POSEBNA PONUDA ZA PODUZETNIKE
Želite poboljšati svoje poslovanje, povećati prodaju? Imate sve manje kupaca? Slaba je potražnja za vašim uslugama? Opada vam promet i dobit? Svakim danom imate sve manje posla? Provjerite ponudu naših marketing usluga. Izrada web stranica, cijena vrlo povoljna.
Link na pregled ponude - Poslovne usluge za poduzetnike
 

 

 
IZRADA WEB STRANICA, POVOLJNO I KVALITETNO
Izrada web stranica po izuzetno povoljnim cijenama. Izrada internet stranica koje možete uvijek samostalno ažurirati bez ikakvih dodatnih troškova. Objavite neograničeni broj tekstova, objavite sve ponude, akcije, oglase, kataloge...
Link za opširnije informacije o povoljnoj izradi kvalitetnih CMS web stranica
 

 

 
POSLOVNE INFORMACIJE, SAVJETI I ANALIZE
Potražite sve informacije o poslovanju u Hrvatskoj, pravne, porezne i druge savjete, informacije o internet oglašavanju i marketingu, rezultate istraživanja tržišta, poslovne analize, informacije o kreditima za poduzetnike, poticajima...
Kontaktirajte nas ukoliko su Vam potrebne poslovne informacije
 

 

 
PRIMJERI UGOVORA, POSLOVNIH PLANOVA, IMENICI
Korisni primjeri ugovora, obrasci, primjeri poslovnih planova, imenici za direktni marketing, usluga sastavljanja imenika i baza podataka po Vašim potrebama, pretraživanje baza podataka, trgovačko zastupanje i posredovanje...
Informirajte se o našim uslugama - Isplati se!
 

 


PREGLED SVIH USLUGA

Novosti

EUROPSKE INTEGRACIJE

Nacionalni program RH za pridruživanje Europskoj uniji

> Popis kratica i pojmova

> Odnos RH i EU

> Interesi i prioriteti

> Pristup i metodologija

> Politički kriteriji

> Gospodarske prilagodbe

> Gospodarski trendovi

> Strukturne reforme

> Usklađivanje zakonodavstva

> Sloboda kretanja roba

> Sloboda kretanja radnika

> Sloboda pružanja usluga

> Sloboda kretanja kapitala

> Pravo trgovačkih društava

> Tržišno natjecanje i potpore

> Promet

> Carine

> Socijalna politika i zapošlja.

> Malo i srednje poduzetništvo

> Telekomunikacije i informac.

> Zaštita potrošača i zdravlja

> Pravosuđe, unutarnji poslovi

> Javna administracija

> Državna samouprava

> Komunikacijska strategija

> EU Dodatak A

> EU Dodatak B

 

> Sporazum o stabilizaciji

> Protokoli SSP

> Kronologija EU

> Institucije EU

> Izvori prava EU

> Pravni akti EU

> Financijske institucije

> Ministarstvo (MEI)

> Međunarodni ugovori

> Informacijski releji

> Baze podataka o EU

> EURO

 

Klikni za pregled priloga
> Pregled najvažnijih zakona

> Poslovni WEB katalog

> Trgovačko pravo

> EU Baza podataka

> Izrada Internet stranica


Google


WWW Poslovni Forum




KONTAKT PODACI ZA
Poslovni forum d.o.o.

Link na web stranicu sa e-mail adresama i telefonima
Pitanja, narudžbe, savjeti...



IZRADA WEB STRANICA

Putem vlastitih web stranica možete pružiti brzu i detaljnu informaciju o Vašem poduzeću ili obrtu, proizvodima i uslugama. Obraćate se novim potencijalnim kupcima i kvalitetnije komunicirate sa svim postojećim, povećavate bazu dobavljača, dobivate pristup tržištima i segmentima koji su Vam dosad bili nedostupni - ukratko, poboljšavate svoje poslovanje i otvarate nove poslovne mogućnosti.

CMS su internet stranice sa administracijom putem koje možete uvijek samostalno dodavati i ažurirati sadržaj bez ikakvih dodatnih troškova, objavljivati neograničeni broj tekstova... Što je to administracija? Administracija znači da uz pomoć lozinke imate pristup u te stranice, kao što imate i pristup na Facebook ili Gmail. CMS plaćate samo jednom, cijena CMS-a ne ovisi o tome koliko ćete objaviti članaka. Možete objaviti na stotine i tisuće članaka, sve bez ikakvog dodatnog plaćanja kao što bi vam naplaćivali po broju stranica (članaka) da vam rade stranice onako kako su se nekada radile, a što nažalost većina i još danas nudi.

