjenjačkih poslova. Mjenjačko mjesto može se sastojati od jednog ili više blagajničkih mjesta. (4) Potvrda o otkupu/prodaji je potvrda o otkupu strane gotovine ili čekova koji glase na stranu valutu odnosno potvrda o prodaji strane gotovine koju je ovlašteni mjenjač obvezan predati stranki (u nastavku teksta: potvrda o otkupu/prodaji). (5) Tiskane obrasce potvrda o otkupu/prodaji s unaprijed otisnutim serijskim brojevima ovlašteni mjenjač upotrebljava u slučajevima više sile, kada se zbog objektivno opravdanih razloga, ne može koristiti računalnom tehnologijom. (6) Za potrebe ove odluke blagajnički dnevnik ovlaštenog mjenjača od 2. veljače 2004. uključuje i bezgotovinske oblike naplate, a sastoji se od Blagajničkog dnevnika za evidentiranje transakcija i obračuna dnevne blagajne. (7) Ugovorna banka (u nastavku teksta: banka) jest banka čije odobrenje za rad sadrži i odobrenje za pružanje usluga trgovanja u svoje ime i za svoj račun ili u svoje ime i za račun klijenta stranim sredstvima plaćanja uključujući mjenjačke poslove, s kojom je ovlašteni mjenjač sklopio Ugovor o obavljanju mjenjačkih poslova (u nastavku teksta: Ugovor). (8) Ugovor mora obvezno sadržavati odredbe kojima se uređuje: 1. po kojoj će tečajnoj listi ovlašteni mjenjač obavljati mjenjačke poslove (po tečajnoj listi banke ili će samostalno utvrđivati tečajnu listu) 2. učestalost prodaje banci otkupljene strane gotovine i čekova koji glase na stranu valutu, odnosno razlike između otkupa i prodaje strane gotovine (najmanje jednom tijekom kalendarskog mjeseca) 3. da su, za potrebe kontrole nadzornog tijela iz članka 58. stavka 2. Zakona o deviznom poslovanju, osobe odgovorne za rad ovlaštenog mjenjača osobe koje obavljaju mjenjačke poslove na mjenjačkome mjestu i odgovorne osobe ovlaštenog mjenjača 4. svota kuna potrebna za osobne dnevne izdatke, koju osobe odgovorne za rad ovlaštenog mjenjača smiju imati na mjenjačkome mjestu 5. obveza banke o dostavljanju ovlaštenomu mjenjaču: – obavijesti o tekućim izmjenama obilježja stranih novčanica – obavijesti o pojavi krivotvorenih novčanica i njihovim značajkama – propisa koji uređuju mjenjačko poslovanje ovlaštenih mjenjača – važeće tečajne liste (ako mjenjač primjenjuje tečajnu listu banke) i tiskanih obrazaca potvrda o otkupu/prodaji s unaprijed otisnutim serijskim brojevima 6. obveza ovlaštenog mjenjača: – da se koristi zaštićenim računalnim programom koji je certificiran od Hrvatske narodne banke – da za svaku obavljenu kupnju i prodaju stranki izdaje potvrdu o otkupu/prodaji pomoću PC blagajne koja rabi zaštićeni računalni program – da pomoću zaštićenoga računalnog programa vodi blagajnički dnevnik kao analitičku evidenciju svih obavljenih transakcija – da u skladu s točkom VII. Odluke banci dostavlja izvješće o kupnji odnosno prodaji strane gotovine i otkupa čekova koji glase na stranu valutu – da svaki put kada banci prodaje stranu gotovinu i čekove koji glase na stranu valutu, banci predaje i Dnevnik otkupa i dnevnik prodaje te Specifikaciju strane gotovine i čekova koji glase na stranu valutu – da vodi evidenciju iskorištenih tiskanih obrazaca potvrda o otkupu/prodaji – da identificira stranku u skladu s odredbama Zakona o sprječavanju pranja novca odnosno u skladu s Listom indikatora za