CMS Web Express odlikuje jednostavna promjena ili dorada dizajna, jednostavnost unosa i ažuriranja sadržaja. Na svojim CMS web stranicama možete imati i više tematskih cjelina i svakoj toj tematskoj cjelini možete zadati drugačiji dizajn. Dakle, niti sve pojedinačne web stranice unutar vašeg web portala ne moraju izgledati isto. Različitom slikom u zaglavlju web stranica, drugačijom bojom pozadine ili drugačijom bojom fonta možete vaše tematske cjeline učiniti prepoznatljivijima i olakšava snalaženje korisnika.











POSEBNA PONUDA ZA PODUZETNIKE
Link na brzi pregled poslovnih i internet usluga


MEĐUNARODNI UGOVORI

VLADA REPUBLIKE HRVATSKE
Na temelju članka 5. stavka 2. Zakona o sklapanju i izvršavanju međunarodnih ugovora (»Narodne novine«, broj 28/96) Vlada Republike Hrvatske je na sjednici održanoj 12. lipnja 2003. donijela

UREDBU o pristupanju Sporazumu o osnivanju Međunarodne organizacije za vinogradarstvo i vinarstvo

Članak 1.

Republika Hrvatska pristupa Sporazumu kojim se osniva Međunarodna organizacija za vinogradarstvo i vinarstvo, a koji je sastavljen u Parizu, 3. travnja 2001. godine, u izvorniku na francuskom, španjolskom i engleskom jeziku.

Članak 2.

Tekst Sporazuma u izvorniku na engleskom jeziku i u prijevodu na hrvatski jezik glasi:

AGREEMENT Establishing The International Organisation of Vine and Wine

SPORAZUM o osnivanju Međunarodne organizacije za vinogradarstvo i vinarstvo

Preambula

Međunarodnim sporazumom sklopljenim 29. studenog 1924. vlade Španjolske, Francuske, Grčke, Mađarske, Italije, Luksemburga, Portugala i Tunisa okupile su se radi osnivanja Međunarodnog ureda za vinarstvo.

Odlukom država članica od 4. rujna 1958. ured je preimenovan u Međunarodni ured za vinogradarstvo i vinarstvo. Ova međuvladina organizacija na dan 3. travnja 2001. ima 45 država članica.

Opća skupština Međunarodnog ureda za vinogradarstvo i vinarstvo u svojoj rezoluciji COMEX 2/97, donesenoj na sjednici 5. prosinca 1997. u Buenos Airesu, odlučila je da se, prema potrebi, nastavi s prilagođivanjem Međunarodnog ureda za vinogradarstvo i vinarstvo u novom međunarodnom okružju. To je obuhvatilo prilagodbu njegovih ispostava, ljudskih, materijalnih i proračunskih resursa te, prema potrebi, postupaka i radnih pravila kako bi se odgovorilo na izazove i osigurala budućnost sektora vinogradarstva i vinarstva u svijetu.

Primjenom članka 7. spomenutog Sporazuma, Vlada Francuske Republike na zahtjev 36 država članica sazvala je konferenciju država članica za 14., 15. i 22. lipnja 2000. te 3. travnja 2001. u Parizu.

S tim ciljem države članice Međunarodnog ureda za vinogradarstvo i vinarstvo, u daljnjem tekstu stranke, sporazumjele su se kako slijedi:

Glava I. – Ciljevi i aktivnosti

Članak 1.

1. Ovime se osniva Međunarodna organizacija za vinogradarstvo i vinarstvo (O.I.V). O.I.V. će zamijeniti Međunarodni ured za vinogradarstvo i vinarstvo osnovan Sporazumom od 29. studenog 1924. uz izmjene i dopune te podliježe odredbama ovoga Sporazuma.

2. O.I.V. slijedi ciljeve i obavlja aktivnosti utvrđene člankom 2. O.I.V. je međunarodna organizacija znanstvene i tehničke naravi, priznate po svojoj stručnosti za rad na području vinove loze, vina, napitaka na osnovi vina, grožđa, grožđica i ostalih proizvoda od vinove loze.

Članak 2.

1. U okviru njezine nadležnosti, ciljevi O.I.V. jesu:

a) izvještavati članice o mjerama kojima se pitanja od interesa za proizvođače, potrošače i druge sudionike u sektoru vinogradarstva i vinarskih proizvoda eventualno mogu razmatrati,

b) pomagati drugim međunarodnim organizacijama, međuvladinim ili nevladinima, osobito onima koje se bave normizacijom,

c) pridonositi međunarodnom usklađivanju postojeće prakse i normi i, prema potrebi, izradi novih međunarodnih normi radi poboljšanja uvjeta za proizvodnju i prodaju vina i proizvoda od vina te pomoći da se osigura vođenje računa o interesima potrošača.

2. Da bi postigla ove ciljeve, O.I.V. će se baviti sljedećim:

a) promicati i usmjeravati znanstvena i tehnička istraživanja i pokuse radi zadovoljenja potreba svojih članica, ocjenjivati dobivene rezultate i, prema potrebi, pozivati kvalificirane stručnjake, gdje je to primjereno, te rezultate objavljivati na odgovarajući način,

b) sastaviti i uobličiti preporuke i pratiti njihovu provedbu u suradnji sa članicama, osobito na sljedećim područjima:

(i) uvjeti za proizvodnju grožđa,

(ii) enološki postupci,

(iii) definicija i/ili opis proizvoda, označavanje i uvjeti prodaje,

(iv) metode analize i ocjenjivanja proizvoda od vinove loze,

c) dostavljati članicama sve prijedloge vezane uz:

(i) jamstvo autentičnosti proizvoda od vinove loze, osobito s obzirom na potrošače, a posebice u svezi s podacima na naljepnicama,

(ii) zaštitu zemljopisnih oznaka, osobito vinogradarskih područja i uz njih vezanih zaštićenih naziva, bez obzira označuju li oni ili ne označuju zemljopisno područje, ako ne dovode u pitanje međunarodne sporazume o trgovini i intelektualnom vlasništvu,

(iii) usavršavanje znanstvenih i tehničkih kriterija za priznavanje i zaštitu novih sorti vinove loze,

d) pridonositi usklađivanju i prilagodbi propisa članica ili, gdje je to primjereno, omogućiti uzajamno priznavanje postupaka u okviru njezinog područja djelovanja,

e) na zahtjev posredovati između zemalja ili organizacija, s time da troškove posredovanja snose podnositelji zahtjeva,

f) pratiti, ocjenjivati i pravodobno izvještavati članice o znanstvenim ili tehničkim dostignućima koja bi mogla imati važne i trajne posljedice na vinarski sektor,

g) pomagati u zaštiti zdravlja potrošača i pridonositi zdravstvenoj ispravnosti namirnica:

(i) znanstvenim praćenjem, tako da stručnjacima omogući ocjenjivanje posebnih svojstava vinarskih proizvoda,

(ii) promicanjem i usmjeravanjem istraživanja na odgovarajuće nutricionističke i zdravstvene aspekte,

(iii) dodatnim širenjem informacija proizašlih iz takvih istraživanja, liječnicima i zdravstvenim djelatnicima, povrh primatelja iz točke 2. stavka n) ovoga članka,

h) njegovati suradnju među članicama putem:

(i) administrativne suradnje,

(ii) razmjene specifičnih informacija,

(iii) razmjene stručnjaka,

(iv) pružanja pomoći ili stručnih savjeta, osobito pri pokretanju zajedničkih projekata i drugih zajedničkih istraživanja,

i) u svom djelovanju voditi računa o posebnim svojstvima sustava svake od svojih članica za proizvodnju vinarskih proizvoda i metoda pripravljanja vina i žestica na osnovi vina i grožđa,

j) pridonijeti razvoju edukacijskih mreža u svezi s vinom i vinarskim proizvodima,

k) pridonijeti promicanju ili priznavanju svjetske vinogradarske i vinarske baštine te njezinih povijesnih, kulturnih, ljudskih, društvenih i ekoloških aspekata,

l) biti pokroviteljem javnih ili privatnih manifestacija nekomercijalne naravi u okviru svoje nadležnosti,

m) njegovati odgovarajući dijalog u okviru svoga djelovanja i, prema potrebi, s drugim čimbenicima u tom sektoru te s njima sklapati odgovarajuće dogovore,

n) prikupljati, obrađivati i širiti odgovarajuće informacije te ih priopćiti:

(i) članicama i promatračima,

(ii) drugim međunarodnim organizacijama, međuvladinim i nevladinima,

(iii) proizvođačima, potrošačima i drugim čimbenicima u vinogradarskom i vinarskom sektoru,

(iv) drugim zainteresiranim zemljama,

(v) medijima i javnosti,

radi olakšanja svoje uloge izvora informacija i komunikacije, O.I.V. može zatražiti od članica, potencijalnih korisnika i, kad je to primjereno, međunarodnih organizacija da joj pruže informacije i podatke na osnovi opravdanog zahtjeva,

o) redovito ocjenjivati učinkovitost svog ustroja i radnih postupaka.