prepoznavanje sumnjivih transakcija, koju sastavlja Ured za sprječavanje pranja novca 7. obveza banke i ovlaštenog mjenjača da vode evidenciju serijskih brojeva potvrda o otkupu/prodaji na osnovi kojih je sastavljen obračun u Specifikaciji strane gotovine i čekova koji glase na stranu valutu 8. obveza banke i ovlaštenog mjenjača da vode evidenciju serijskih brojeva danih i primljenih tiskanih obrazaca potvrda o otkupu/prodaji. (9) Banka može ugovorom ovlastiti ovlaštenog mjenjača da za prodanu stranu gotovinu naplatu prima i debitnim odnosno kreditnim karticama. (10) Ovlasti iz prethodnog stavka ovlašteni mjenjač primjenjuje od 2. veljače 2004. (11) Ugovor mora obvezno sadržavati i popis mjenjačkih mjesta za koja banka i ovlašteni mjenjač sklapaju Ugovor. (12) Ovlašteni mjenjač obavlja mjenjačke poslove uz uvjete koji su utvrđeni Ugovorom. (13) Ovlašteni mjenjač ne smije ovlaštenja dobivena Ugovorom prenositi na treću osobu. (14) Banka može s ovlaštenim mjenjačem, sklopiti samo jedan Ugovor. (15) Ovlašteni mjenjač za određeno mjenjačko mjesto može sklopiti Ugovor samo s jednom bankom. Ako ovlašteni mjenjač ima više mjenjačkih mjesta, može sklopiti Ugovore s više banaka. II. (1) Ovlašteni je mjenjač, osim Hrvatske pošte d.d., obvezan u obavljanju mjenjačkih poslova koristiti se zaštićenim računalnim programom koji je certificiran od Hrvatske narodne banke. (2) Ostale odredbe ove odluke odnose se i na Hrvatsku poštu d.d. (3) Zaštićeni računalni program ceritificira se prema uvjetima iz Javnog poziva za prikupljanje ponuda programskih rješenja zaštićenoga računalnog programa za ovlaštene mjenjače (u nastavku teksta: Javni poziv). (4) Javni poziv bit će objavljen u roku od 7 dana od dana stupanja ove odluke na snagu. (5) Zaštićeni računalni program je program koji onemogućava: – brisanje, mijenjanje ili nadopunjavanje jednom unesenih podataka o mjenjačkom poslovanju – neistinito iskazivanje izvještaja – popravke nakon što je zaključen obračun dnevne blagajne i naknadno evidentiranje transakcija – neovlaštene intervencije u program od strane korisnika programa. (6) Ovlašteni mjenjač mora imati Potvrdu o autentičnosti – pismenu izjavu proizvođača zaštićenoga računalnog programa kojom on izjavljuje da je program koji je predmet prodaje, certificiran. (7) Osim ovlaštenog mjenjača za usklađenost zaštićenoga računalnog programa s odredbama ove odluke i upute donesene na temelju ove odluke odgovorna je i pravna ili fizička osoba koja je za ovlaštenog mjenjača obavila poslove ugradnje računalnog programa koji nije prethodno certificiran ili koja je obavila neovlaštenu preinaku programa. III. (1) Radi obavljanja mjenjačkih poslova ovlašteni mjenjač mora na svakome mjenjačkome mjestu imati: 1. odgovarajuće prostorije za obavljanje mjenjačkih poslova koje udovoljavaju minimalnotehničkim uvjetima u skladu s važećim propisima 2. posebnu blagajnu za mjenjačke poslove, odnosno druga sredstva za sigurno čuvanje kuna, stranog novca i čekova 3. istaknut natpis »Mjenjačnica« na hrvatskom jeziku i najmanje jednom stranom jeziku; ako ugovorni mjenjač u istom prostoru osim mjenjačkih obavlja i druge poslove, natpis »Mjenjačnica« mora istaknuti i u dijelu prostora u kojem obavlja samo mjenjačke poslove 4. istaknutu važeću listu tečajeva