Glava II. – Organizacija

Članak 3.

1. Tijela O.I.V. jesu:

a) opća skupština,

b) predsjednik,

c) potpredsjednici,

d) glavni direktor,

e) izvršni odbor,

f) znanstveno-tehnički odbor,

g) koordinacijski odbor,

h) komisije, potkomisije i stručne skupine,

i) tajništvo.

2. Svaku članicu O.I.V. zastupaju izaslanici prema njezinu izboru. Opća skupština je plenarno tijelo O.I.V., a čine je izaslanici koje imenuju članice. Može prenijeti neke svoje ovlasti na izvršni odbor koji čini po jedan izaslanik svake članice. Izvršni odbor može, na temelju svojih ovlasti, povjeriti neke svoje rutinske administrativne ovlasti koordinacijskom odboru O.I.V., koji čine predsjednik i potpredsjednici O.I.V. te predsjednici komisija i potkomisija O.I.V. Predsjednik, prvi potpredsjednik i predsjednici komisija moraju biti različitih nacionalnosti.

3. O.I.V. obavlja svoje znanstvene djelatnosti putem stručnih skupina, potkomisija i komisija koje koordinira znanstveno-tehnički odbor u okviru strateškog plana što ga odobrava opća skupština.

4. Glavni direktor odgovoran je za interno upravljanje O.I.V, zapošljavanje i rukovođenje osobljem. Postupci za zapošljavanje osoblja trebaju u najvećoj mogućoj mjeri osigurati međunarodni karakter ove organizacije.

5. O.I.V. može također angažirati promatrače. Promatrači se prihvaćaju tek nakon što se u pisanu obliku suglase s odredbama sadržanim u ovom sporazumu i internom pravilniku.

6. Sjedište organizacije je u Parizu (Francuska).

Glava III. – GlasaČka prava

Članak 4.

Svaka članica određuje broj svojih izaslanika, ali ima samo dva osnovna glasa i još, gdje je to primjereno, dodatni broj glasova izračunat prema objektivnim kriterijima koji određuju relativni položaj svake države članice u sektoru vinogradarstva i vinarstva prema uvjetima izloženim u Dodacima 1 i 2 ovom Sporazumu, koji čine njegov sastavni dio. Zbroj ovih dviju brojki tvori broj ponderiranih glasova. Koeficijent koji određuje položaj svake države članice u okviru sektora vinogradarstva i vinarstva redovito će se ažurirati u skladu s odredbama u Dodatku 1.

Glava IV. – Metode rada, proces odluČivanja

Članak 5.

1. Opća skupština vrhovno je tijelo O.I.V. Ona razmatra i usvaja pravila s obzirom na ustroj i rad O.I.V. i sastavlja rezolucije opće, znanstvene, tehničke, gospodarske ili pravne naravi, kao i u svrhu osnivanja ili raspuštanja komisija i potkomisija. Ona odlučuje o proračunu prihoda i rashoda u okviru postojećih izdvajanja, obavlja reviziju i odobrava račune. Opća skupština usvaja protokole o suradnji u pitanjima vinogradarstva i vinarskih proizvoda koje O.I.V. može zaključivati s međunarodnim organizacijama. Sastaje se jednom na godinu. Izvanredne sjednice mogu se sazivati na zahtjev jedne trećine članica.

2. Da bi sjednice imale kvorum, moraju im biti nazočni izaslanici iz jedne trećine članica koji predstavljaju barem polovicu ponderiranih glasova. Jednu članicu može zastupati delegacija druge članice, ali jedna delegacija ne može zastupati više od jedne članice.

3. a) Konsenzus je uobičajena metoda kojom opća skupština usvaja nacrte rezolucija opće, znanstvene, tehničke, gospodarske ili pravne naravi te u svrhu osnivanja ili raspuštanja komisija i potkomisija. Isto vrijedi i za izvršni odbor kad obavlja svoje dužnosti o tim pitanjima.

b) Konsenzus nije potreban za izbor predsjednika O.I.V, predsjednika komisija i potkomisija i glavnog direktora niti se primjenjuje na proračun ili financijske doprinose članica. Štoviše, ne odnosi se ni na druge financijske odluke utvrđene internim pravilnikom.

c) Ako opća skupština ili izvršni odbor ne postigne konsenzus oko prvog nacrta rezolucije ili odluke, predsjednik preuzima sve inicijative za konzultacije članica u međuvremenu do iduće opće skupštine ili izvršnog odbora, radi ujedinjavanja stajališta. Kad se iscrpe svi takvi napori na postizanju konsenzusa, predsjednik provodi glasovanje na temelju kvalificirane većine, koju čine glasovi dvije trećine plus glas jedne nazočne ili zastupljene članice prema načelu jedan glas za jednu članicu. Glasovanje se ipak odgađa za jednu godinu ako neka članica smatra da su ugroženi njezini bitni nacionalni interesi. Ako protivljenje naknadno potvrdi u pisanu obliku ministar vanjskih poslova ili neko drugo nadležno političko tijelo dotične članice, glasovanje se neće održati.

4. a) Predsjednik O.I.V, predsjednici komisija i potkomisija i glavni direktor biraju se ponderiranim glasovima kvalificirane većine koju čine glasovi dvije trećine plus jedan ponderirani glas nazočnih ili zastupljenih članica, uz uvjet da je polovica plus jedna nazočna ili zastupljena članica glasovala za tog kandidata. Ako se ti uvjeti ne ispune, saziva se izvanredna sjednica opće skupštine u roku od najviše tri mjeseca. Postojeći predsjednik, predsjednici komisija i potkomisija i glavni direktor ostaju na dužnosti u prijelaznom razdoblju, ovisno o slučaju.

b) Predsjednik O.I.V, predsjednici komisija i potkomisija biraju se na tri godine. Glavni direktor bira se na pet godina, a mandat mu se može obnoviti za idućih pet godina uz iste uvjete prema kojima je izabran. Opća skupština može razriješiti dužnosti glavnog direktora na temelju ponderirane kvalificirane većine i većine država članica koja ga je izabrala.

5. Glasovanje ponderiranom kvalificiranom većinom koju čine glasovi dvije trećine plus jedan ponderirani glas nazočnih ili zastupljenih članica primjenjuje se na izglasavanje proračuna ili financijskih doprinosa članica. Uz iste uvjete opća skupština imenuje financijskog revizora na zajednički prijedlog glavnog direktora i koordinacijskog odbora O.I.V, uz povoljno mišljenje izvršnog odbora.

6. Službeni jezici jesu francuski, španjolski i engleski. Odgovarajuće financiranje utvrđuje se prema Dodatku 2 ovome Sporazumu. Opća skupština može, međutim, prema potrebi, prilagoditi proračun prema uvjetima iz članka 5. stavka 3.a). Na zahtjev jedne ili više članica mogu se dodati drugi jezici prema istim metodama financiranja, napose talijanski i njemački, radi poboljšanja komunikacije među članicama. Prije toga zainteresirani korisnici trebaju službeno prihvatiti nove novčane doprinose što proizlaze iz njihova zahtjeva. Svaki daljnji zahtjev preko ukupno pet jezika podnosi se općoj skupštini koja donosi odluku u skladu s uvjetima iz članka 5. stavka 3.a). Francuski ostaje mjerodavni jezik u slučaju bilo kakva spora s trećim stranama koje nisu članice organizacije.

7. Konstitutivna tijela O.I.V. djeluju otvoreno i transparentno.

Glava V. – Financiranje O.I.V.

Članak 6.

1. Svaka članica O.I.V. plaća novčani doprinos o kojem svake godine odlučuje opća skupština, a iznos se određuje primjenom odredbi Dodatka 1 i 2 ovom Sporazumu. Opća skupština odlučuje o novčanom doprinosu svake nove članice na temelju odredbi Dodatka 1 i 2 ovome Sporazumu.

2. Financijska sredstva O.I.V. obuhvaćaju godišnji obvezni doprinos svake članice i promatrača te prihod od vlastitih aktivnosti. Obvezni doprinosi plaćaju se O.I.V. tijekom dotične kalendarske godine. Nakon toga uplate se smatraju zakašnjelima.

3. Financijska sredstva O.I.V. mogu također obuhvatiti dobrovoljne doprinose članica, donacije, dotacije, subvencije i uplate svake vrste od međunarodnih i nacionalnih organizacija javne, polujavne ili privatne naravi, uz uvjet da su takve uplate u skladu sa smjernicama koje utvrdi opća skupština prema članku 5. stavku 3.a) a uvrste se u interni pravilnik.