stranih valuta na mjestu i na način vidljiv za stranke 5. istaknutu obavijest o visini mjenjačke provizije (ako se obračunava) na mjestu i na način vidljiv za stranke 6. istaknutu obavijest o nazivu banke s kojom ima sklopljen ugovor na mjestu i na način vidljiv za stranke 7. isključivo gotovinu i čekove namijenjene mjenjačkom poslovanju; ako se sredstva iz mjenjačkog poslovanja drže u zajedničkom trezoru, moraju biti posebno odvojena, tj. označena 8. na mjestu vidljivom za stranke obavijest sljedećeg sadržaja: »Za svaku kupnju ili prodaju strane gotovine i otkup čekova koji glase na stranu valutu mjenjačnica vam je dužna izdati potvrdu.« 9. zasebnu blagajničku evidenciju za mjenjačko poslovanje i zasebnu za ostalo poslovanje, ako ga obavlja u istom prostoru. (2) Ovlašteni mjenjač na blagajničkome mjestu/mjestima ili na drugom mjestu unutar mjenjačkog mjesta ne smije imati novac čiji otkup ili prodaja nisu evidentirani u računalu ili za koji ne postoji odgovarajuća blagajnička dokumentacija. (3) Za potrebe kontrole nadzornog tijela iz članka 58. stavka 2. Zakona o deviznom poslovanju na svakome mjenjačkome mjestu treba biti pohranjena ova dokumentacija: • preslik važećeg Ugovora • preslik rješenja nadležnog organa o registraciji mjenjačke djelatnosti • potvrde o otkupu/prodaji i blagajnički dnevnici na mediju za automatsku obradu za tekuću i prethodnu kalendarsku godinu • vlastite tečajne liste odnosno tečajne liste koje je ovlašteni mjenjač primio od banke, ako se koristi njezinim tečajnim listama, za tekuću i prethodnu kalendarsku godinu (na papirnatom mediju ili na mediju za automatsku obradu) • dnevnici otkupa i dnevnici prodaje te Specifikacije potvrđene od banke kao dokaz o otkupu (ili razlici između otkupa i prodaje, ako je tako dogovoreno) prodanom banci, za tekuću i prethodnu kalendarsku godinu • vjerodostojne blagajničke isprave za sve primitke i izdatke za tekuću i prethodnu kalendarsku godinu • Potvrda o autentičnosti – pismena izjava proizvođača zaštićenoga računalnog programa da je program koji se upotrebljava kod toga ovlaštenog mjenjača certificiran • mjesečna izvješća o kupnji odnosno prodaji strane gotovine i otkupu čekova koji glase na stranu valutu. (4) Osobe koje obavljaju mjenjačke poslove na mjenjačkome mjestu moraju se znati koristiti zaštićenim računalnim programom i uz hrvatski jezik moraju se služiti najmanje jednim stranim jezikom. (5) Osobe odgovorne za rad ovlaštenog mjenjača od vlastitog novca na mjenjačkome mjestu smiju imati samo kune potrebne za dnevne izdatke, i to do svote ugovorene s bankom. IV. (1) Ovlašteni mjenjač može otvoriti prigodno mjenjačko mjesto. Prigodno mjenjačko mjesto je mjenjačko mjesto gdje ovlašteni mjenjač na mjestu i u vrijeme održavanja priredaba, sajmova ili sličnih događanja obavlja mjenjačke poslove. Ovlašteni mjenjač mora za otvaranje prigodnoga mjenjačkog mjesta sklopiti poseban ugovor s bankom ili dodatak Ugovoru. (2) Na prigodno mjenjačko mjesto na odgovarajući se način primjenjuju odredbe ove odluke koje vrijede za mjenjačko mjesto iz točke I. ove odluke. Ako okolnosti na prigodnome mjenjačkome mjestu ne omogućavaju primjenu računalne tehnologije, posluje se ručno i upotrebljavaju se tiskani obrasci potvrda o otkupu/prodaji. V. (1) U skladu s