Članak 7.

1. Ako neka članica ne uplati dva doprinosa, njezina glasačka prava i sudjelovanje na idućem sastanku izvršnog odbora i općoj skupštini automatski se obustavljaju kada se utvrdi takvo neispunjenje obveza. Izvršni odbor odlučuje od slučaja do slučaja o uvjetima uz koje dotična članica može srediti svoj položaj ili, ako to nije moguće, smatrat će se da je otkazala ovaj Sporazum.

2. U slučaju da nisu uplaćena tri uzastopna doprinosa, glavni direktor dužan je o tome izvijestiti dotičnu članicu ili promatrača. Ako se stanje ne sredi tijekom dvije godine, nakon 31. prosinca treće godine dotična članica ili promatrač automatski se isključuju.

Glava VI. – Sudjelovanje meĐunarodnih meĐuvladinih organizacija

Članak 8.

Neka međunarodna međuvladina organizacija može sudjelovati u O.I.V. ili biti njezinom članicom te može pomoći financiranju O.I.V. uz uvjete koje od slučaja do slučaja utvrdi opća skupština na prijedlog izvršnog odbora.

Glava VII. – Izmjene, dopune i revizija Sporazuma

Članak 9.

1. Svaka članica može uz pisanu obavijest glavnom direktoru predložiti izmjene i dopune ovog Sporazuma. Glavni direktor prenosi ove prijedloge svim članicama organizacije. Ako u roku od šest mjeseci od datuma priopćenja jedna polovica plus jedna članica pozitivno odgovori na prijedlog, glavni direktor predstavlja ih radi usvajanja na prvoj idućoj općoj skupštini. Izmjene i dopune usvajaju se konsenzusom nazočnih ili zastupljenih članica. Kad ih usvoji opća skupština, one podliježu internim postupcima prihvaćanja, odobrenja i ratifikacije propisanim u unutarnjem zakonodavstvu članica. Izmjene i dopune stupaju na snagu 30 dana nakon pohrane isprave o prihvaćanju, odobrenju, ratifikaciji ili pristupanju dvije trećine plus jedne članice organizacije.

2. Ovaj će se Sporazum revidirati ako dvije trećine plus jedna članica odobre takav zahtjev. U tom slučaju Vlada Francuske Republike saziva sastanak članica u roku od šest mjeseci. Dnevni red i predložena revizija dostavljaju se članicama najmanje dva mjeseca prije konferencije. Konferencija donosi vlastiti poslovnik. Glavni direktor O.I.V. nastupa kao glavni tajnik.

3. Prije stupanja na snagu revidiranog sporazuma opća skupština O.I.V. treba utvrditi, prema uvjetima određenim ovim Sporazumom i internim pravilnikom iz članka 10., u kojoj mjeri članice koje su stranke ovoga Sporazuma a nisu pohranile ispravu o prihvaćanju, odobrenju, ratifikaciji ili pristupanju mogu sudjelovati u aktivnostima O.I.V. nakon što on stupi na snagu.

Glava VIII. – Interni pravilnik

Članak 10.

Opća skupština usvaja interni pravilnik O.I.V. kojime se, prema potrebi, propisuju uvjeti primjene ovoga Sporazuma. Do njegova usvajanja na O.I.V. primjenjuju se pravila Međunarodnog ureda za vinogradarstvo i vinarstvo. Pravilnikom se posebice utvrđuju pravila djelovanja tijela spomenutih u prethodnim člancima, uvjeti sudjelovanja promatrača, uvjeti razmatranja predloženih rezervi na ovaj Sporazum te odredbe o administrativnom i financijskom upravljanju O.I.V. Pravilnik također opisuje uvjete dostave dokumenata, posebice onih što se tiču financiranja, članicama opće skupštine i izvršnog odbora prije donošenja odluka.

Glava IX. – ZavrŠne odredbe

Članak 11.

O.I.V. ima pravnu osobnost, a svaka od članica dodjeljuje joj takve ovlasti koje su nužne za obavljanje njezinih aktivnosti.

Članak 12.

Predložene rezerve na ovaj Sporazum mogu se formulirati. Prihvaća ih opća skupština prema odredbama članka 5. stavka 3.a).

Članak 13.

Ovaj je Sporazum otvoren za potpis svim državama članicama Međunarodnog ureda za vinogradarstvo i vinarstvo do 31. srpnja 2001. Sporazum podliježe prihvaćanju, odobrenju, ratifikaciji ili pristupanju.

Članak 14.

Sve države koje nisu obuhvaćene člankom 13. ovoga Sporazuma mogu podnijeti zahtjev za članstvom. Zahtjevi se podnose izravno O.I.V, a kopija Vladi Francuske Republike koja će o tome izvijestiti potpisnice ili stranke Sporazuma. O.I.V. pruža informacije članicama o zahtjevima za članstvo i svim primjedbama. Članice u roku od šest mjeseci izvješćuju O.I.V. o svome mišljenju. Zahtjev se usvaja ako mu se nakon isteka šest mjeseci od datuma obavijesti većina članica nije usprotivila. Depozitar je dužan izvijestiti dotičnu državu o ishodu molbe. Ako je ishod pozitivan, dotična država ima rok od 12 mjeseci za pohranu isprave o pristupanju pri depozitaru. Države iz članka 13. koje nisu potpisale ovaj Sporazum u zadanom roku mogu mu pristupiti u bilo koje vrijeme.

Članak 15.

Isprave o prihvaćanju, odobrenju, ratifikaciji ili pristupanju pohranjuju se pri Vladi Francuske Republike, koja će o tim ispravama izvijestiti potpisnice i stranke ovoga Sporazuma. Isprave o prihvaćanju, odobrenju, ratifikaciji ili pristupanju pohranjuju se u pismohranu Vlade Francuske Republike.

Članak 16.

1. Ovaj Sporazum stupa na snagu prvoga dana godine koja slijedi nakon polaganja trideset prve isprave o prihvaćanju, odobrenju, ratifikaciji ili pristupanju.

2. Za svaku državu koja prihvati, odobri ili ratificira ovaj Sporazum ili mu naknadno pristupi Sporazum stupa na snagu tridesetoga dana nakon pohrane njezine isprave o prihvaćanju, odobrenju, ratifikaciji ili pristupanju.

3. Opća skupština Međunarodnog ureda za vinogradarstvo i vinarstvo određuje, uz uvjete utvrđene sporazumom od 29. studenog 1924. s izmjenama i dopunama te prema poslovniku priloženom uz taj sporazum, u kojoj mjeri države koje nisu pohranile ispravu o prihvaćanju, odobrenju, ratifikaciji ili pristupanju mogu sudjelovati u aktivnostima O.I.V. nakon stupanja na snagu ovoga Sporazuma.

Članak 17.

1. Sporazum od 29. studenog 1924. s izmjenama i dopunama prestaje jednoglasnom odlukom prve opće skupštine nakon stupanja na snagu ovoga Sporazuma, ako se prije stupanja na snagu ovoga Sporazuma sve stranke Sporazuma nisu jednoglasno sporazumjele o uvjetima njegova prestanka.

2. Međunarodna organizacija za vinogradarstvo i vinarstvo zamijenit će Međunarodni ured za vinogradarstvo i vinarstvo glede svih njegovih prava i obveza.

Članak 18.

Svaka stranka ovoga Sporazuma može ga otkazati u bilo koje vrijeme uz pisanu obavijest šest mjeseci unaprijed, upućenu glavnom direktoru O.I.V. i Vladi Francuske Republike. Promatrači mogu odlučiti povući se uz pisanu obavijest šest mjeseci unaprijed, upućenu glavnom direktoru O.I.V.

Članak 19.

Izvornik ovoga Sporazuma, čiji su tekstovi na francuskom, španjolskom i engleskom jeziku jednako vjerodostojni, pohranjuje se pri Vladi Francuske Republike.

U potvrdu navedenog, niže potpisani koje su propisano ovlastile njihove vlade, potpisuju Sporazum o osnivanju Međunarodne organizacije za vinogradarstvo i vinarstvo (O.I.V.).

Sastavljeno u Parizu, 3. travnja 2001.