Ugovorom ovlašteni mjenjač primjenjuje tečajnu listu koju primjenjuje banka, ako Ugovorom između banke i ovlaštenog mjenjača nije drukčije ugovoreno. (2) Ovlašteni mjenjač može s bankom ugovoriti i primjenu vlastite tečajne liste. (3) Ako ovlašteni mjenjač sam utvrđuje tečajnu listu, tijekom jednoga radnog dana može se koristiti samo jednom tečajnom listom. Od 2. veljače 2004. na vlastitoj tečajnoj listi ovlašteni mjenjač može istaknuti povoljnije tečajeve. Uz povoljnije tečajeve moraju biti navedeni minimalni iznosi u kunama za koje vrijede povoljniji tečajevi. (4) Na kraju radnog dana ovlašteni mjenjač dužan je izraditi obračun dnevne blagajne na obrascu Obračun dnevne blagajne iz točke XI. Odluke. VI. (1) Na vlastitoj tečajnoj listi ovlašteni mjenjač mora istaknuti kupovni i prodajni tečaj za svaku stranu valutu. (2) Kupovni tečaj na vlastitoj tečajnoj listi ovlaštenog mjenjača jest tečaj po kojem ovlašteni mjenjač otkupljuje stranu gotovinu i čekove koji glase na stranu valutu od rezidenata i nerezidenata fizičkih osoba. Prodajni tečaj na vlastitoj tečajnoj listi ovlaštenog mjenjača jest tečaj po kojem ovlašteni mjenjač prodaje stranu gotovinu rezidentima i nerezidentima fizičkim osobama. (3) Prodajni tečaj pojedine strane valute na vlastitoj tečajnoj listi ovlaštenog mjenjača mora biti veći od kupovnog tečaja te strane valute na vlastitoj tečajnoj listi ovlaštenog mjenjača. Po tečaju koji je manji od njegova vlastitoga kupovnoga, ovlašteni mjenjač može prodavati samo banci. VII. (1) O kupnjama i prodajama strane gotovine te otkupu čekova koji glase na stranu valutu, ovlašteni mjenjač obvezan je jedanput u tekućem mjesecu, a najkasnije zaključno sa 7. kalendarskim danom u tekućem mjesecu, izvijestiti banku/banke za prethodni kalendarski mjesec. Ako je 7. kalendarski dan u tekućem mjesecu neradni dan, blagdan ili praznik, izvješće se dostavlja najkasnije do isteka prvoga sljedećega radnog dana. Za potrebe izvješćivanja po ovoj točki Odluke radnim se danom smatra i subota. (2) Podatke iz prvog stavka ove točke ovlašteni mjenjač dostavlja na obrascu Izvješće o kupnji odnosno prodaji strane gotovine i otkupu čekova koji glase na stranu valutu, koji obuhvaća kumulativne podatke za kalendarski mjesec, za sva mjenjačka mjesta koja su predmet ugovora. (3) Ako ovlašteni mjenjač ima ugovor s više banaka, svakoj banci dostavlja Izvješće iz prethodnog stavka ove točke, za sva mjenjačka mjesta koja su predmet Ugovora. (4) Izvješće iz prvog stavka ove točke treba uključivati brojčanu i slovnu oznaku valute, iznos u originalnoj valuti, protuvrijednost u kunama i podatak o rezidentnosti stranke. (5) Obrazac izvješća o kupnji odnosno prodaji strane gotovine i otkupu čekova koji glase na stranu valutu popunjava se na način propisan Uputom za primjenu Odluke o uvjetima i načinu poslovanja ovlaštenih mjenjača (u nastavku teksta: Uputa). (6) Na temelju izvještaja iz ove točke zaprimljenih od ovlaštenih mjenjača banka je dužna, najkasnije sa 15. kalendarskim danom u tekućem mjesecu, obavijestiti Hrvatsku narodnu banku o kupnjama i prodajama strane gotovine te otkupu čekova koji glase na stranu valutu svojih ovlaštenih mjenjača, za prethodni kalendarski mjesec. Banka za sve ovlaštene mjenjače s kojima ima sklopljen Ugovor, Hrvatskoj narodnoj banci dostavlja zbirno izvješće o njihovu prometu, na obrascu Promet ovlaštenih mjenjača – zbirno izvješće o kupnji odnosno prodaji strane gotovine i otkupljenim čekovima koji glase na stranu valutu, koji je propisan Uputom. (7) Prvo Izvješće o kupnji odnosno prodaji strane gotovine i otkupu čekova koji glase na stranu valutu ovlašteni mjenjač dostavlja banci za veljaču 2004. godine, najkasnije do 7. kalendarskog dana u ožujku 2004. (8) Prvo izvješće Promet ovlaštenih mjenjača – zbirno izvješće o kupnji odnosno prodaji strane gotovine i otkupljenim čekovima koji glase na stranu valutu banka dostavlja Hrvatskoj narodnoj banci najkasnije do 15. kalendarskog dana u ožujku 2004. VIII. (1) Ovlašteni mjenjač može stranu gotovinu polagati na devizni račun te s deviznog računa podizati stranu gotovinu ukoliko ta gotovina proizlazi iz mjenjačke djelatnosti i ako je za obavljanje te djelatnosti namijenjena. (2) U blagajničkom dnevniku takve transakcije evidentiraju se kao isplate u stranoj gotovini – polaganje strane gotovine na devizni račun, odnosno uplate u stranoj gotovini – primitak strane gotovine s deviznog računa. (3) Ovlašteni mjenjač može prenositi kune iz kunske mjenjačke blagajne jednoga mjenjačkog mjesta u kunsku mjenjačku blagajnu drugoga mjenjačkog mjesta te stranu gotovinu iz devizne mjenjačke blagajne jednoga mjenjačkog mjesta u deviznu mjenjačku blagajnu drugoga mjenjačkog mjesta. (4) Pri prijenosu gotovine iz prethodnog stavka ove točke ovlašteni mjenjač mora imati dokument s popisom specificiranih iznosa u kunama i stranoj valuti koji su predmet prijenosa, potpisan od strane osobe odgovorne za rad ovlaštenog mjenjača i ovjeren pečatom ovlaštenog mjenjača. IX. (1) Za svaku kupnju ili prodaju iz točke I. ove odluke izrađuje se pomoću PC blagajne potvrda o otkupu/prodaji, koja mora sadržavati tvrtku banke, tvrtku ovlaštenog mjenjača, naziv potvrde: »Potvrda o otkupu« odnosno »Potvrda o prodaji«, serijski broj, brojčanu i slovnu oznaku strane valute, iznos u stranoj valuti, protuvrijednost u kunama, slovo »N« ako je stranka nerezident, potpis osobe odgovorne za rad ovlaštenog mjenjača (može biti i strojno otisnuta šifra te osobe) i datum izdavanja potvrde. (2) Potvrda o otkupu/prodaji izdaje se na papirnatom mediju i obvezno se predaje stranki. (3) Od 2. veljače 2004. ovlašteni mjenjač dužan je potvrdu o otkupu/prodaji izrađivati pomoću PC blagajne koja rabi zaštićeni računalni program. (4) Obvezni elementi potvrde o otkupu/prodaji iz prethodnog stavka propisani su Uputom. (5) Na storniranoj potvrdi o otkupu/prodaji ovlašteni mjenjač treba navesti razlog storniranja i storniranu potvrdu o otkupu/prodaji pohraniti, a u blagajnički dnevnik za evidentiranje transakcija upisati serijski broj stornirane potvrde uz iznos na koji je glasila s predznakom minus. (6) U slučajevima više sile, kada se zbog objektivno opravdanih razloga ovlašteni mjenjač ne može koristiti računalnom tehnologijom, dužan je izdavati potvrde o otkupu/prodaji na tiskanim obrascima banke s unaprijed otisnutim serijskim brojevima. Banka i ovlašteni mjenjač moraju voditi evidenciju danih i primljenih tiskanih obrazaca potvrda, a ovlašteni mjenjač mora voditi i evidenciju iskorištenih tiskanih obrazaca. (7) Nakon što se