DODATAK 1

na koji se poziva u člancima 4. i 6. ovoga Sporazuma

METODA ODREĐIVANJA POLOŽAJA SVAKE ZEMLJE ČLANICE U SEKTORU LOZE I VINA

1. Objektivni kriteriji za određivanje položaja svake zemlje članice u sektoru loze i vina:

a) Prosječna proizvodnja vina, specijalnih vina, žestokih pića na bazi grožđa ili vina (iskazano u vinskim ekvivalentima) tijekom posljednjeg petogodišnjeg razdoblja za koje postoje statistički podaci, s time da se izdvoje dvije krajnje vrijednosti (P);

b) Prosječna ukupna površina pod vinogradima tijekom zadnjeg trogodišnjeg razdoblja, za koje postoje statistički podaci (S);

c) Prosječna potrošnja vina i vinskih ekvivalenata tijekom zadnje tri godine, za koje postoje statistički podaci (C) = (P) proizvodnja – E (izvoz) + I (uvoz)

2. Formula za utvrđivanje koeficijenata za svaku zemlju članicu:

P(zemlja.članica) S(zemlja.članica) C(zemljačlanica)

x%=0,60 +0,20 +0,20 100

P(Ukupno,O.I.V.) S(Ukupno, O.I.V.) C(ukupno, O.I.V.)

3. Koeficijent svake zemlej članica ažurira se:

a) na početku proračunske godine koja slijedi nakon pridruživanja neke nove zemlje članice;

b) svake tri godine u skladu s najnovijim dostupnim statističkim podacima.

4. Nove zemlje članice:

Nove zemlje članice koje će tijekom sljedećih godina pristupiti O.I.V.-u (Međunarodna organizacija za vinogradarstvo i vinarstvo), moraju platiti obvezni financijski doprinos koji se izračunava prema formuli koja je definirana u ovom Dodatku, uz dodatak njihove participacije u specifičnom financiranju za jezike, pod uvjetima definiranim u Dodatku 2.

DODATAK 2.

na koji se poziva u člancima 4. 5. i 6. ovoga Sporazuma

METODA ODREĐIVANJA GLASAČKIH PRAVA ZEMALJA ČLANICA, OBVEZNIH FINANCIJSKIH DOPRINOSA I METODA FINANCIRANJA JEZIKA

1. Osnovni glasovi:

Svaka zemlja članica ima dva osnovna glasa:

2. Dodatni glasovi:

Ukupan broj dodatnih glasova jednak je polovici ukupnog broja osnovnih glasova. Unutar tog broja, određenim se zemljama članicama, kad je to primjereno, pored osnovnih glasova dodjeljuju dodatni glasovi, sukladno njihovom položaju u sektoru loze i vina, a u skladu s formulom iz Dodatka 1.

3. Ponderirani glasovi:

Broj ponderiranih glasova svake zemlje članice jednak je zbroju njenih osnovnih glasova i dodatnih glasova, ako ih ima.

4. Alokacija obveznih doprinosa:

Ukupni iznos obveznih doprinosa, koje trebaju platiti članice, izračunava se na osnovi proračuna koji je usvojila Generalna skupština.

Jedna trećina ukupnog iznosa obveznih doprinosa dijeli se na jednake dijelove između osnovnih glasova.

Dvije trećine ukupnog iznosa obveznih doprinosa dijele se proporcionalno dodatnim glasovima.

Da bi se olakšao prijelaz s prijašnjega na sadašnji Sporazum, financijski doprinos koji odgovara dvama osnovnim glasovima svake zemlje članice, za prvu proračunsku godinu ne može biti niži od »jedinice doprinosa« koja je vrijedila prije stupanja na snagu sadašnjeg Sporazuma. Po potrebi se iznos financijskih doprinosa za dodatne glasove kasnije usklađuje, tako da se postigne ukupni iznos obveznih doprinosa kakav je utvrđen usvojenim proračunom.

5. Financiranje jezika:

Financiranje jezika obavlja se u cijelosti iz općeg proračuna O.I.V.-a i bez ikakvih specifičnih doprinosa svake jezične skupine sastavljene od članica i korisnika-promatrača. Detaljna organizacija provedbe jezika bit će utvrđena odgovarajućim odredbama u Internim pravilima.



Članak 3.

Izvršavanje Sporazuma iz članka 1. ove Uredbe u djelokrugu je Ministarstva poljoprivrede i šumarstva.

Članak 4.

Ova Uredba stupa na snagu danom objave u »Narodnim novinama«.

Na dan donošenja ove Uredbe Sporazum iz članka 1. ove Uredbe za Republiku Hrvatsku nije na snazi, te će se podaci o njegovu stupanju na snagu objaviti sukladno odredbi članka 30. stavka 3. Zakona o sklapanju i izvršavanju međunarodnih ugovora.


Klasa: 320-05/03-01/01
Urbroj: 5030115-03-1
Zagreb, 12. lipnja 2003.


Potpredsjednik
dr. sc. Goran Granić, v. r.