otklone razlozi zbog kojih se nije mogao koristiti računalnom tehnologijom, ovlašteni mjenjač mora u računalo unijeti podatke s ručno ispisanih tiskanih obrazaca potvrda o otkupu/prodaji, uključujući i serijski broj iskorištenoga tiskanog obrasca potvrde o otkupu/prodaji. X. (1) Ovlašteni je mjenjač dužan, počevši sa 2. veljače 2004., u svom poslovanju koristiti se zaštićenim računalnim programom iz točke II. ove odluke. (2) Zaštićeni računalni program mora u svako doba omogućiti ispis podataka o transakcijama obavljenim tog dana ili u prošlom razdoblju, razvrstanih po serijskim brojevima, valutama i iznosima, posebno za otkupljenu, a posebno za prodanu stranu gotovinu, otkupljene čekove koji glase na stranu valutu te ostale primitke i izdatke odnosno uplate i isplate. (3) U memoriji zaštićenoga računalnog programa moraju biti pohranjeni podaci iz prethodnog stavka ove točke za tekuću i prethodnu kalendarsku godinu. (4) Prvoga radnog dana u novoj kalendarskoj godini zaštićeni računalni program mora omogućiti otvaranje poslovnih knjiga za novu godinu te završna stanja od prethodne kalendarske godine prenijeti kao početna stanja u novu kalendarsku godinu. Potvrde o otkupu/prodaji ponovno započinju s numeracijom od broja 1. (5) Ovlašteni mjenjač dužan je na elektromagnetskoj/digitalnoj vanjskoj memoriji čuvati podatke iz drugog stavka ove točke tako da je zajedno s podacima pohranjenima u memoriji zaštićenoga računalnog programa omogućen pristup podacima za tekuću i dvije prethodne kalendarske godine. XI. (1) Ovlašteni mjenjač dužan je, za svako mjenjačko mjesto, računalom voditi blagajnički dnevnik. (2) Blagajnički dnevnik mora biti vođen kao analitička evidencija svih transakcija obavljenih na mjenjačkom mjestu. (3) Zapisi u blagajničkom dnevniku moraju poštivati vremenski slijed, dnevnik mora biti potpun, pravilan i ažuran, a gotovinski primici i izdaci moraju biti upisani odmah, nakon svake obavljene transakcije. Za svaki iznos mora postojati vjerodostojna blagajnička isprava. (4) Konačno stanje blagajničkog dnevnika na kraju svake smjene jest zbroj početnog stanja i svih obavljenih transakcija za svaku valutu posebno. Konačna stanja uspoređuju se s popisom gotovine u blagajni i moguće se razlike zasebno knjiže u poslovne knjige. (5) Ovlašteni mjenjač dužan je voditi blagajnički dnevnik u obliku koji je propisan Uputom, i to na obrascu Blagajnički dnevnik za evidentiranje transakcija i na obrascu Obračun dnevne blagajne. (6) Podaci iz obrasca Blagajnički dnevnik za evidentiranje transakcija analitička su evidencija svih obavljenih transakcija na blagajničkome mjestu u jednome radnom danu, a podaci iz obrasca Obračun dnevne blagajne čine podlogu za unos u poslovne knjige ovlaštenog mjenjača. (7) Blagajnički dnevnik potvrđuje potpisom osoba odgovorna za rad ovlaštenog mjenjača. (8) U slučaju više sile, kada se zbog objektivno opravdanih razloga ne može koristiti računalnom tehnologijom, ovlašteni mjenjač dužan je voditi blagajnički dnevnik ručno, u skladu s ovom točkom. XII. (1) Otkupljenu stranu gotovinu i čekove koji glase na stranu valutu, odnosno razliku između otkupa i prodaje, ovlašteni mjenjač dostavlja banci u roku što ga banka ugovori s ovlaštenim mjenjačem radi isplate protuvrijednosti u kunama, najmanje jedanput mjesečno. (2) Dnevnik otkupa i dnevnik prodaje i Specifikaciju strane gotovine i čekova koji glase na stranu valutu (u nastavku teksta: Specifikacija) ovlašteni mjenjač dostavlja banci svaki put kada banci predaje na otkup stranu gotovinu i čekove koji glase na stranu valutu. (3) U Specifikaciji je potrebno navesti i serijske brojeve potvrda o otkupu/prodaji (ako se predaje samo razlika između otkupa i prodaje) na osnovi kojih je sastavljen obračun. Stornirane potvrde također je potrebno navesti. (4) Banka svojim pečatom potvrđuje preuzimanje specificiranih iznosa te na Specifikaciju ispisuje tečajeve po kojima od ovlaštenog mjenjača obavlja otkup, iznose isplaćene kunske protuvrijednosti te, ako je tako Ugovorom dogovoreno, i iznos isplaćene provizije u postotku na ukupnu vrijednost otkupa. Primjerak tako potvrđene Specifikacije banka vraća ovlaštenomu mjenjaču za njegovu evidenciju. (5) Banka i ovlašteni mjenjač dužni su voditi evidenciju serijskih brojeva potvrda o otkupu/prodaji na osnovi kojih je sastavljen obračun u Specifikaciji. (6) Obrasci Dnevnik otkupa i dnevnika prodaje te Specifikacije strane gotovine i čekove koji glase na stranu valutu pobliže su propisani Uputom. XIII. (1) Banka je dužna ovlaštenomu mjenjaču pravodobno dostavljati obavijesti o tekućim izmjenama obilježja stranih novčanica, obavijesti o pojavi krivotvorenih novčanica i njihovim značajkama, propise koji uređuju mjenjačko poslovanje ovlaštenih mjenjača, važeću tečajnu listu (ako mjenjač primjenjuje tečajnu listu banke) i tiskane obrasce potvrda o otkupu/prodaji s unaprijed otisnutim serijskim brojevima. (2) Tvrtka i matični broj ovlaštenog mjenjača (za poduzetnika pojedinca broj kojim se on identificira kao porezni obveznik) na tiskanim obrascima potvrde o otkupu/prodaji mogu se otisnuti pečatom. XIV. (1) Banka je dužna voditi evidenciju o sklopljenim, promijenjenim i raskinutim ugovorima s ovlaštenim mjenjačima te o tome, kao i o mjenjačkim i prigodnim mjenjačkim mjestima, obavještavati Devizni inspektorat Republike Hrvatske. (2) Obavijest iz prethodnog stavka ove točke mora sadržavati tvrtku banke, tvrtku ovlaštenog mjenjača, adresu sjedišta ovlaštenog mjenjača, adresu mjenjačkog mjesta/adrese mjenjačkih mjesta ovlaštenog mjenjača, ime i prezime odgovorne osobe ovlaštenog mjenjača i broj telefona ovlaštenog mjenjača. (3) Banka je dužna obavještavati Devizni inspektorat Republike Hrvatske o vlastitim mjenjačkim i prigodnim mjenjačkim mjestima. (4) Obavijest iz prethodnog stavka ove točke mora sadržavati tvrtku banke i adresu mjenjačkog mjesta/adrese mjenjačkih mjesta banke. (5) Ako ovlašteni mjenjač u razdoblju od tri kalendarska mjeseca nijednom ne preda otkupljenu stranu gotovinu i čekove koji glase na stranu valutu, odnosno razliku između otkupa i prodaje, zajedno s dokumentacijom propisanom u točki XII. ove odluke, odnosno ako u razdoblju od tri kalendarska mjeseca nijednom ne preda Izvješće o kupnji odnosno prodaji strane gotovine i otkupu čekova koji glase na stranu valutu iz točke VII. ove odluke, Banka je o tome dužna obavijestiti Devizni inspektorat do 15. radnog dana u mjesecu nakon isteka tri kalendarska mjeseca u kojima ovlašteni mjenjač nije ispunio navedene obveze. (6) Rok za obavještavanje Deviznog inspektorata Republike Hrvatske iz stavka 1. i 3. ove točke je do 15. dana u mjesecu za ugovore sklopljene, promijenjene i raskinute u prethodnome kalendarskome mjesecu. XV. (1) Banka je dužna obavljati izravnu kontrolu ovlaštenih mjenjača najmanje dva puta na godinu na svakome mjenjačkome mjestu za koje je sklopila Ugovor. Ako se kontrola obavlja samo dva puta na godinu, razdoblje između kontrola ne može biti kraće od tri mjeseca. (2) Banka je dužna u razdoblju u kojem je aktivnost ovlaštenog mjenjača najveća, obaviti najmanje jednu kontrolu. Isto vrijedi i ako poslovanje mjenjačkog mjesta ima izrazito sezonska obilježja. (3) Mjenjačko mjesto ovlaštenog mjenjača koji mjenjačko poslovanje obavlja sezonski do 3 mjeseca godišnje, banka je dužna kontrolirati jedanput u tom razdoblju. (4) Sve osobe zaposlene na mjenjačkim poslovima i vlasnik mjenjačnice dužni su omogućiti obavljanje kontrole inspektorima Deviznog inspektorata Republike Hrvatske i kontrolorima banke. (5) O obavljenoj kontroli sastavlja se zapisnik koji potpisuje kontrolor banke i osoba odgovorna za rad ovlaštenog mjenjača. Zapisnikom se utvrđuje poštivanje Ugovora kao i usklađenost poslovanja ovlaštenog mjenjača s odredbama ove odluke. Ako utvrdi nepravilnosti, banka određuje ovlaštenomu mjenjaču razdoblja za njihovo otklanjanje. (6) Razdoblje za otklanjanje nepravilnosti u poslovanju ovlaštenog mjenjača ne može biti duže od petnaest (15) radnih dana od dana potpisivanja zapisnika. (7) Ako banka ustanovi nepravilnosti u poslovanju ovlaštenog mjenjača, dužna je nakon isteka razdoblja za otklanjanje nepravilnosti provesti ponovnu kontrolu poslovanja ovlaštenog mjenjača. (8) Zapisnike s utvrđenim nepravilnostima banka je dužna, u roku od pet (5) radnih dana od dana redovne i ponovljene kontrole, proslijediti Deviznom inspektoratu Republike Hrvatske. XVI. (1) Ako se ovlašteni mjenjač ne pridržava odredaba ove odluke, odnosno Ugovora, te ako ni na pisani zahtjev banke ne ispravi nepravilnosti u svome poslovanju u roku navedenom u točki XV. ove odluke, banka je dužna odmah raskinuti Ugovor i o tome obavijestiti Devizni inspektorat Republike Hrvatske u roku od pet (5) radnih dana od dana raskida Ugovora. (2) Obavijest o raskidu Ugovora, bez obzira na to koja od ugovornih strana i zbog kojeg razloga raskida Ugovor, mora biti dostavljena preporučenom pošiljkom s povratnicom. (3) Kada prema prvom stavku ove točke Ugovor raskida banka, ovlašteni mjenjač dužan je stranu gotovinu i čekove koji glase na stranu valutu prodati banci ili položiti na devizni račun, u roku od pet (5) radnih dana od dana raskida Ugovora. XVII. Guverner Hrvatske narodne banke donosi Uputu za primjenu Odluke o uvjetima i načinu poslovanja ovlaštenih mjenjača. XVIII. (1) Ova odluka stupa na snagu danom objave u "Narodnim novinama", osim točke II. Odluke, koja se primjenjuje od 2. veljače 2004. (2) Danom stupanja na snagu ove odluke prestaje vrijediti Odluka o načinu obavljanja mjenjačkih poslova ("Narodne novine", br. 44/2001.) i Uputa za primjenu Odluke o načinu obavljanja mjenjačkih poslova ("Narodne novine", br. 57/2001.). O. br. 623/2003. Zagreb, 9. srpnja 2003. Predsjednik Savjeta Hrvatske narodne banke Guverner Hrvatske narodne banke dr. sc. Željko Rohatinski, v. r. (N.N. 115/03)
|